*ricevi
(tr)
- 1.
- Vole aŭ nevole fariĝi posedanto, profitanto, spertanto, ĝuanto aŭ suferanto de io: ricevi donacon, leteron, profiton, rabaton, saluton, laŭdon, bonan akcepton, sian ĝustan lokon; ci ricevos (kiel edzinon) nian filinon [1]; ricevi sciigon, komision, ordonon, helpon; ricevi fortan impreson, la influon de iu; ricevi fortan premon; ricevi viziton, vizitanton; ricevi baton, punon, suferojn, atakon de frenezo; el ĉiu milo da semoj, kiujn ni […] pacience ĵetadis en la teron, apenaŭ unu ricevis radikojn [2]; ricevos (estos punita. pagi) vulpo por sia kulpo PrV ; ricevis (estis punita) bandito laŭ sia merito PrV . akiri, atingi, ekhavi, gajni, kolekti, rikolti
- 2.
- Fariĝi havanta ian abstraktan econ: la argilo ricevis formon de telero; [li] denove ricevis la konscion [3]; liaj pensoj ricevis alian direkton; liaj ludoj nun ricevis tute alian karakteron [4]; la arbaro ricevis la plej belajn kolorojn [5]; [tiam] nia ideo ricevis sian unuan disvolviĝon [6]; la propagando ricevis de la kongreso fortan antaŭenpuŝon; [tio estas] grandega faciligo, kiun la lingvo ricevas de tia gramatiko [7]; pro tio nia progresado ricevis grandan prokraston; ni baldaŭ ricevos ŝanĝon de la vetero. akcepti, akiri, okupi, preni
- 3.
- Detekti elsenditan signalon kaj retransformi ĝin al la enhavata informo (mesaĝo, sono, televidprogramo ktp): mi uzas la duan reflektilon por kapti elsendojn sur la satelitoj Astra 2 kaj Eurobird, ĉar tie senpage riceveblas BBC [8]; ciferecaj elsendoj kostas malpli por la elsendantoj, sed iom pli por la ricevantoj [9]; la komenco de ricevado kaj elsendado de telegrafaj mesaĝoj estas ligita al la nomoj de la italo Guglielmo Marconi kaj de la ruso Aleksander Popov [10]; en la apuda tabelo vi trovos ĉiujn senpage riceveblajn programojn [11]. sendi3
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
2. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
6. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
7. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
8. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
9. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
10. Monato, Julius Hauser: Pioniro de sendrata teĥnologio, 2014
11. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
2. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
6. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
7. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
8. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
9. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
10. Monato, Julius Hauser: Pioniro de sendrata teĥnologio, 2014
11. Monato, Jean Pierre Vanden Daele: Ricevi persatelite, 2010
- afrikanse:
- ontvang
- albane:
- marrë
- amhare:
- ተቀበል
- angle:
- receive
- arabe:
- تلقي
- armene:
- ստանալ
- azerbajĝane:
- almaq
- beloruse:
- атрымліваць, прымаць
- bengale:
- পাবেন
- birme:
- ခံယူ
- bosne:
- primaju
- bulgare:
- получавам, получа
- ĉeĥe:
- dostat, nabýt, obdržet, přijmout, získat
- ĉine:
- 膺 [yīng], 受取 [shòuqǔ], 扱 [xī], 收下 [shōuxià], 收到 [shōudào], 收取 [shōuqǔ], 收受 [shōushòu], 領到 [lǐngdào], 领到 [lǐngdào], 領受 [lǐngshòu], 领受 [lǐngshòu], 領收 [lǐngshōu], 领收 [lǐngshōu]
- dane:
- modtage
- estone:
- saada
- eŭske:
- jasotzeko
- filipine:
- tumanggap
- france:
- 1. recevoir, accueillir, obtenir, accepter 2. prendre (passivement, une propriété)
- galege:
- recibir
- germane:
- 1. bekommen, erhalten, kriegen 2. bekommen, annehmen 3. empfangen [Signal, Sendung]
- guĝarate:
- પ્રાપ્ત
- haitie:
- resevwa
- haŭse:
- sama
- hinde:
- प्राप्त करना
- hispane:
- recibir
- hungare:
- 1. kap, fogad 2. ölt, nyer, kap
- igbe:
- enweta
- indonezie:
- [terima] menerima, mendapat 1. mendapat, memperoleh, menerima
- irlande:
- fháil
- islande:
- fá
- japane:
- 受け取る [うけとる]
- jave:
- nampa
- jide:
- באַקומען
- jorube:
- gba
- kanare:
- ಸ್ವೀಕರಿಸಲು
- kartvele:
- მიიღეთ
- kazaĥe:
- алу
- kimre:
- derbyn
- kirgize:
- кабыл алуу
- kmere:
- ទទួលបាន
- koree:
- 수신
- korsike:
- ricìviri
- kose:
- kufumana
- kroate:
- dobiti
- kurde:
- wergirtin
- latine:
- accipiet
- latve:
- saņem
- laŭe:
- ໄດ້ຮັບ
- litove:
- gauti
- makedone:
- добијат
- malagase:
- mandray
- malaje:
- menerima
- malajalame:
- ലഭിക്കും
- malte:
- jirċievu
- maorie:
- ia farii i
- marate:
- प्राप्त
- monge:
- tau txais
- mongole:
- хүлээн авах
- nederlande:
- 1. ontvangen 2. krijgen
- nepale:
- प्राप्त
- njanĝe:
- alandire
- okcidentfrise:
- ûntfange
- panĝabe:
- ਪ੍ਰਾਪਤ
- paŝtue:
- تر لاسه
- pole:
- otrzymywać, odbierać, dostać
- portugale:
- receber
- ruande:
- yakira
- rumane:
- primi, captura
- ruse:
- получить, получать
- samoe:
- maua
- sinde:
- ملي
- sinhale:
- හිමි
- skotgaele:
- a ‘faighinn
- slovake:
- dostať, nadobudnúť, obdržať
- slovene:
- prejemanje
- somale:
- heli
- ŝone:
- kugamuchira
- sote:
- fumana
- sunde:
- narima
- svahile:
- kupokea
- taĝike:
- гирифтан
- taje:
- ได้รับ, รับ
- tamile:
- பெற
- tatare:
- алу
- telugue:
- అందుకుంటారు
- tibete:
- བླང་
- tokipone:
- kama jo
- ukraine:
- отримувати
- urdue:
- حاصل
- uzbeke:
- qabul
- vjetname:
- nhận
- volapuke:
- getön
- zulue:
- thola
ricevonto, ricevanto, ricevinto
- Kiu ion ricevu, ricevas, ricevis: ricevinto de granda akiro [12]; la ricevanto de dekonaĵoj [13]; la adreso de la ricevonto estis skribita sur la letero mem [14]; estas nur necese, ke la skribanto kaj la ricevanto havu sub la mano francan vortaron [15].
