*mult/a PV *multa serÄi 'multa' [mult.0a] Nombra adjektivo montranta: 1.[mult.0a.ununombre] (ununombre) Grandan nedifinitan kvanton el tuto, kies partojn oni ne povas aÅ ne bezonas esprimi per precizaj nombroj: la tro multa parolado lacigas lin [1]; multa laboro, pacienco, pluvo; de elekto tro multa plej malbona rezulto PrV ; per tro multa varto malboniÄas la farto PrV ; ni [â¦] fervore klopodis vidi vian vizaÄon kun multa sopiro [2]; ili pro la multa fumo, de kiu ili estis ÄirkaÅataj, nur kun granda malfacilo povis reciproke sin rekoni BdV ; tiam [â¦] la marnivelo estis cent metrojn pli malalta ol nun pro la multa akvo ligita en formo de glacio [3]; kiam mi estis infano, la vintroj estis malvarmaj kun multa neÄo [4]. Rim.: Multa estas ofte anstataÅata per multe da aÅ multo da. 2.[mult.0a.plurnombre] (plurnombre) Grandan nedifinitan kvanton da nombreblaj aferoj kontraste kun pli malgranda kvanto: multaj infanoj [5]; multaj birdoj [6]; multaj vazoj; multaj estas la intencoj en la koro de homo [7]; vi estis multaj, kiel la steloj de la Äielo [8]; trafos ilin multaj malfeliÄoj kaj mizeroj [9]; la reÄo Salomono amis multajn aligentajn virinojn [10]; ju disputo pli forta, des pli multaj la vortoj PrV ; multaj el ili ne komprenas politikon kaj volas nur manÄi, trinki, kaj havi ie vivlokon [11]; la stilo de aÅtoro Pejno Simono, kun multaj kunmetitaj vortoj kaj verboformoj, ja foje povas timigi komencanton [12]. abunda, maro, monto, pluvo, svarmi, verÅiRim. 1: Multaj estas kelkfoje uzata kun subkompreno de âhomojâ: multaj diras, ke... Mario ekrigardis kun tia gaja, Äarma rideto, ke la opinio de multaj Åajnis al mi tute prava [13]; multajn Åi vundis kaj faligis [14]. Rim. 2: Estas diferenco inter "multaj homoj" kaj "multe da homoj": multaj homoj = diversaj homoj (Äiu aparte); multe da homoj = granda nombro da homoj (kune) [15]. 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 402. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 2:173. Monato, Werner FuÃ: Äu la homaro lernis pensi per la lingvo?4. Monato, Stefan Maul: Varmego suferiga5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 126. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 327. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:218. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:629. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 31:1710. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 11:111. Helju Viires: Hejmen la rusoj ...?, Monato, 1993/09, p. 912. PaÅl Peeraerts: Monato, Ni levu la Äapelon!, 1995/05, p. 1613. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, la hejmo de la metiisto14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:2615. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, La Eperantisto, 1893, p.96 angle: 1. much 2. many beloruse: 1. ÑмаÑлÑкÑ, багаÑÑ (колÑкаÑÑÑÑ, абâÑмам) 2. многÑÑ, ÑмаÑлÑкÑÑ, ÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑÑ, ÑÐ¼Ð°Ñ Ñ Ñо bulgare: 2. многобÑоен Äine: å¥½å¤ [hÇoduÅ], è¨±å¤ [xÇduÅ], è®¸å¤ [xÇduÅ] france: beaucoup de germane: viele 1. viel 2. viele hispane: mucho hungare: 1. sok 2. sok, sokak, sokan indonezie: banyak japane: å¤ãã® [ãããã®], å¤æ°ã® [ãããã®], å¤éã® [ããããã®], ããããã® malaje: banyak nederlande: 1. veel 2. vele pole: 1. dużo 2. wiele, liczny portugale: muito (quantidade) rumane: mult, adesea, numeros ruse: многий, многоÑиÑленнÑй 2. многие, многоÑиÑленнÑе taje: มาภtokipone: mute ukraine: багаÑо, ÑиÑленний *multe serÄi 