*18muzik/o JED *muziko serÄi 'muziko' [muzik.0o] 1.[muzik.0o.belarto] Belarto pri aranÄo de sonoj agrabla por homa aÅdo, precipe per ritmo, melodio, harmonio: li aranÄadis la muzikon, Äar li estis kompetentulo [1]; Arkadio, kvankam li efektive amis muzikon, nevolonte sekvis Åin [2]. li komprenas predikon, kiel bovo muzikon PrV . 2.[muzik.0o.muzikado] La prezentado de muzikaĵoj; muzikado: kiam li venis kaj alproksimiÄis al la domo, li aÅdis muzikon kaj dancadon [3]; en palacoj eburaj Äojigas vin muziko [4]; kiam la bela muziko ludis Äiam plue, Åi ne povis plu elteni, [... Åi] balancadis la kapon laÅ la takto de la bela muziko [5]; nun komenciÄis la muziko [6]; mi jam ne aÅdados la muzikon de la ondoj [7]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 15:222. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Äapitro 16a, p. 88a3. La Nova Testamento, Luko 15:254. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 45:85. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro afrikanse: musiek albane: muzikë amhare: ááá angle: music arabe: اÙÙ ÙسÙÙÙ armene: Õ¥ÖÕ¡ÕªÕ·Õ¿Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ azerbajÄane: musiqi beloruse: мÑзÑка bengale: সà¦à§à¦à§à¦¤ birme: áá®á bosne: glazba bulgare: мÑзика ÄeÄ¥e: hudba, muzika Äine: é³ä¹ (tr. é³æ¨) [yÄ«nyuè] dane: musik estone: muusika filipine: musika france: musique galege: música germane: Musik guÄarate: સàªàªà«àª¤ haitie: mizik hinde: सà¤à¤à¥à¤¤ hispane: música indonezie: musik irlande: ceol islande: tónlist japane: é³æ¥½ [ãããã] jide: ××××ק jorube: orin ti kanare: ಸà²à²à³à²¤ kartvele: áá£á¡ááá katalune: música kazaÄ¥e: мÑзÑка kimre: cerddoriaeth kirgize: мÑзÑка kmere: ááááááḠkoree: ìì korsike: musica kose: umculo kroate: glazba kurde: mûzîk latine: musica latve: mÅ«zika laÅe: àºàº»àºàºàºµ litove: muzika makedone: мÑзика malagase: mozika malaje: muzik malajalame: à´¸à´à´àµà´¤à´ malte: mużika maorie: waiata marate: सà¤à¤à¥à¤¤ mongole: дÑÑ Ñ Ó©Ð³Ð¶Ð¸Ð¼ nederlande: muziek nepale: सà¤à¤à¥à¤¤ njanÄe: nyimbo okcidentfrise: muzyk panÄabe: ਸੰà¨à©à¨¤ ਨà©à©° paÅtue: Ù ÙسÙÙÙ pole: muzyka portugale: música ruande: umuziki rumane: muzicÄ ruse: мÑзÑка samoe: pese sinde: Ù ÙسÙÙÙ sinhale: à·à¶à¶à·à¶à¶º skotgaele: ceòl slovake: hudba slovene: glasba Åone: mumhanzi sote: mino sunde: musik svahile: muziki svede: musik taÄike: мÑÑиÒÓ£ taje: à¹à¸à¸¥à¸ tamile: à®à®à¯ tatare: мÑзÑка telugue: à°¸à°à°à±à°¤à° ukraine: мÑзика urdue: Ù ÙسÛÙÛ uzbeke: musiqa vjetname: nhạc volapuke: musig zulue: umculo *muzika serÄi 'muzika' [muzik.0a] 1.[muzik.0a.belarta] Rilata al muziko: noto muzika [8]; muzika signo EE , tono IK , talento IK , klereco Marta , repertuaro Marta , kolegio FK , terminaro Ifigenio ; ili starigu siajn fratojn la kantistojn kun muzikaj instrumentoj, psalteroj, harpoj, kaj laÅtaj cimbaloj [9]; en Äiu lingvo la muzika terminaro estas en stato Ä¥aosa [10]. 2.[muzik.0a.agrabla] Posedanta muzikan econ, agrabla por la orelo. 8. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, UV, Äe ânotoâ9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 15:1610. M. C. Butler: F. Merrick: D. G. Hill ind.: Muzika terminaro, p. 3a angle: musical beloruse: 1. мÑзÑÑÐ½Ñ 2. мÑзÑкалÑÐ½Ñ france: musical germane: 1. Musik- 2. melodisch hispane: musical indonezie: musikal japane: é³æ¥½ã® [ããããã®], é³æ¥½ç㪠[ããããã¦ããª] katalune: musical nederlande: muziek-, muzikaal pole: 1. muzyczny 2. muzykalny rumane: muzical ruse: мÑзÑкалÑнÑй svede: 2. musikalisk ukraine: мÑзиÑний, мÑзикалÑний volapuke: musigik muzikiserÄi 'muziki' [muzik.0i] (x) [muzik.0i.MUZ] Muzike sonigi voÄon aÅ instrumenton: per tamburino kaj harpo ili muziku al Li [11]; la popolo muzikis per flutoj kaj estis tre gaja [12]; la servistoj, por pasigi la tempon, manÄis, trinkis kaj muzikis [13]; la turhorloÄo muzikas simplan kaj samtempe tian kortuÅan melodion Metrop . 11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 149:312. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 1:4013. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XIII angle: make (music), play (music) beloruse: гÑаÑÑ (мÑзÑкÑ) ÄeÄ¥e: hrát, koncertovat, muzicÃrovat france: jouer (de la musique) germane: Musik (machen), Musik (spielen) hispane: hacer música indonezie: bermain musik, bermusik japane: é³æ¥½ãå¥ã§ã [ãããããããªã§ã], æ¼å¥ãã [ãããããã] katalune: tocar, fer música nederlande: muziek maken, musiceren, muziek spelen pole: muzykowaÄ, graÄ (muzykÄ) ruse: мÑзиÑиÑоваÑÑ slovake: húsÅ¥, vyhrávaÅ¥ ukraine: займаÑиÑÑ Ð¼ÑзикоÑ, мÑзиÑиÑи volapuke: musigön muzikaĵoserÄi 'muzikaĵo' [muzik.0ajxo] [muzik.0ajxo.MUZ] Sonaĵo agrable aranÄita por homa aÅdo: melankolie sonas ankoraÅ multaj versoj, sed [â¦] jen subite blovas vigla muzikaĵo VivZam ; li verkis poemojn kaj komponis muzikaĵojn [14]; kanono estas muzikaĵo, en kiu temo anoncita de unu voÄo estas imitata strikte de alia [15]; ili estas multpartaj plurhoraj muzikaĵoj, pli similaj al operoj por unu voÄo ol al kantoj laÅ eÅropa tradicio [16]; estas kvazaÅ la muzikaĵoj de Bach tiom influus, ke neniu muzikkonstrua stilo poste ekzistus, nek akirus publikon [17]; la Kolekto de Muzikaĵoj konsistas el 51 000 manskribitaj kaj 130 000 presitaj muziknotdokumentoj, 70 000 libroj, 41 000 hereditaj objektoj kaj 20 000 sondokumentoj [18]; oni kulpigu pri tio la interpretan magion de Nanne kaj Ankie, kiuj kapablas fari eÄ el teksto ne tre ekscita kaj melodio simpla kaj tradicia muzikaĵon vere atentokaptan [19]. kanto1, komponaĵo, simfonio, opero 14. Jomo Ipfelkofer: Postaj tempoj eble pli bone komprenos min, Monato, 2009/09, p. 1415. M. C. Butler: F. Merrick: D. G. Hill ind.: Muzika terminaro, p. 18a16. Konrad Hinsen: Um Keltum', Monato, 2000/09, p. 1517. Donald Broadribb: Pozitivaj kaj negativaj aspektoj de Dante, Monato, 2004/06, p. 2818. Walter Klag: Muzearo notinde planita, Monato, 2006/04, p. 1119. Edmund Grimley Evans: Kajto flugas plu, Monato, 2014/06, p. 26 angle: piece of music, musical piece beloruse: мÑзÑÑÐ½Ñ ÑвоÑ, пâеÑа (мÑзÑÑнаÑ), кампазÑÑÑÑ (мÑзÑÑнаÑ) Äine: ä¹æ² [yuèqÇ], æ¨æ² [yuèqÇ] france: morceau de musique, musique (pièce), pièce de musique germane: Musikstück hispane: composición musical, pieza musical, música japane: é³æ¥½ä½å [ããããããã²ã], æ¥½æ² [ãã£ããã] katalune: cançó, peça nederlande: muziekstuk