12.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:162
13. La Nova Testamento, Hebreoj 7:9
14. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Tria Parto
15. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
13. La Nova Testamento, Hebreoj 7:9
14. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Tria Parto
15. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
- beloruse:
- атрымальнік, рэцыпіент
- ĉine:
- 首信任 [shǒuxìnrèn], 收件者 [shōujiànzhě], 接收人 [jiēshōurén], 接收单位 [jiēshōudānwèi], 接收單位 [jiēshōudānwèi], 收貨人 [shōuhuòrén], 收货人 [shōuhuòrén], 收件人 [shōujiànrén], 受事 [shòushì], 接受者 [jiēshòuzhě], 收信人 [shōuxìnrén]
- germane:
- Empfänger
- indonezie:
- penerima
- japane:
- 受取人 [うけとりにん], 受領者 [じゅりょうしゃ], 受信者 [じゅしんしゃ]
riceviĝi
- Transiri en posedon de iu: pri tio riceviĝis pluraj konfirmaj atestoj [16]; nenio valora riceviĝas senkoste [17]; en la priparolata verso, plej agrabla poezia efiko riceviĝas pro la neordinara […] vortordo [18]. rezulti, veni
16.
Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 13
17. Claude Piron: La bona lingvo, 4. Emo Difini, Emo Elvoki
18. Claude Piron: La bona lingvo, 7. Bona Lingvo Literatura
17. Claude Piron: La bona lingvo, 4. Emo Difini, Emo Elvoki
18. Claude Piron: La bona lingvo, 7. Bona Lingvo Literatura
- beloruse:
- атрымлівацца, прымацца
- ĉine:
- 信件收到 [xìnjiànshōudào]
- germane:
- eingehen (Ware, Information)
rericevi
- Ricevi ion, kion antaŭe oni donis aŭ perdis: certe li ne rericevos la monon [19]; mi rericevis mian ekvilibron [20]; la konsciencon ŝi rericevis ankoraŭ en la sama nokto [21]; mi redonas kaŝe la aĉetaĵon kaj rericevas la monon [22]; per vi mi rericevus ĉiun esperon [23]; virinoj rericevis siajn mortintojn per revivigo [24].
19.
Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Sia propra mastro
20. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Oka Ĉapitro
21. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LXVII
22. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 18. Gaja Duopo.
23. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantomurbo
24. La Nova Testamento, Hebreoj 11:35
20. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Oka Ĉapitro
21. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LXVII
22. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 18. Gaja Duopo.
23. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantomurbo
24. La Nova Testamento, Hebreoj 11:35
- angle:
- get back
- beloruse:
- атрымліваць назад
- ĉine:
- 取回 [qǔhuí], 收回 [shōuhuí], 找回 [zhǎohuí], 追回 [zhuīhuí]
- germane:
- zurückbekommen
- indonezie:
- mendapat kembali, memperoleh kembali, menerima kembali
- japane:
- 再び受取る [ふたたびうけとる]
radiricevilo, radioricevilo
- Rimedo, aparato por ricevo kaj aŭskulto de radielsendoj: la plej proksima koncerto, kiun eblos aŭskulti en la 2-a programo de Pola Radio per tradicia radioricevilo […], estas titolita „Muziko de la germana baroko“ [25].
25.
-:
Karesma muziko, Pola Radio, 2010-02-17
- beloruse:
- радыё (апарат), радыёпрыёмнік
- ĉine:
- 接收机 [jiēshōujī], 接收機 [jiēshōujī], 收音机 [shōuyīnjī], 收音機 [shōuyīnjī]
- france:
- radio (poste radio), récepteur radio
- indonezie:
- penerima radio
- japane:
- ラジオ受信機 [らじおじゅしんき], 無線受信機 [むせんじゅしんき]
- pole:
- radioodbiornik
- rumane:
- radioreceptor
satelitricevilo
- Rimedo por ricevi signalojn (televidan, interretan) de ricevo: la pelvo konektiĝu al la satelitricevilo kaj la ricevilo al la hejma televidilo [26].
26.
PEJNO Simono: Poloj per pelvo, Monato, 1995/04, p. 17
- angle:
- satellite receiver
- beloruse:
- спадарожнікавы прыёмнік
- germane:
- Satellitenempfänger
- indonezie:
- penerima satelit
- nederlande:
- satellietontvanger