*fier/a *fiera serÄi 'fiera' [fier.0a] 1.[fier.0a.pozitive] Konscia pri siaj meritoj: modesta, sed nobla, fiera homo; kun fiera kuraÄo; ili estos fieraj pri tiu nomo de utopiistoj [1]; vi rajtas esti fiera pri tia filo; mieno fiera al ludo mizera (Åajnigi sin kontenta pri tio, kion oni ne povas eviti); PrV ; (figure) fiera kavalira kastelo [2]. 2.[fier.0a.trofiera] Malhumila, tro sin Åatanta, aroganta: humila kun la superuloj, kaj fiera kun la subuloj; Åi estis bela virino, sed fiera kaj malmodesta [3]; mi rompos vian fieran obstinecon [4]; [li] fiere rigardas de supre la aliajn [5]; la riÄiÄo tiel fierigis lin, ke li ne plu min salutas. fanfaroni, malmodesta, memfida, vanta 1. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève, 19062. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta Äapo de fraÅlo3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 26:195. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, RuÄaj Åuoj angle: proud 2. haughty beloruse: 1. ганаÑлÑвÑ, гоÑÐ´Ñ 2. ганаÑÑÑÑÑ, пагаÑдлÑвÑ, пÑÑ Ð»ÑвÑ, ÑанабÑÑÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: hrdý, pyÅ¡ný Äine: 1. èªè±ª [zìháo], é«å² [gÄoà o], é© [jiÄo], èªè² [zìfù] france: fier, hautain, vaniteux ~igi: flatter (rendre orgueilleÅ), enorgueillir. germane: 1. stolz 2. überheblich hebree: ××× 2. ×××ר hispane: orgulloso, -a hungare: 1. büszke 2. rátarti ~igi: büszkévé tesz. indonezie: bangga japane: èªãé«ã [ã»ããããã], èªå°å¿ã®ãã [ãããããã®ãã], é«æ ¢ãª [ããã¾ããª], å°å¤§ãª [ããã ããª] nederlande: trots portugale: orgulhoso, altivo, emproado, ufano ruse: 1. гоÑдÑй, гоÑделивÑй 2. вÑÑокомеÑнÑй, надменнÑй slovake: hrdý, pyÅ¡ný tibete: à½à¾²à½à¼à½à½¼à¼ ukraine: гоÑдий, заÑозÑмÑлий, гоÑдовиÑий fieriserÄi 'fieri' [fier.0i] (ntr) [fier.0i.KOMUNE] Esti fiera: li fieras pro sia forteco; en feliÄo ne fieru en malfeliÄo esperu PrV ; kiu riÄiÄas, tiu fieriÄas PrV . mi havas nenion, pri kio fieri [6]; Irlando fieras pri sia reputacio [7]; mi tute ne fieras pri la nekonsekvencaj kaj hipokritaj [â¦] politikistoj en miaj nunaj patrolandoj [8]; la manksa popolo estas aparta komunumo kun apartaj valoroj kaj kulturo, pri kiuj ili fieras [9]. fanfaroni, paradi. 6. La Nova Testamento, I. Korintanoj 9:167. Garbhan MacAoidh: Ni hontas kaj postulas, Monato, 2000/11, p. 78. Monato, Zlatko TiÅ¡ljar: Kial fieri pri iu patrujo kaj ne pri alia?9. Monato, Garbhan MacAoidh: ReviviÄo de mortinta lingvo angle: be proud beloruse: ганаÑÑÑÑа ÄeÄ¥e: být hrdý, být pyÅ¡ný, chlubit se, honosit se, pyÅ¡nit se Äine: æé æºå°¾ [yáotóubÇiwÄi] france: être fier (de), tirer fierté (de) germane: stolz sein hebree: ××ת×××ת hispane: estar orgulloso, -a, enorgullecerse hungare: büszke, büszkélkedik indonezie: berbangga japane: èªã [ã»ãã], èªæ ¢ãã [ãã¾ããã] nederlande: trots zijn ruse: гоÑдиÑÑÑÑ slovake: honosiÅ¥ sa, pýšiÅ¥ sa ukraine: пиÑаÑиÑÑ, гоÑдиÑиÑÑ fiero serÄi 'fiero' [fier.0o] 1.