pole: utwór muzyczny ruse: мÑзÑкалÑное пÑоизведение, мÑзÑкалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑеÑа ukraine: мÑзиÑний ÑвÑÑ muzikaĵisto serÄi 'muzikaĵisto' [muzik.0ajxisto] [muzik.0ajxisto.kortegano] Kortegano respondeca pri la prezentado de muzikaĵoj: Äi tiu ne estas kulpa, diris la muzikaĵisto, Äi tiu severe observas la takton kaj estas tute el mia lernejo [20]; 20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo germane: Spielmeister muzikigiserÄi 'muzikigi' [muzik.0igi] MuzTerm (tr) [muzik.0igi.MUZ] Fari muzikaĵon por ekzistanta teksto, ofte poeziaĵo, verkante por Äi taÅgan kantan formon: kelkaj liaj junaÄaj versaĵoj estis muzikigitaj kaj prezentataj en bardaj koncertoj [21]; la Kajto-kantoj, kiujn mi plej Åatas, estas la muzikigitaj poemoj Orangutango, La soldato kiu marÅas kaj Rabista dormo [22]. Rim.: Kvankam PIVa, tiu derivaĵo estas gramatike dubinda. Oni ne faras versaĵon muziko, oni Äin provizas je muziko. Konvena sufikso estus -iz (se oni Äin akceptas); aÅ eblus uzi ion pli priskriban (enmuzikigi, surmuzikigi â kp âsurscenigiâ ktp). [S. Pokrovskij] 21. Boris Kolker: Estas danÄere esti poeto, Monato, 2003/11, p. 2122. Edmund Grimley Evans: Kajto flugas plu, Monato, 2014/06, p. 26 angle: set to music, score beloruse: паклаÑÑÑÑ Ð½Ð° мÑзÑÐºÑ ÄeÄ¥e: zhudebnit france: mettre en musique germane: vertonen hispane: musicalizar indonezie: memusikkan japane: æ²ãã¤ãã [ããããã¤ãã] katalune: musicar nederlande: op muziek zetten ruse: положиÑÑ Ð½Ð° мÑзÑÐºÑ slovake: zhudobniÅ¥ ukraine: поклаÑÑи на мÑÐ·Ð¸ÐºÑ muzikiloserÄi 'muzikilo' [muzik.0ilo] [muzik.0ilo.muzikinstrumento] Muzikinstrumento: venis unu rusa vilaÄa junulo kun sia man-orgeneto (rusa muzikilo) [23]; stereotipa aÅtomata akompanado helpe de modernaj teknikaĵoj, ne muzikiloj sed sonsinteziloj [24]; ni Äuis belan harpmuzikon surstrate, ludatan de franca muzikisto, loÄanta en Galway, kie li lernas konstrui muzikilojn [25]; sonaton vi aÅskultas plenumata de ordinara violonÄelisto per mezkvalita muzikilo [26]; Antonio Stradivari (1644-1737), la plej mondfama metiisto, neniam superita, de arÄo-muzikiloj [27]; sonoj de originala bulgara muzikilo gadulko (ribeko) [28]; tondradas muzikiloj modernaj, ankaÅ tamtamoj kaj tamburoj, ne silentas gongoj kaj kastanjetoj [29]. 23. Valdemar Langlet: VojaÄimpresoj, en Peterburgo24. Guido van Damme: Äarmaj kantoj por infanoj, Monato, 2001/01, p. 1625. Garbhan MacAoidh: Galway - urbo de triboj, Monato, 2004/01, p. 1826. Sen Rodin (Filippo Franceschi): Tri diskoj kun ses paroladoj de Ivo Lapenna, Monato, 2007/06, p. 2227. Sen Rodin (Filippo Franceschi): Tri diskoj kun ses paroladoj de Ivo Lapenna, Monato, 2007/06, p. 2228. Dimitar HaÄiev: AdiaÅo al la dancantaj ursoj, Monato, 2008/10, p. 1829. Gbeglo Koffi: Ventreligio, dua r aldoniÄu, Monato, 2010/01, p. 20 angle: musical instrument beloruse: мÑзÑÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑмÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: hudebnà nástroj Äine: ä¹å¨ [yuèqì], æ¨å¨ [yuèqì], ç [áo], 追 [duÄ«] france: instrument de musique germane: Musikinstrument hispane: instrumento musical