*spez/o PV *spezo serĉi 'spezo' [spez.0o] [spez.0o.EKON] Enkasigo aŭ elkasigo de mono: li sola decidis pri la buĝeto, la spezoj ktp [1]; inter Nov-Jorko kaj Germanujo estas komercaj komunikiĝoj, kiuj prezentas la spezon de centoj da milionoj markoj ĉiujare [2]; la eksterkomerca spezo de Ruslando atingis 27,2 miliardojn da usonaj dolaroj [3]; multaj el tiuj, kiuj faris la decidojn, ne vere komprenis la internaciajn spezojn [4]. 1. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto2. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto3. div.: Noticoj, Monato, 1993/10, p. 44. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 2016 angle: turnover beloruse: абарот (грашовы) ĉeĥe: peněžní obrat, peněžní převod ĉine: 營業額 [yíngyèé], 营业额 [yíngyèé] france: transaction financière germane: Umsatz hispane: transacción (de dinero o bienes) hungare: pénzforgalom japane: 出納 [すいとう], 収支 [しゅうし] katalune: moviment, transacció nederlande: omzet pole: obrót pieniężny ruse: денежный оборот slovake: peňažný obrat ukraine: грошовий оборот spezi serĉi 'spezi' [spez.0i] Enkasigi aŭ elkasigi: ĝi estas grandvalora monero, per kiu oni povas majstre brokanti, se oni scias bone ĝin spezi [5]; la mono jam estis el spezita por aliaj aĵoj, kiuj ŝajnis same gravaj [6]. 5. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua6. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 41 germane: umsetzen japane: 出納する [すいとうする] pole: przelewać sumę *enspezi [7]serĉi 'enspezi' [spez.en0i] (tr) [spez.en0i.EKON] Enkasigi; ricevi monon por liverita varo aŭ servo: pli facile estas multe elspezi, ol malmulte enspezi PrV ; kiu laborenspezas monon, tiu laborenspezas por truhava saketo [8]; pro nesufiĉa salajro kaj premantaj ŝuldoj kaj li diradas, ke li devas enspezi pli da mono [9]. profiti 7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, en'spez'8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥagaj 1:69. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XIV angle: earn, receive (money) beloruse: атрымліваць даход, атрымліваць грошы ĉeĥe: mít příjem ĉine: 挣钱 [zhèngqián], 掙錢 [zhèngqián], 创收 [chuàngshōu], 創收 [chuàngshōu] france: gagner (de l'argent), entrer (de l'argent) germane: einnehmen, umsetzen, verdienen hispane: recibir (dinero) hungare: beszed (pénzt), bevételez (pénzt), inkasszál, keres (pénzt), felvesz (pénzt) japane: 受け取る [うけとる], もらう, 入金する [にゅうきんする] katalune: percebre, guanyar nederlande: ontvangen, verdienen, innen pole: otrzymywać pieniądze, zarabiać pieniądze ruse: получать доход slovake: prijať peniaze ukraine: оприбутковувати, одержувати виторг/доход, заробляти enspezoserĉi 'enspezo' [spez.en0o] [spez.en0o.EKON] Enkasigo de mono: enspezo el la vinpremejo [10]; komercenspezo [11]; redonu al ŝi […] ĉiujn enspezojn de la kampo [12]; per la enspezoj de sia mano ŝi plantas vinberĝardenon [13]; per ĉi tiu metio ni havas bonajn enspezojn [14]; plekti fiŝkaptajn retojn […] donis bonan laborenspezon [15]; mia praavo havis 100 mil talentojn da jara enspezo [16]; ŝia edzo havis grandajn enspezojn kaj lasis al ŝi grandan havon [17]; vivi de estontaj enspezoj (per prunto) PrV ; tro da enspezo ne estas tro da pezo PrV ; riĉigas ne enspezo, sed prudenta elspezo PrV . 10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 18:3011. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 23:1812. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 8:613. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:1614. La Nova Testamento, La agoj 19:2515. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro III17. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II angle: income beloruse: даход, паступленьне (грошай) ĉeĥe: požitek, příjem, příjem peněz, tržba, výnos, výtěžek ĉine: 收入 [shōurù], 进账 [jìnzhàng], 進賬 [jìnzhàng], 來項 [láixiang], 来项 [láixiang] france: entrée (d'argent), recette germane: Einnahme hispane: ingreso(dinero) hungare: bevétel, jövedelem, kereset japane: 収入 [しゅうにゅう], 入金 [にゅうきん] katalune: ingrés, guany nederlande: inkomsten, inkomen, ontvangst, opbrengst, verdienste pole: dochód, wpływ, beneficjum, prowent ruse: доход slovake: príjem ukraine: доход, виторг, заробіток elspezemaserĉi 'elspezema' [spez.el0ema] [spez.el0ema.KOMUNE] Kiu facile elspezas, aĉetas, malŝparas: la sinjorino estis elspezema, kaj ĉiun duan aŭ trian tagon ŝi iris straten por fari aĉetojn [18]. malŝparema 18. