Aldoni tradukojn al ReVo:

*mez/o PV

*mezo

serĉi 'mezo'
[mez.0o]
en:
1.
[mez.0o.punkto]
en:
MAT
a)
[mez.0o.punkto.elementa]
en:
(elementa geometrio)MatVort (de streko) Punkto de ĝi egaldistanca de ĝiaj du randoj: la du strekoj, kiuj ligas la mezon al la randoj de la originala streko, estas egalaj.
b)
[mez.0o.punkto.afina]
en:
(afina geometrio) (de punktoparo en afina spaco) La pezocentro kun egalaj koeficientoj de la du punktoj.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Punkto egaldistanca de du ekstremoj, de du limoj, en spaco aŭ tempo: mezo de bastono, strato, rivero, urbo; mezo de la nokto, jaro, vivo; mezo de vojaĝo, romano, kanto. VD:centro, kerno, sino
3.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Tio, kio estas egale malproksima de kontraŭaj ekstremaj gradoj: vero kaj virto kuŝas en mezo; serĉi la ĝustan mezon.
afrikanse:
middel
albane:
mesme
amhare:
መካከለኛ
angle:
middle
arabe:
وسط
armene:
Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶
azerbajĝane:
orta
beloruse:
сярэдзіна
bengale:
মধ্যম
birme:
အလယ်
bosne:
srednji
bretone:
kreiz
ĉeĥe:
střed, svalový obal arterie
ĉine:
中 [zhōng]
dane:
midten
estone:
keskus
eÅ­ske:
erdialdetik
filipine:
gitna
france:
milieu
galege:
medio
germane:
Mitte
guĝarate:
મધ્યમ
haitie:
mitan
haÅ­se:
tsakiya
hinde:
बीच
hispane:
medio, mitad
hungare:
közép 1. középpont 1.a középpont
igbe:
n’etiti
irlande:
lár
islande:
miðja
itale:
mezzo
japane:
中 [なか]
jave:
tengah
jide:
מיטן
jorube:
arin
kanare:
ಮಧ್ಯಮ
kartvele:
შუა
katalune:
mig
kazaĥe:
орта
kimre:
canol
kirgize:
орто
kmere:
កណ្តាល
koree:
중간
korsike:
mezzu
kose:
phakathi
kroate:
srednji
kurde:
navîn
latine:
mediam
latve:
vidus
laÅ­e:
ກາງ
litove:
vidurys
makedone:
средината
malagase:
afovoany
malaje:
pertengahan
malajalame:
മദ്ധ്യ
malte:
nofs
maorie:
waenganui
marate:
मध्यम
monge:
nruab nrab
mongole:
дунд
nederlande:
midden
nepale:
केन्द्र
njanĝe:
pakati
okcidentfrise:
sintrum
okcitane:
mièg
panĝabe:
ਮੱਧ
paŝtue:
د منځني
pole:
środek 1. środek 2. środek
portugale:
meio
ruande:
hagati
rumane:
mijloc
ruse:
середина
samoe:
moa
sinde:
وچ
sinhale:
මධ්යම
skotgaele:
meadhan
slovake:
stred, svalový obal artérie
somale:
dhexe
ŝone:
pakati
sote:
bohareng
sunde:
patengahan
svahile:
katikati
taĝike:
миёна
taje:
ตรงกลาง
tamile:
நடுத்தர
tatare:
урта
telugue:
మధ్య
tibete:
དཀྱིལ་
ukraine:
середній
urdue:
مشرق
uzbeke:
o’rta
vjetname:
trung
zulue:
maphakathi

meza

serĉi 'meza'
[mez.0a]
en:
[mez.0a.KOMUNE]
en:
Estanta en la mezo: meza parto; meza pezo, kresko, lernejo; mezkvalita lano. VD:intera, transira. VD:ponto.
angle:
middle
beloruse:
сярэдні
bretone:
-kreiz, krenn
ĉeĥe:
prostřední, průměrný, střední
france:
médian, moyen
hispane:
medio
hungare:
közép-, középső, középponti, közepes, átlagos ~kvalita: átlagos minőségű
itale:
mediano (agg.), intermedio, medio, in mezzo, centrale (in mezzo)
nederlande:
midden-, middelbaar, gemiddeld
pole:
środkowy
rumane:
central, de mijloc
ruse:
средний
slovake:
priemerný, prostredný, stredný

mezmeza

serĉi 'mezmeza'
[mez.00a]
en:
[mez.00a.KOMUNE]
en:
En la ekzakta mezo: (figure) li estis trafita mezmeze per la riposto [1].
1. M. Jókai, trad. J. Horvath: La du salikoj de Nagyenyed, 2002
france:
en plein milieu

meze de, meze en, meze inter, en la mezo de

serĉi 'meze de'
serĉi 'meze en'
[mez.0ede]
en:
(prepoziciaĵo)
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
En loko aŭ momento egaldistanca de ekstremaĵoj: meze de la nokto.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
En loko, kie oni estas ĉiuflanke ĉirkaŭata: meze de la nebulo; meze en la akvo; mezen en la bukedon oni enmetadis kandelonZ ; la Eternulo parolis al ili el meze de la fajroZ ; li faligis ĉion mezen de ilia tendaroZ ; ne metu ilian nombron mezen de la IzraelidojZ ; halti meze dum la danco; meze inter la malamikoj.
angle:
amid, among, in the middle of
beloruse:
1. пасярэдзіне, на сярэдзіне 2. пасярод, сярод, у сярэдзіне
bretone:
e-kreiz
france:
au milieu de, parmi
germane:
mitten in 1. mitten in 2. mitten in
hispane:
en medio de
hungare:
középütt, középen ~e de la nokto: az éjszaka közepén
itale:
nel mezzo, in mezzo, centralmente (in mezzo)
katalune:
al mig de
nederlande:
te midden van, middenin
okcitane:
al mièg de
pole:
w środku 1. w środku 2. w środku
rumane:
în mijloc
ruse:
1. посередине, на середине 2. посреди, среди
slovake:
v strede