indonezie: alat musik japane: æ¥½å¨ [ãã£ã] katalune: instrument musical nederlande: muziekinstrument pole: instrument muzyczny rumane: instrument muzical ruse: мÑзÑкалÑнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ slovake: hudobný nástroj ukraine: мÑзиÑний ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ muzikistoserÄi 'muzikisto' [muzik.0isto] [muzik.0isto.MUZ] Profesiulo aÅ kompetentulo pri muzikado: la Levidoj Äiuj estis kompetentaj muzikistoj [30]; kantistoj kaj muzikistoj [31]; la bardo, duone muzikisto kaj duone militisto, kiu partoprenis en la militiro kaj estis vidanta atestanto de la faroj, kiujn li prezentis, kantis al ili kanton, kiu gloris iliajn grandajn militajn agojn [32]; la bremenaj muzikistoj (fabelo), urba muzikisto [33]; la spektaklo komenciÄis per procesio de muzikistoj, kantistoj kaj dancistinoj [34]; la muzikistoj agordas siajn instrumentojn en la SpegulÄambro [35]. 30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 34:1231. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 87:732. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo33. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj34. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro VIII35. T. Nakamura: Enciklopedieto japana, artikolo ânooâ, p. 121a angle: musician beloruse: мÑзÑÌка ÄeÄ¥e: hudebnÃk, muzikant Äine: é³ä¹å®¶ [yÄ«nyuèjiÄ], é³æ¨å®¶ [yÄ«nyuèjiÄ], ä¹å¸ [yuèshÄ«], æ¨å¸« [yuèshÄ«] france: musicien germane: Musiker, Spielmann hispane: músico indonezie: musikus, musisi, pemusik japane: é³æ¥½å®¶ [ããããã] katalune: músic nederlande: musicus pole: muzyk rumane: muzician ruse: мÑзÑÐºÐ°Ð½Ñ slovake: hudobnÃk, muzikant ukraine: мÑзиканÑ, мÑзика muzikistaroserÄi 'muzikistaro' [muzik.0istaro] [muzik.0istaro.MUZ] Muzikgrupo, precipe trejnita aÅ profesiula, ensemblo aÅ orkestro: folklora muzikistaro akompanas la vojaÄantojn [36]; rakontas Raita Pyhälä [â¦] âoni marÅis, malantaÅ uniformita muzikistaroâ [37]. 36. Marta SolÃs: Unika fervojo en Andoj, Monato, 2005/04, p. 2037. K. Kniivilä: Duobla Bulonjo en Libera Folio, soc.culture.esperanto, 2005-04-06 angle: orchestra, band, ensemble, (music) group beloruse: аÑкеÑÑаÑ, гÑÑÑ (мÑзÑÑнÑ), анÑÐ°Ð¼Ð±Ð»Ñ (мÑзÑÑнÑ) ÄeÄ¥e: kapela Äine: ä¹é [yuèduì], æ¨é [yuèduì], ä¹å¢ [yuètuán], æ¨å [yuètuán], 管弦ä¹é [guÇnxiányuèduì], 管弦æ¨é [guÇnxiányuèduì], 管弦ä¹å¢ [guÇnxiányuètuán], 管弦æ¨å [guÇnxiányuètuán], 交åä¹å¢ [jiÄoxiÇngyuètuán], 交é¿æ¨å [jiÄoxiÇngyuètuán] france: groupe musical germane: Orchester, Musikgruppe hispane: orquesta, banda de música, grupo musical indonezie: orkestra japane: é³æ¥½ç [ãããããã], æ¥½å£ [ããã ã], ãã³ã [ã°ãã©] katalune: orquestra, banda, grup nederlande: fanfare, orkest pole: orkiestra rumane: formaÈie slovake: kapela ukraine: оÑкеÑÑÑ, мÑзика Äambromuziko, Äambra muziko serÄi 'ĉambromuziko' serÄi 'ĉambra muziko' [muzik.cxambro0o] [muzik.cxambro0o.MUZ] Muziko de malgranda muzikistaro, Äis ok- aÅ dekhoma, aÅdebla en ne tre vasta spaco de ne tre granda publiko, kontraste al orkestromuziko: en loka monaÄ¥ejo okazis eta koncerto de Äambra muziko [38]. ensemblo1.a 38. -: 13-a kongreso de ÄEA, Esperanto.cz, 2011-11-01 