'multe' [mult.0e] Adverbo signifanta: 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Grandkvante, grandnombre: multe kuri [16] [17]; malfeliÄa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus Åin akcepti [18]; multe vojaÄi [19]; ne multe dormi; kiu multe parolas, ne multe faras PrV ; homon fidelan oni multe benas [20]; du homoj povas pli multe fari ol unu[21]; multe pli da bovaĵo ol da Åafviando. Rim.: Kelkfoje la senco de multe tre alproksimiÄas al tiu de tre, forte, altgrade: multe labori, suferi; multe superi iun; akiro de saÄeco estas multe pli bona ol oro [22]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](uzata kvazaÅ substantivo: multo da) a) (kun ununombro) Grandkvanto da: riÄulo havas multe da mono [23]; ne bone estas manÄi tro multe da mielo [24]; multe da manÄaĵo [25]; multe da profito [26]. b) (kun plurnombro) Granda nombro da: riÄulo havas multe da amikoj [27]; venko venas per multe da konsilantoj [28]; multe ... da birdoj [29]; multe da maljustaĵoj [30]; multe da vinoj (multspecaj vinoj). Rim.: Äe tiu Äi uzado kun plurnombro estas konsilinde anstataÅigi multe da per multaj, Äar temas pri diversaj homoj, aĵoj aÅ bestoj el kiuj Äiu estas konsiderata aparte: multaj personoj turnas sin al mi kun diversaj demandoj[31]. 3. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](uzata prefikse: multe-) Grandkvante; plur-: multekosta [32] [33]; multemejla [34]; multemerita [35]; multehara kranio [36]; multehoma kaj multemova strato Marta ; multejara pacienca laborado [37]; multefoje jam lavita Ifigenio ; Rim.: En tiu Äi adverba formo, âmulteâ estas rigardata kaj uzata kvazaÅ nevaria numeralo: multescia [38], multekolora BdV ; multepovuloj IK . Tamen oni povus diri ankaÅ multascia, multataga, multalingvulo. Z. ofte ellasas la interan vokalon (kion oni povus analizi âmult' da...â): multflanka[39]; multfoje [40] [41] [42] Marta ; multbrava FK ; multgranda FK ; multhomeco [43]; multjara EE ; multjaroj VivZam ; multkolora [44] [45] [46]; multnombra [47]; multpena VivZam ; multpeza FK ; multsaÄa FK ; multvorteco [48]; multvorte [49]. 16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, FiÅkaptisto kaj lia edzino18. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 2319. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:2021. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1222. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:1623. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3724. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:2725. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:2326. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:427. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:2028. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:629. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3230. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:1631. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 10, La Revuo, 1907, Februaro32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino35. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aÅgusto 190736. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:2137. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aÅgusto 190838. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, NeÄ¥emja 9:2841. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado42. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, MiÄ¥a 2:1244. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago45. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Folio el la Äielo46. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:1647. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo48. La Nova Testamento, S. Mateo 6:749. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo afrikanse: veel albane: shumë amhare: á¥á angle: a lot arabe: ÙØ«Ùرا armene: Õ·Õ¡Õ¿ azerbajÄane: çox beloruse: ÑмаÑ, багаÑа, многа bengale: ঠনà§à¦ birme: á¡áá½áẠbosne: mnogo bulgare: много ÄeÄ¥e: fůra, mnoho, spousta Äine: å¾å¤ [hÄnduÅ], ä¸å [qÄ«fÄn] dane: meget estone: palju eÅske: askoz filipine: magkano france: beaucoup galege: moi germane: viel 1. viel 2. viel, massig, eine Menge 3. sehr, arg guÄarate: àªà«àª¬ haitie: anpil haÅse: da yawa hinde: à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ hispane: mucho hungare: sok, sokat, nagyon igbe: ukwuu indonezie: 1. sering 2. banyak irlande: i bhfad islande: mikið japane: ãã£ã¨ jave: akeh jide: פ×× jorube: elo kanare: ಹà³à²à³à²à³ kartvele: áááá á kazaÄ¥e: Ó©Ñе kimre: llawer kirgize: көп kmere: á ááá¾á koree: ë§ì korsike: tantu kose: kakhulu kroate: mnogo kurde: pir latine: tantum latve: daudz laÅe: ຫຼາຠlitove: daug makedone: Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ malagase: be malaje: banyak malajalame: വളരൠmalte: ħafna maorie: nui marate: पà¥à¤·à¥à¤à¤³ monge: ntau mongole: Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ñ nederlande: zeer, erg 1. veel 2. veel nepale: धà¥à¤°à¥ njanÄe: mochuluka okcidentfrise: folle panÄabe: ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨ paÅtue: Ú Ù٠ر٠pole: 1. dużo 2. wiele ruande: byinshi rumane: 1. mult, des 2. frecvent, multe, mulÈi ruse: много samoe: tele sinde: Ú¯ÙÚ»Ù sinhale: බà·à·à· skotgaele: mòr slovake: hodne, mnoho, veľa slovene: veliko somale: badan Åone: zvikuru sote: haholo sunde: loba svahile: kiasi taÄike: Ñ ÐµÐ»Ðµ taje: à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¡à¸²à¸ tamile: மிà®à®µà¯à®®à¯ tatare: күп telugue: à°à°¾à°²à°¾ tibete: à½à½à¼à½à½¼à¼ tokipone: mute ukraine: багаÑо urdue: زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û uzbeke: koâp vjetname: nhiá»u zulue: okuningi multoserÄi 'multo' [mult.0o] [mult.0o.KOMUNE] Granda kvanto, granda nombro: kiu malmulton ne Åatas, multon ne meritas PrV ; helpi per multo aÅ per malmulto [50]; pro la tre granda multo la pezo de la kupro ne estis kalkulita [51]; amata inter la multo de siaj fratoj [52]; multo da homoj [53] [54] [55]; sur la arbo sin trovis multo da birdoj [56]; riÄeco donas multon da amikoj [57]; mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo [58]; Äe multo da vortoj neevitebla estas peko [59]; la multo de lia senprudenteco lin devojigos [60]; multo mankas por ke ...u; ni devas kontentiÄi per nemultoZ ; la homomulto [61]. 50. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:651. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 7:4752. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 10:353. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 20:254. La Nova Testamento, La agoj 11:2455. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro56. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3257. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:458. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3559. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:1960. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:2361. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JeÄ¥ezkel afrikanse: baie albane: shumë amhare: á¥á angle: a mass, large quantity arabe: اÙÙØ«Ùر armene: Õ·Õ¡Õ¿ azerbajÄane: çox beloruse: вÑлÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑÑ, мноÑÑва bengale: ঠনà§à¦ birme: á¡áá»á¬á¸áá¼á®á¸ bosne: mnogo bulgare: множеÑÑво, многобÑойноÑÑ ÄeÄ¥e: mnoho, množstvÃ, spousta, velice Äine: åä¼ [hézhòng], åç¾ [hézhòng], å [duÄ«], å¤§æ¹ [dà pÄ«], å 积å¦å±± [duÄ«jÄ«rúshÄn], å ç©å¦å±± [duÄ«jÄ«rúshÄn], ç¡ [shÄn] dane: parti estone: palju eÅske: asko filipine: marami france: un grand nombre galege: moi germane: Menge, Masse guÄarate: àªàª£à« haitie: anpil haÅse: yawa hinde: बहà¥à¤¤ hungare: sok, tömeg igbe: á»tụtụ indonezie: kebanyakan, banyaknya irlande: leor islande: mikið japane: ãããã jave: kathah jide: פּ××Ö·×¥ jorube: pupo kanare: ಬಹಳಷà³à²à³ kartvele: áááá á kazaÄ¥e: көп kimre: llawer kirgize: көп kmere: á ááá¾á koree: ë§ì korsike: mori kose: iqashiso kroate: puno kurde: pirr latine: multum latve: daudz laÅe: ຫຼາຠlitove: daug makedone: Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ malagase: be dia be malaje: banyak malajalame: à´àµà´àµà´àµ malte: lott maorie: rota marate: à¤à¤°à¤ªà¥à¤° monge: ntau mongole: Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ñ nederlande: veel nepale: धà¥à¤°à¥ njanÄe: maere okcidentfrise: protte panÄabe: ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨ paÅtue: ÚÛر pole: dużo, wieloÅÄ ruande: byinshi rumane: mult, mulÈime ruse: множеÑÑво, многое samoe: anoano sinde: Ù¾Ùاٽ sinhale: à¶à·à¶©à¶à· skotgaele: tòrr slovake: množné ÄÃslo slovene: veliko somale: badan Åone: mugove sote: ngata sunde: loba svahile: mengi taÄike: ÐÑÑ taje: à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸¡à¸²à¸ tamile: நிறà¯à®¯ tatare: күп telugue: à°à°¾à°²à°¾ tokipone: mute ukraine: багаÑо urdue: بÛت uzbeke: maydoni vjetname: rất nhiá»u zulue: uquqaba multiserÄi 'multi' [mult.0i] [mult.0i.KOMUNE] Esti multaj; svarmi2: preseraroj Äi-verke multas [62]; bedaÅrinde, en la libro ne tro multas ilustraĵoj [63]; jam multis disputoj kun membroj de tiu Äi familio kaj pro tio la lokaj vilaÄanoj atakis Äin [64]. 62. Pejno Simono: Porke la kesto sciu pri digipetroj kaj sizopoj!, Monato, 2000/09, p. 2363. Monato, Nikolao Gudskov: Interna pejzaÄo de alia virino64. Monato, Zlatko TiÅ¡ljar: Makuloj ankoraÅ ne viÅitaj angle: to abound beloruse: бÑÑÑ Ñ Ð²ÑлÑкай колÑкаÑÑÑÑ, кÑÑÑÑÑ, багаÑа (вÑказÑнÑк) france: abonder germane: wimmeln indonezie: berlimpah japane: ãããããã, æ°å¤ããã [ããããããã] pole: obfitowaÄ rumane: abunda *multego serÄi 'multego' [mult.0ego] [mult.0ego.KOMUNE] Tre granda nekonata nombro aÅ kvanto: multego da diamantoj [65]; kapricoj de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj PrV ; aperis multego da fiinsektoj en la domo [66]; nur tre malgranda parto da kunvenintoj [â¦] havis la eblon dediÄi multegon da tempo kaj multegon da mono, por lerni fremdajn lingvojn [67]. 65. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1766. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 8:2467. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Unua Kongreso Esperantista, 1905 beloruse: мноÑÑва (вÑлÑкае), велÑÑÑзнаÑÑÑÑ (колÑкаÑнаÑ) france: masse (grande quantité), multitude, myriade indonezie: kebanyakan pole: mnóstwo, mnogoÅÄ rumane: morman, gloatÄ taje: à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸¡à¸²à¸à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸§à¸ ukraine: велиÑезна кÑлÑкÑÑÑÑ multigiserÄi 'multigi' [mult.0igi] (tr) [mult.0igi.KOMUNE] Igi pli grandkvanta aÅ pli grandnombra nedifinitan kvanton aÅ nombron: iliajn filojn Vi multigis kiel la steloj de la Äielo [68]; mi kreskigis kaj multigis en mi sciencon pli ol Äiuj, kiuj estis antaÅ mi [69]; senfine oni povus multigi tiajn citaĵojn de Zamenhof, por ilustri lian lingvan kredon VivZam ; ili celas multigi lernohorojn, Äar en 2002 komenciÄis edukado laÅ nova gvidlinio kaj lernohoroj malmultiÄis [70]. multobligi 68. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, NeÄ¥emja 9:2369. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 1:1670. Monato, Hori Jasuo: Ferioj senferiaj angle: multiply, propagate beloruse: павÑлÑÑÑÑÑ, паболÑÑÑÑÑ bulgare: Ñазмножавам, Ñмножавам ÄeÄ¥e: rozmnožovat Äine: å¢å [zÄngjiÄ], å¢é· [zÄngzhÇng], å¢é¿ [zÄngzhÇng] france: augmenter (tr.), multiplier germane: vermehren, mehren hispane: aumentar, incrementar hungare: sokasÃt, megsokasÃt indonezie: memperbanyak japane: å¤ããã [ããããã], å¢ãã [ãµãã] nederlande: vermenigvuldigen pole: powiÄkszaÄ, zwiÄkszaÄ, pomnażaÄ rumane: mÄri, se umfla, creÈte, spori, multiplica ruse: ÑвелиÑиваÑÑ slovake: rozmnožiÅ¥ tokipone: mute ukraine: збÑлÑÑÑваÑи, множиÑи multiÄiserÄi 'multiĝi' [mult.0igxi] (ntr) [mult.0igxi.KOMUNE] IÄi pli kaj pli abunda, pli grandnombraj: la akvo treege fortiÄis kaj tre multiÄis sur la tero kaj kovriÄis Äiuj altaj montoj [71]; Dio diris al ili: fruktu kaj multiÄu, kaj plenigu la teron [72]; dum la du-tri lastaj jaroj aperis helikoj en la Äardenoj de nia kvartalo, kaj [â¦] eksplode multiÄis Äis ili svarmis Äie [73]. prosperi 71. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 7:1972. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:2873. MonatoGeraldo Mattos angle: multiply, proliferate, swarm beloruse: болеÑÑ, болÑÑаÑÑ, павÑлÑÑваÑÑа, памнажаÑÑа bulgare: Ñмножавам Ñе, виÑÐµÑ Äine: ç¹è¡ [fányÇn], å¢å¤ [zÄngduÅ], æ»ç [zÄ«shÄng] france: se multiplier, proliférer, pulluler germane: sich vermehren indonezie: bertambah, bertambah banyak, membanyak japane: å¤ããªã [ããããªã], å¢ãã [ãµãã] pole: powiÄkszaÄ siÄ, zwiÄkszaÄ siÄ, pomnażaÄ siÄ, roiÄ siÄ rumane: se umfla, creÈte, multiplica, sÄ se înmulÈeascÄ, rÄdÄcinÄ taje: มาà¸à¸à¸¶à¹à¸ ukraine: збÑлÑÑÑваÑиÑÑ, множиÑиÑÑ, плодиÑиÑÑ multopaserÄi 'multopa' [mult.0opa] [mult.0opa.KOMUNE] Kiu havas multajn anojn, multajn elementojn, multajn ekzemplerojn: forlasite de la multopa sed malvarmo-tima grupo de instruistinoj, la seÄoj vakis [74]. 74. M. Proust, trad. Ä´ VaÅe: Sur la Vojo de Svan, 2015-2017 beloruse: ÑмаÑлÑкÑ, ÑмаÑÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ñ Äine: åæ° [bèishù], åæ¸ [bèishù], å¤ç§ [duÅzhÇng], å¤ç¨® [duÅzhÇng] france: multiple (ayant beaucoup d'exemplaires) indonezie: berbanyak pole: wielokrotny rumane: multiplu *malmulta serÄi 'malmulta' [mult.mal0a] [mult.mal0a.KOMUNE] Malgrandakvanta, malgrandanombra: la (tre malmultajn) vortojn kun âumâ oni devas lerni, kiel simplajn vortojn [75]; malmultaj kaj malbonaj estis la jaroj de mia vivo [76]; la rikolto ja estas abunda, sed la laborantoj estas malmultaj [77]; la Äeestantoj, kun malmultaj esceptoj, ripetis la ekkrion [78]; se nesaÄaj homoj ironie rimarkas al vi, ke vi estas ankoraÅ tre malmultaj, ne perdu la kuraÄon EE ; la paÄoj entenas nur malmultajn liniojn, sed, kompense, tiuj malmultaj linioj konsistas el tre grandaj literoj [79]; malmultaj lanternoj malbone lumis la mallarÄan strateton Marta ; bedaÅrinde tre malmultaj plenumis mian peton DL . 75. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 4276. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 47:977. La Nova Testamento, Mateo 9:3778. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XVIII79. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko angle: little, few beloruse: малалÑкÑ, неÑмаÑлÑÐºÑ bulgare: малÑк ÄeÄ¥e: nemnohý Äine: 寡 [guÇ], å°è¨± [shÇoxÇ], å°è®¸ [shÇoxÇ], å°æ° [shÇoshù], å°æ¸ [shÇoshù], å² [dÄ«], æç¹ [yÇudiÇn], æé» [yÇudiÇn] france: peu de germane: wenig(e) hispane: poco hungare: kevés indonezie: sedikit japane: å°æ°ã® [ãããããã®], å°éã® [ããããããã®], å°ãã® [ãããã®], ãããã® nederlande: weinig pole: maÅy, niewielki, trochÄ rumane: întrucâtva, mic, micuÈ ruse: немногий slovake: nemnohý taje: à¸à¹à¸à¸¢ ukraine: малий (пÑо кÑлÑкÑÑÑÑ), неÑиÑленний malmulteserÄi 'malmulte' [mult.mal0e] [mult.mal0e.KOMUNE] En malgranda kvanto aÅ nombro: Åajnas al vi, ke ni pagas tro malmulte Marta ; kiu malmulte deziras, feliÄon akiras PrV ; kiu multe babilas, pensas malmulte PrV ; malmulte (apenaÅ) rimarkebla [80]; restas malmulte da jaroj Äis la jubilea jaro [81]; Äu tiel malmulte valoras por vi la konsoloj [82]; li manÄas malmulte [83]; kiam en la urbo Äio estas en ordo, [â¦] da ebriuloj estas malmulte [84]. iom, rare 80. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:2681. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 25:5282. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:1183. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 5:1284. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 5a afrikanse: bietjie albane: pak amhare: áµáá½ arabe: اÙÙÙÙÙ armene: ÖÕ«Õ¹ Õ¢Õ¡Õ¶ azerbajÄane: az beloruse: мала, ÑÑÐ¾Ñ Ñ, кÑÑÑ Ñ bengale: সামানà§à¦¯ birme: á¡áááºá¸ááẠbosne: malo bulgare: малко ÄeÄ¥e: málo Äine: 寡 [guÇ], ä¸å¤ [bùduÅ], å å [jÇfÄn], å¹¾å [jÇfÄn] dane: lidt estone: vähe eÅske: apur filipine: maliit france: peu galege: pouco germane: wenig guÄarate: àªàªà« haitie: ti kras haÅse: kadan hinde: थà¥à¤¡à¤¼à¤¾ hispane: poco hungare: kevés, keveset igbe: obere indonezie: sedikit irlande: beag islande: lÃtið japane: å°ã [ããã] jave: sethitik jide: ×××¡× jorube: kekere kanare: à²à²¡à²¿à²®à³ kartvele: ááá¢áá á kazaÄ¥e: кÑÑкенÑай kimre: bach kirgize: киÑине kmere: áá·á áá½á koree: ìì korsike: pocu kose: kancinane kroate: malo kurde: kêm latine: parum latve: maz laÅe: àºàº½àºà»àº¥àº±àºàºà»àºàº litove: mažai makedone: Ð¼Ð°Ð»ÐºÑ malagase: kely malaje: kecil malajalame: à´àµà´±à´¿à´¯ malte: ftit maorie: iti marate: थà¥à¤¡à¥ monge: me ntsis mongole: бага nederlande: weinig njanÄe: wamngâono okcidentfrise: lyts panÄabe: ਥà©à©à¨¾ paÅtue: ÙÚ pole: maÅo, niewiele, trochÄ ruande: bike rumane: puÈin, un pic, niÈte ruse: мало samoe: itiiti sinde: Ù¿Ùر٠sinhale: à¶à·à¶©à· skotgaele: beag slovake: málo slovene: malo somale: yar Åone: shoma sote: nyenyane sunde: leutik svahile: kidogo taÄike: Ñ ÑÑд taje: à¸à¹à¸à¸¢ tamile: à®à®¿à®±à®¿à®¯ tatare: аз telugue: à°à°¿à°¨à±à°¨ tokipone: lili ukraine: ÑÑÐ¾Ñ Ð¸ urdue: تھÙÚا uzbeke: oz vjetname: Ãt zulue: kancane malmultiÄiserÄi 'malmultiĝi' [mult.mal0igxi] (ntr) [mult.mal0igxi.KOMUNE] IÄi malpli abunda, pli etnombraj. la akvo komencis malmultiÄi post la paso de cent kvindek tagoj [85]; tiamaniere la mono kompreneble povis malmultiÄi, kaj tion Äi efektive faris [86]; malmultiÄis la provizado, kaj nur kelkaj urboj profitis el tiu malmultekosta rizo [87]; akvo minacas malmultiÄi pro la longaj sekaj somerperiodoj [88]. 85. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:386. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro87. Monato, Fidilalao Henriel: Rizo: senelira problemo88. Monato, Evgeni Georgiev: TemperaturleviÄo en Tirolo angle: to decrease beloruse: памÑнÑаÑÑа, зÑмÑнÑаÑÑа, менеÑÑ, менÑаÑÑ Äine: ä¸é [xià jià ng], å [jiÇn], æ¸ [jiÇn], ç¸®å° [suÅxiÇo], ç¼©å° [suÅxiÇo], æ¶é [xiÄotuì] france: décroître (en nombre), décliner (se raréfier), se raréfier germane: sich vereinzeln, sich verringern indonezie: berkurang japane: å°ãªããªã [ãããªããªã], æ¸ã [ã¸ã] pole: pomniejszaÄ siÄ, zmniejszaÄ siÄ rumane: scÄderea, reduce taje: à¸à¹à¸à¸¢à¸¥à¸ malplimultoserÄi 'malplimulto' [mult.malpli0o] [mult.malpli0o.POL] Parto, partio kun malpli multaj eroj, anoj: farata de grandega plimulto kontraÅ malgrandega malplimulto Homaranismo ; disciplina cedo de la malplimulto al la plimulto [89]; la tiaman situacion de homoj, kiuj apartenas al malplimulto aÅ minoritato, oni povas taksi kiel diskriminacion [90]. 89. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aÅgusto 191290. Sylvia Brylska: Äu reiri al naciaj radikoj?, Monato, 1993/08, p. 12 angle: minority beloruse: менÑаÑÑÑÑ bulgare: малÑинÑÑво ÄeÄ¥e: menÅ¡ina Äine: å°æ° [shÇoshù], å°æ¸ [shÇoshù], å°æ°æ°æ [shÇoshùmÃnzú], å°æ¸æ°æ [shÇoshùmÃnzú] france: minorité germane: Minderheit hispane: minorÃa hungare: kisebbség indonezie: minoritas japane: å°æ° [ããããã], å°é¨å [ãããã¶ã¶ã], å°æ°æ´¾ [ãããããã¯], ãã¤ããªãã£ã¼ nederlande: minderheid pole: mniejszoÅÄ rumane: minoritate ruse: менÑÑинÑÑво slovake: menÅ¡ina ukraine: менÑÑÑÑÑ, менÑина nemalmultaserÄi 'nemalmulta' [mult.nemal0a] [mult.nemal0a.KOMUNE] Iom granda kvanto aÅ nombro da: lin nemalmultaj konas Metrop ; por tia transmigro oni devus reekipi Äiujn flughavenojn kaj Äiujn flugmaÅinojn, kio kostus monon vere nemalmultan [91]; nemalmultaj el tiuj amendproponoj traktis temon, kiun ni same povus nomi Äie-Äeesta kiel ankaÅ juÄi malkoncerna [92]; planlingvoj iÄas la kerna kampo de interlingvistiko, kaj restas do intence tute neglektataj la nemalmultaj studoj [93]. 91. Pejno Simono: Prefere pakete, Monato, 2001/02, p. 1392. Monato, Istvan ERTL: Dio en la konstitucio, diablo en la detaloj93. Monato, Carlo Minnaja: Interlingvistiko kaj esperantologio: vojoj al faka literaturo angle: substantial, considerable beloruse: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Äine: å®è´¨æ§ [shÃzhìxìng], å¯¦è³ªæ§ [shÃzhìxìng], çå·¨ [shènjù], çé [shènjù], çé [shènjù], å å® [chÅngshÃ], å 實 [chÅngshÃ] france: un certain nombre de, un nombre non négligeable de germane: nicht wenig indonezie: cukup banyak japane: å°ãªããªã [ãããªããªã], å°ãªãã㬠[ãããªããã¬] pole: liczny rumane: numeros, frecvent plej multeserÄi 'plej multe' [mult.plej_0e] [mult.plej_0e.KOMUNE] En plej alta grado, plej forte: plej multe li amas, ke oni lin bone akceptu [94]; plej multe mirigis ilin, ke apenaÅ iu plado malpleniÄis, tuj aperis alia tute plena [95]; vundo sekreta doloras plej multe PrV . Rim.: Uzata antaÅ alia adverbo aÅ adjektivo oni foje skribas ambaÅ vortojn kune: loÄantaro plejmulte neslava [96]; la ĵurnalo malaperis, [â¦] nova ĵurnalo [â¦] aperis kelkajn monatojn poste, plejmulte surbaze de la sama skipo [97]. Tia kunskribado estas fakte nenecesa kaj ne troviÄas Äe klasikaj aÅtoroj (Z, Kabe, ...). 94. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria95. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo kovru vin, la orazeno kaj bastono el sako96. Monato, Bardhyl Selimi: Lasta manovro97. Monato, Hektor Alos i Font: Maljusta justico angle: mostly beloruse: пеÑаважна, найболÑÑ Äine: å¤§å¤ [dà duÅ], å¤å [duÅbà n] france: le plus germane: meistens hispane: sobre todo, mayormente hungare: legtöbb, legtöbbet, leginkább indonezie: sebagian besar, kebanyakan nederlande: meest pole: najbardziej rumane: cel mai mult ruse: болÑÑе вÑего, более вÑего plimultoserÄi 'plimulto' [mult.pli0o] [mult.pli0o.POL] Pliopo, la pli granda kvanto, parto aÅ partio: eÄ se ili prezentas en la lando grandegan plimulton ne havas moralan rajton altrudi sian lingvon aÅ religion al la aliaj regnanoj Homaranismo ; la grandegan plimulton de la personoj kiuj batalas por Esperanto ligas unu komuna ideo [98]; la faraono havis Äe sia flanko [...] la plimulton de la civilaj altranguloj [99]; li rigardis la domojn pli atente, la plimulto el ili [...] havis nur pajlan tegmenton [100]. 98. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso, 190799. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro 11a100. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo angle: majority beloruse: болÑÑаÑÑÑÑ bulgare: мнозинÑÑво, болÑинÑÑво ÄeÄ¥e: majorita, vÄtÅ¡ina, vÄtÅ¡Ã Äást Äine: çµå¤§å¤æ¸ [juédà duÅshù], ç»å¤§å¤æ° [juédà duÅshù], 大å¤æ° [dà duÅshù], 大å¤æ¸ [dà duÅshù], å¤æ° [duÅshù], å¤æ¸ [duÅshù], 大é¨ä»½ [dà bùfen], 大é¨å [dà bùfen] france: majorité germane: Mehrheit hebree: ר×× hispane: mayorÃa hungare: többség indonezie: mayoritas japane: éåæ° [ãã¯ããã], 大å [ããã¯ã], å¤æ° [ããã], å¤æ°æ´¾ [ãããã¯], ãã¸ã§ãªãã£ã¼ nederlande: meerderheid pole: wiÄkszoÅÄ rumane: majoritate ruse: болÑÑинÑÑво slovake: prevaha, väÄÅ¡ina tibete: à½à½à¼à½à½ºà¼à½à¼ ukraine: бÑлÑÑÑÑÑÑ tromultiÄi, tro multiÄiserÄi 'tromultiĝi' serÄi 'tro multiĝi' [mult.tro0igxi] [mult.tro0igxi.KOMUNE] IÄi tro multaj, abundi en tro granda nombro, proliferi: la formikoj tromultiÄos [101]. 101. J. Sigmond, S. Rodin: Libazar' kaj Tero, 2013 angle: proliferate beloruse: ÑазмнажаÑÑа (дзÑленÑнем) ÄeÄ¥e: bujet, dÄlit se, proliferovat, puÄet, rozmnožovat se (buÅky), tvoÅit výhonky france: devenir envahissant, proliférer germane: sich vermehren, sich ausbreiten indonezie: membeludak itale: proliferare, prolificare nederlande: zich vermenigvuldigen (arch.), voortwoekeren (arch.) perse: تکثÛر شدÙØ Ø§ÙزاÛØ´ ÛاÙت٠pole: rozmnażaÄ siÄ, mnożyÄ siÄ rumane: multiplica, cÄ se înmulÈesc slovake: deliÅ¥ sa, rozmnožovaÅ¥ sa ukraine: ÑозмножÑваÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñлом tromultiÄoserÄi 'tromultiĝo' [mult.tro0igxo] [mult.tro0igxo.KOMUNE] Troabundo, ekscesa amasiÄo, prolifero: por malhelpi tromultiÄon de la homoj, ekzistus rimedoj pli senperaj ol milito [102]; tiel oni ... evitas la tromultiÄon de trudherbaj specioj kaj de trudinsektoj [103]. 102. B. von Suttner, trad. A. Caumont kaj F. Luin: For la batalilojn!, 1914, 2001103. M. Westermayer: Genetike modifitaj organismoj, Scienca Revuo, 2011:4 (227), p. 257a angle: proliferation beloruse: ÑазмнажÑнÑне (дзÑленÑнем) ÄeÄ¥e: bujenÃ, bunÄÄné dÄlenÃ, novotvoÅenà tkánÄ, proliferace france: prolifération germane: Vermehrung, Proliferation, Zellwachstum, Ausbreitung indonezie: proliferasi itale: proliferazione, prolificazione nederlande: prolifratie, woekeren (zn.) perse: تکثÛØ±Ø Ø§ÙزاÛØ´ pole: proliferacja rumane: proliferare slovake: bujnenie, novotvorienie tkaniva ukraine: ÑÐ¾Ð·Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñлом administraj notoj ~o: Mankas verkindiko en fonto.