antaÅ­tagmezo

serĉi 'antaŭtagmezo'
[mez.antauxtag0o]
en:
[mez.antauxtag0o.KAL]
en:
KAL Unua duono de la hela tago. TUT:diurno
angle:
morning
beloruse:
да паўдня, да палудня
bretone:
beure, mintin
france:
matinée
germane:
Vormittag
hispane:
mañana
hungare:
délelőtt
itale:
mattino
nederlande:
ochtend, voormiddag (9-12 u.), morgen (ochtend)
pole:
przedpołudnie
rumane:
înainte de amiază, înainte de prânz
ruse:
до полудня

noktomezo

serĉi 'noktomezo'
[mez.nokto0o]
en:
[mez.nokto0o.KAL]
en:
KAL Mezo de la nokto: la unua bato de noktomezo sonis, kiam ŝi pensis, ke estas apenaŭ la dekunua horo [2]. TUT:diurno
2. C. Perrault, trad. P. Sarpy: Cindrulino, en: Rakontoj pri feinoj, 1904
angle:
midnight
beloruse:
поўнач
bretone:
hanternoz
bulgare:
полунощ
ĉeĥe:
půlnoc
france:
minuit
germane:
Mitternacht
hispane:
medianoche
hungare:
éjfél
itale:
mezzanotte
malaje:
tengah malam
nederlande:
middernacht
pole:
północ (godzina)
rumane:
miezul nopţii
ruse:
полночь
slovake:
polnoc, stred noci

posttagmezo

serĉi 'posttagmezo'
[mez.posttag0o]
en:
[mez.posttag0o.KAL]
en:
KAL Dua duono de la hela tago. TUT:diurno
angle:
afternoon
beloruse:
па паўдні, папалудні
bretone:
enderv
bulgare:
следобед
ĉine:
下午 [xiàwǔ]
france:
après-midi
germane:
Nachmittag
hispane:
tarde
hungare:
délután, ebédután
itale:
pomeriggio
katalune:
tarda
malaje:
petang
nederlande:
middag (12-18 u.), namiddag (12-18 u.)
okcitane:
aprèp-miègjorn
pole:
popołudnie
rumane:
după amiaza
ruse:
пополудни
slovake:
odpoludnie, poobedie
tibete:
ཕྱི་དྲོ་

*tagmezo [3]

serĉi 'tagmezo'
[mez.tag0o]
en:
[mez.tag0o.KAL]
en:
KAL Mezo de la hela tago, kiam la suno estas plej alte super la horizonto. TUT:diurno
afrikanse:
middag
albane:
mesditë
amhare:
እኩለ ቀን
angle:
noon
arabe:
ظهرا
armene:
կեսօր
azerbajĝane:
günorta
beloruse:
поўдзень
bengale:
দুপুর
birme:
မွန်းတည့်
bosne:
podne
bretone:
kreisteiz
bulgare:
обяд, обед
ĉeĥe:
poledne
dane:
middag
estone:
keskpäeval
eÅ­ske:
eguerdian
filipine:
tanghali
france:
midi
galege:
mediodía
germane:
Mittag
guĝarate:
બપોરે
haitie:
midi
haÅ­se:
karkatar rana
hinde:
दोपहर
hispane:
mediodía
hungare:
dél
igbe:
ehihie
irlande:
meán lae
islande:
hádegi
itale:
mezzogiorno
japane:
正午
jide:
מיטאָגצייַט
jorube:
kẹfa
kanare:
ಮಧ್ಯಾಹ್ನ
kartvele:
შუადღისას
kazaĥe:
талтүс
kimre:
canol dydd
kirgize:
түш маалы
kmere:
ថ្ងៃត្រង់
koree:
정오
korsike:
a sesta
kose:
emini enkulu
kroate:
podne
kurde:
nîvroj
latine:
meridies
latve:
pusdienlaiks
laÅ­e:
ຕອນທ່ຽງ
litove:
vidurdienis
makedone:
пладне
malagase:
mitataovovonana
malaje:
hari
malajalame:
ഉച്ചയ്ക്ക്
malte:
nofsinhar
maorie:
te poutumarotanga
marate:
दुपारी
monge:
tav su
mongole:
үд
nederlande:
middag (12 u.)
nepale:
दिउसो
njanĝe:
masana
okcidentfrise:
middei
panĝabe:
ਦੁਪਹਿਰ
paŝtue:
غرمه
pole:
południe (godzina)
ruande:
saa sita
rumane:
amiază
ruse:
полдень
samoe:
aoauli
sinde:
منجھند
sinhale:
දහවල්
skotgaele:
meadhan-latha
slovake:
poludnie
slovene:
opoldne
somale:
duhurkii
ŝone:
masikati
sote:
motsehare o moholo
sunde:
beurang
svahile:
saa sita mchana
taĝike:
нимрӯз
taje:
เที่ยง
tamile:
நண்பகல்
tatare:
төш
telugue:
మధ్యాహ్నం
tibete:
ཉིན་གུང་
ukraine:
опівдні
urdue:
دوپہر
uzbeke:
peshin
vjetname:
trÆ°a
volapuke:
zendel
zulue:
emini

administraj notoj

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~e de, ~e en, ~e inter, en la ~o de: Mankas verkindiko en fonto.
antaÅ­tag~o: Mankas dua fontindiko.
antaÅ­tag~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
posttag~o: Mankas dua fontindiko.
posttag~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
tag~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.