angle: chamber music beloruse: камÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼ÑзÑка Äine: å®¤å §æ¨ [shìnèiyuè], 室å ä¹ [shìnèiyuè] france: musique de chambre germane: Kammermusik hispane: música de cámara japane: 室å 楽 [ãã¤ãªããã] nederlande: kamermuziek ukraine: камеÑна мÑзика fonmuziko, fona muziko serÄi 'fonmuziko' serÄi 'fona muziko' [muzik.fon0o] Muziko modera, donanta konvenan etoson al publika loko, filmo ks: la sonkvalito ne tre bonas kaj la voÄoj de la parolistoj ne Äiam rivalas sufiÄe laÅte kun la fona muziko [39]; Äi tiu KD ne povas esti fona muziko, Äar bardaj kantoj Äenerale estas destinitaj ne por orelumi fluantajn sonojn, sed Äuste por aÅskulti [40]. 39. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: La movada koro sur viddisko, 200740. La Ondo de Esperanto, 2000, No 12 angle: background music beloruse: ÑÐ¾Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑзÑка france: musique d'ambiance germane: Hintergrundmusik orkestromuziko, orkestra muziko serÄi 'orkestromuziko' serÄi 'orkestra muziko' [muzik.orkestro0o] [muzik.orkestro0o.MUZ] Muziko de orkestro por vasta spaco kaj mulnombra publiko, kontraste al Äambromuziko: vi aÅdas la orkestran muzikon âKanto pri la RuÄa Flagoâ [41]. 41. Äina Radio Internacia: Pri la 6-a Pekina Internacia Muzika Festivalo, 2003-12-09 angle: orchestral music beloruse: аÑкеÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑзÑка Äine: ç®¡å¼¦ä¹ [guÇnxiányuè], ç®¡å¼¦æ¨ [guÇnxiányuè] france: musique d'orchestre germane: Orchestermusik hispane: música orquestal japane: ç®¡å¼¦æ¥½æ² [ããããã£ããã] nederlande: orkestmuziek muzikoscienco, muziksciencoserÄi 'muzikoscienco' serÄi 'muzikscienco' [muzik.0oscienco] [muzik.0oscienco.MUZ] Scienco pri muziko, muziksistemoj, Äio rilata al sonarto: lingvistoj kaj filologoj tre ofte eluzas la terminologion kaj la metodologion de la muzikscienco dum siaj fakaj esploroj [42]. 42. S. ÄuÄev: Estetikaj problemoj en interlingvistiko, 2005-01 angle: musicology beloruse: мÑзÑказнаÑÑÑва ÄeÄ¥e: hudebnà vÄda Äine: é³ä¹å¦ [yÄ«nyuèxué], é³æ¨å¸ [yÄ«nyuèxué] france: musicologie germane: Musikwissenschaft hispane: musicologÃa indonezie: musikologi katalune: musicologia nederlande: muziekwetenschap, musicologie pole: muzykologia rumane: muzicologie ruse: мÑзÑковедение slovake: hudobná veda muzikosciencisto, muzikfakuloserÄi 'muzikosciencisto' serÄi 'muzikfakulo' [muzik.0osciencisto] [muzik.0osciencisto.MUZ] Fakulo pri muzikoscienco: estante muzikfakulo, vi certe scias, ke muziko, kiu taÅgas por nia radiostacio kaj aÅskultantaro, ne tro abundas [43]; la verkojn de Zelenka kunigis kaj katalogis la muziksciencisto Wolfgang Reich [44]. 43. Ursula: Triangulujo, Kajeroj el la Sudo, 2000-07, numero 46a44. Vikipedio, artikolo âJan Dismas Zelenkaâ, 2007-02-24 angle: musicologist beloruse: мÑзÑказнаÑÑа Äine: ä¹å¦è [yuèxuézhÄ], æ¨å¸è [yuèxuézhÄ], é³ä¹å¦è [yÄ«nyuèxuézhÄ], é³æ¨å¸è [yÄ«nyuèxuézhÄ] france: musicologue germane: Musikwissenschaftler hispane: musicólogo indonezie: musikolog katalune: musicòleg nederlande: muziekwetenschapper, musicoloog pole: muzykolog ruse: мÑзÑковед administraj notoj