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988 beloruse: неашчадлівы, неэканомны, раскідлівы, марнатраўны ĉeĥe: marnotratný, rozhazovačný, utrácivý ĉine: 挥霍 [huīhuò], 揮霍 [huīhuò], 闊氣 [kuòqi], 阔气 [kuòqi], 奢华 [shēhuá], 奢華 [shēhuá] france: dépensier germane: verschwenderisch japane: 金遣いの荒い [かねずかいのあらい] nederlande: verkwistend pole: lubiący wydawać pieniądze slovake: rozhadzovačný *elspezi [19], forspezi serĉi 'elspezi ' serĉi 'forspezi' [spez.el0i] (tr) [spez.el0i.EKON] Pagi monon por ricevita varo aŭ servo: ili elspezis, sed ne profitis [20]; pro multaj kuracistoj [li] elspezis sian tutan havon [21]; kion pli vi elspezos, mi tion repagos al vi, kiam mi revenos [22]; li ĉiutage nur elspezadis monon kaj neniam ion enspezis [23]; ili tre rapide elspezis la tri mil piastrojn [24]; post kelka tempo li forspezis ĉiujn fortojn kaj rimedojn siajn [25]. 19. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, el'spez'20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 12:1321. La Nova Testamento, Marko 5:2622. La Nova Testamento, Luko 10:3523. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo24. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXX25. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof afrikanse: spandeer albane: shpenzojnë amhare: ማውጣት angle: spend arabe: أنفق armene: ծախսել azerbajĝane: sərf beloruse: выдаткоўваць, расходаваць bengale: ব্যয় birme: သုံးစှဲ bosne: potrošiti ĉeĥe: utratit, utrácet, vydávat, vynakládat, zaplatit ĉine: 花錢 [huāqián], 花钱 [huāqián], 斥資 [chìzī], 斥资 [chìzī], 花用 [huāyòng], 花費 [huāfèi], 花费 [huāfèi] dane: tilbringe estone: kulutada eŭske: pasatzeko filipine: gumastos france: dépenser (de l'argent) galege: pasar germane: ausgeben, aufwenden guĝarate: ખર્ચ haitie: depanse haŭse: kashe hinde: खर्च hispane: gastar hungare: kiad (pénzt), kifizet, ráfordít, költ (pénzt) igbe: na-eji irlande: chaitheamh islande: eyða japane: 過ごす [すごす] jave: nglampahi jide: פאַרברענגען jorube: na kanare: ಖರ್ಚು kartvele: დახარჯავს katalune: gastar kazaĥe: жұмсауға kimre: gwario kirgize: сарптоо kmere: ចំណាយ koree: 지출 korsike: accadi kose: chitha kroate: potrošiti kurde: xerckirin latine: expendas latve: tērēt laŭe: ໃຊ້ເວລາ litove: praleisti makedone: поминат malagase: mandany malaje: menghabiskan malajalame: ചെലവഴിക്കുകയും malte: jonfqu maorie: whakapau marate: खर्च monge: siv mongole: зарцуулах nederlande: uitgeven, besteden, verteren nepale: खर्च njanĝe: amawononga okcidentfrise: trochbringe panĝabe: ਖਰਚ paŝtue: لګوي pole: wydatkować, wydawać ruande: gukoresha ruse: расходовать samoe: faʻaalu sinde: خرچ sinhale: වැය skotgaele: a ‘cur seachad slovake: míňať, vydať peniaze slovene: preživeti somale: qaataan ŝone: shandisa sote: qeta sunde: ngabalanjakeun svahile: kutumia taĝike: сарф taje: ใช้จ่าย tamile: செலவு tatare: сарыф итү telugue: ఖర్చు ukraine: провести urdue: خرچ uzbeke: nafaqa vjetname: chi tiêu zulue: khipha elspezoserĉi 'elspezo' [spez.el0o] [spez.el0o.EKON] Elspezado de mono: el la transriveraj impostoj oni tuj donu la elspezojn al tiuj homoj, por ke la laborado ne haltu [26]; la elspezojn li promesis pagi mem [27]; la frenezaj elspezoj de la faraona kortego [28]; vojaĝaj elspezoj [29]; (figure) tio estas vana elspezo de energio kaj tempo; enspezo postulas elspezon PrV . 26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 6:827. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro II29. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon angle: expenditure beloruse: выдатак, расход ĉeĥe: vydání, výdaj, výdaje, výlohy, útrata ĉine: 开支 [kāizhī], 開支 [kāizhī], 費用 [fèiyòng], 费用 [fèiyòng], 支出 [zhīchū], 耗資 [hàozī], 耗资 [hàozī], 經費 [jīngfèi], 经费 [jīngfèi], 开销 [kāixiāo], 開銷 [kāixiāo], 費 [fèi], 费 [fèi] france: frais (dépense), dépense germane: Ausgabe hispane: gasto hungare: kiadás (pénzé), ráfordítás, költség japane: 支出 [ししゅつ] katalune: despesa nederlande: uitgaven, besteding, uitgaaf, vertering pole: koszt, wydatek, nakład, rozchód ruse: расход slovake: výdavok ukraine: витрата, витрачування vojelspezoserĉi 'vojelspezo' [spez.vojel0o] [spez.vojel0o.EKON] Elspezo pro diversaj dumvojaĝaj pagoj: por viaj vojelspezoj tie ĉi estas kvar rubloj [30]. akcizo, dogano1 30. I. G. Ŝirjaev: Sen titolo, [1898?] angle: travel costs beloruse: камандзіровачныя ĉine: 旅行花費 [lǚxínghuāfèi], 旅行花费 [lǚxínghuāfèi], 旅費 [lǚfèi], 旅费 [lǚfèi], 旅游开销 [lǚyóukāixiāo], 旅遊開銷 [lǚyóukāixiāo], 路費 [lùfèi], 路费 [lùfèi] france: frais de déplacement, frais de route germane: Reisekosten hispane: gastos de viaje katalune: despeses de viatge nederlande: reisonkosten pole: koszty podróży {pl} administraj notoj