1frivol/a JED frivolaserĉi 'frivola' [frivol.0a] 1.[frivol.0a.io] (io) Malserioza, bagatela, vanta: La demando ne estas frivola: la verkisto, kiu iam sentas tiajn internajn mallumojn, frontas kvazaŭ triopan dilemon [1]; Mi tuŝis temon gravan por mi, kvankam ĝi eble ŝajnas vere frivola al aliaj: mi sopiras refoje verki, kaj mi scias, ke tio ne okazos, ĝis la kaĝo malfermiĝos… [2]; ankoraŭ ne ekzistas, ekzemple, detektivromanoj aŭ streĉromanoj je arta nivelo […] esperantistoj tamen komencas konscii, ke oni vere bezonas ian tian relative frivolan literaturon Plumamikoj ; bagatela, distra, leĝera2, neglektinda, venta 2.[frivol.0a.iu] (iu) Inklina al malseriozaj, vantaj aferoj: Ne estas mia koro frivola papili', / Ĉar oni amas firme en mia famili' [3]; «Carmen estas juna kaj ŝatas sin distri, sed mi ne kredas, ke ŝi kapablas fari abomenindaĵon; ŝi estas frivola, sed ŝi estas honesta» [4]. facilanima 3.[frivol.0a.maldeca] (iu) Maldeca, malmodesta en konduto, iom obscena: frivola kaj ofte malkonvena konduto […] kaj preskaŭ cinika amindumado al ŝi de du viroj naŭzis ŝin Iŝtar ; mi prefere rezignas pri ilia scienco, ol […] suferi tiun frivolan senhonorigon de la homa animo VaK ; [tiuj] virinoj, kiuj faras tiun obscenan kaj senmoralan agadon sen ia ajn hontemo, ― la deckondutaj kaj bonmoraj sinjorinoj de mia patrio neniam povus fari similajn frivolaĵojn VaK ; du frivolaj junulinoj parolas pri siaj amaventuroj […]: – kial vi ne skribas taglibron? – ba! Pri la tago mi havas malmulte por raporti [5]; tion ŝi faras precipe por ĵaluzigi min kaj demonstri, kiel sopirata ŝi estas, jes ja, ŝia frivola sinteno kolerigas min SkandalJozef . 1. M. Boulton: Kelkaj pensoj pri literaturo kaj moralo, Nica Literatura Revuo, 1:62. Trevor Steele: Trevor Steele klarigas, La Ondo de Esperanto, №110 (2003:12).3. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Konsolado4. Maria Paz Zamora, tr. M. Boeren: La frivolulino, Belga esperantisto, №125 (1925:7), p. 111.5. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Memorlibro angle: 1frivolous beloruse: фрывольны, легкадумны ĉeĥe: lehkovážný, marnivý, nicotný, rozpustilý, uličnický ĉine: 2. 恌 [tiāo], 慵 [yōng], 跅 [tuò] france: 1frivole, futile, insignifiant, superficiel germane: 1. nichtig, geringfügig 2. 1frivol, leichtsinnig, 1leichtfertig, bedenkenlos, locker 3. unanständig, unsittlich hispane: frívolo hungare: 1. komolytalan, léha 2. könnyelmű, léha, frivol japane: 軽はずみな [かるはずみな], 不まじめな [ふまじめな], くだらない, つまらない katalune: frívol nederlande: 1. onbelangrijk 2. frivool, lichtzinnig perse: 1. بیاهمیت، بیهوده 2. سطحی، سبکسر pole: frywolny, niepoważny, błahy, 1płochy portugale: 1. frívolo, fútil, leviano 2. frívolo, fútil, leviano ruse: 1. легковесный, развлекательный, пустяковый, поверхностный 2. 1фривольный, ветренный, легкомысленный, пустой (человек) 3. непристойный, безнравственный slovake: frivolný, necudný ukraine: легковажний, фривольний, пустий, порожній, вітрогонський frivolecoserĉi 'frivoleco' [frivol.0eco] [frivol.0eco.PSI] Karaktero, sinteno frivola: tia frivoleco tre ĉagrenis la reĝinon kiu, bona kaj akrevida, antaŭvidis, por sia filino, estontecon plenan je elreviĝoj kaj suferoj [6]; interesas min ja matĉo de piedpilko […] en la televido, okazas ke […] mi ne malgraŭvole rigardas kaj pasigas kvaronhoron nur por poste akuzi min pri frivoleco [7]. 6. L. Faes-Janssens: La Mirinda Spegulo, Belga Esperantisto, 1927:7 (125), 87a7. Yamasaki Seikô: Takasugi Sinsaku: Novjara klaĉo super konjako, Monato, 2000/02, p. 17 beloruse: фрывольнасьць, легкадумнасьць france: frivolité, superficialité germane: Leichtfertigkeit, Frivolität japane: 軽薄 [けいはく], 軽率 [けいそつ], 不まじめ [ふまじめ] ruse: легкомыслие, ветренность ukraine: фривольність, легковажність, вітрогонство frivoluloserĉi 'frivolulo' [frivol.0ulo] 1.[frivol.0ulo.senprudenta] Homo amuziĝema, facilmora kaj senprudenta: Kiel atendas juna frivolulo || Kun friponin' malĉasta rendevuon… [8]; 2.[frivol.0ulo.senmerita] Homo supraĵa, malserioza, senmerita: Frivoluloj kaj maliculoj, nesciantoj kaj stultuloj ankaŭ povas korespondi inter si, de malproksime, de lando al lando [9]. 8. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 15ª9. Francisco Cândido Xavier, tr. Carlos de Almeida Wutke: En pli Granda Mondo, Riodeĵanejro, 1977. P. 32 beloruse: 1. шалахвост, ветрагон 2. нікчэмнік france: 1. un écervelé 2. freluquet ruse: 1. вертопрах, сорванец, ветреник 2. ничтожество (о человеке), пустое место (о человеке) malfrivolaserĉi 'malfrivola' [frivol.mal0a] [frivol.mal0a.malmoderna] Serioza, teda kaj iom malmoderna: sian malfrivolan ĉapelon li portis en la mano, kaj sur lia bone razita vizaĝo vastis kolosaj okulvitroj en nigra korna muntumo [10]; Malnova oktaga horloĝo, solenaspekta kaj malfrivola, tiktakis seriozece en angulo [11]; Oni lokis min inter du malfrivolaj dromedaroj [12]. 10. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 1ª11. Ch. Dickens, tr. W. Auld: La postlasitaj aferoj de la Klubo Pikvika, Ĉap. 5ª.12. Jean RIBILLARD: Preĝo de M’saud, La nica literatura revuo, 1:6 angle: staid beloruse: сур’ёзны, разважлівы ruse: чопорный administraj notoj