[fier.0o.fierajxo] Fieraĵo: tiuj herooj [estas] la fiero (fierindaĵo, gloraĵo) de Italujo [10]. li, Åia tuta fiero sur la tero [11]. 2.[fier.0o.fiereco] Fiereco: [li] parolas arogante kontraÅ piulo, kun fiero kaj malestimo [12]; plena de fiero [13]; la envio kaj fiero kreskis kvazaÅ malbonaj herboj en Åia koro [14]. 10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 31:1813. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo14. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino germane: Stolz indonezie: kebanggaan fieraĵoserÄi 'fieraĵo' [fier.0ajxo] [fier.0ajxo.KOMUNE] Tio, pro kio oni estas fiera: ne parolu plu fieraĵon [15]; estus pli bone por mi morti, ol se iu vantigus mian fieraĵon [16]. 15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 2:316. La Nova Testamento, I. Korintanoj 9:15 angle: pride beloruse: Ð³Ð¾Ð½Ð°Ñ ÄeÄ¥e: hrdost, pýcha france: fierté (chose) germane: Stolz hebree: ××××× hungare: büszkeség (dolog) indonezie: kebanggaan japane: èªã [ã»ãã], èªãã¹ãç© [ã»ããã¹ãã¶ã¤], èªæ ¢ã®ç¨® [ãã¾ãã®ãã ] nederlande: trots (ding) ruse: гоÑдоÑÑÑ (Ñо, Ñем гоÑдÑÑÑÑ) slovake: hrdosÅ¥, pýcha fierecoserÄi 'fiereco' [fier.0eco] [fier.0eco.KOMUNE] Eco de fierulo: kun Äojo kaj fiereco mi konstatas, ke vi Äiam montris al mi konfidon [17]; antaÅ la pereo iras fiereco [18]; malaltigi ies fierecon sento. 17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow, 191218. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:18 angle: pride beloruse: ганаÑлÑваÑÑÑÑ, гоÑдаÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: hrdost, pýcha Äine: èªå² [zìà o], èªå¤§ [zìdà ] france: fierté (qualité) germane: Stolz, Ãberheblichkeit hebree: ××××× hispane: orgullo hungare: büszkeség (állapot) indonezie: kebanggaan japane: èªã [ã»ãã], èªå°å¿ [ããããã], é«æ ¢ [ããã¾ã], å°å¤§ [ããã ã] nederlande: trots ruse: гоÑдоÑÑÑ (каÑеÑÑво), вÑÑокомеÑие, надменноÑÑÑ slovake: hrdosÅ¥, pýcha tibete: à½à¼à½¢à¾à¾±à½£à¼ ukraine: гоÑдÑÑÑÑ, заÑозÑмÑлÑÑÑÑ, гоÑдовиÑÑÑÑÑ fierindaserÄi 'fierinda' [fier.0inda] [fier.0inda.KOMUNE] Tia, ke pri Äi oni povas fieri: fierindaĵo de la mondo, Äojo de Äiuj generacioj [19]; estigi la patrujon sekura, prospera kaj fierinda [20]; prifierinda estas la progreso en universitatoj kaj sciencaj esploroj [21]; la persa lingvo [â¦] estas ega fierindaĵo kaj firma fundamento de la nuntempa irana identeco [22]. gloro, honoro. 19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 60:1520. Monato, Kawai Yuka: Lernu hitleran manieron ...21. Monato, Josef Åemer: La juda Åtato 60-jara22. Monato, Simone Zoppellaro: Lingvo kiel sukero: notoj pri la nuntempa persa ÄeÄ¥e: znamenitý france: remarquable hispane: digno,-a de orgullo indonezie: patut dibanggakan japane: èªãã¹ã [ã»ããã¹ã] slovake: znamenitý fieruloserÄi 'fierulo' [fier.0ulo] [fier.0ulo.KOMUNE] Homo fiera: fieruloj tre forte min mokas [23]; fierulo kaÅzas malpacojn [24]; fenikopteroj, belaj rozkoloraj dupiedaj fieruloj [25]. pavo 2 23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:5124. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:2525. Monato, Angela Tellier: LaÅproverbaj fabeloj angle: proud person beloruse: ганаÑлÑÐ²ÐµÑ ÄeÄ¥e: furiant, namyÅ¡lenec hebree: ××× ××× hispane: orgulloso hungare: büszke ember indonezie: pembangga japane: é«æ ¢ãªäºº [ããã¾ããªãã], èªãé«ã人 [ã»ããããããã] nederlande: trots persoon ruse: гоÑÐ´ÐµÑ slovake: namyslenec, pyÅ¡ný Älovek ukraine: гоÑдÑй, гоÑдÑвник, гоÑдÑн malfieraserÄi 'malfiera' [fier.mal0a] [fier.mal0a.PSI] Modesta1, humila [li estas] tre afabla kaj malfiera homo, kiu tre atente aÅskultis [26]; por sia propra feliÄo tiu, kiu komprenis Äi tiun trankvilon, estu kapabla kaj sincera, [â¦] malfiera, [â¦] saÄa, modesta [27]; al la nobla fieregeco de la stoikano respondas la kristana malfiereco [28]. 26. Mikelo: en: Trevor Steele en Francio !, 201127. La Sutro pri la Äion Ampleksanta Amo28. C. Baudouin: La Arto de Memdisciplino: Psikagogio, 1926 beloruse: ÑÑÑÑÐ¿Ð»Ñ Äine: å¯å¯è«¾è«¾ [wÄiwÄinuònuò], è¬è [qiÄnxÅ«], æé [gÅngshùn] france: modeste germane: demütig, unterwürfig, bescheiden indonezie: sederhana, rendah hati japane: æ ã¿æ·±ã [ã¤ã¤ãã¿ã¶ãã], ã¸ããã ã£ã, åå±ãª [ã²ãã¤ãª] malfieriserÄi 'malfieri' [fier.mal0i] [fier.mal0i.PSI] Malalte taksi sin aÅ siajn farojn, eventuale honti: kiel Esperantistoj ni estas idealistoj, pri tio ni nek fieru nek malfieru [29]; malvenko de nia lingvo [â¦] Äe la Ligo de Nacioj eble [estas] la plej grava fiasko, pri kiu ni povas malfieri [30]. 29. J. S. Larsen: en: Äenerala direktoro de Unesko salutis la kongreson, libera folio, 2008-07-2130. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Historio sen vualo de mitoj beloruse: бÑÑÑ ÑÑÑÑплÑм france: avoir honte memfiero serÄi 'memfiero' [fier.mem0o] [fier.mem0o.PSI] Fiero pri si mem, pri siaj faroj, pri sia valoro: li restis sola; sen edzino, sed kun flegata memfiero [31]. memamo, memestimo 31. V. Melnikov: Ne juÄuâ¦, 2018 france: conscience de sa valeur indonezie: narsisime trofieraserÄi 'trofiera' [fier.tro0a] [fier.tro0a.PSI] Tro alte taksanta sin aÅ siajn farojn, vanta2, aroganta1: lia poezio estas satiro pri lia samtempa socio, precipe pri la nobelaro trofiera kaj alkroÄita al privilegioj [32]. Rim.: Mi konsideras kunskribadon de adverbo kun adjektivo: "trofiera" anstataÅ regulan skribadon: "tro fiera", evitinda. [W.Diestel] 32. A. De Salvo: Carlo porta, Esperanto-Vivo, 2019-01-05 beloruse: заганаÑлÑвÑ, Ð½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð½Ñ Äine: å大 [zuòdà ], é©å²èªå¤§ [jiÄoà ozìdà ], ä¸å¯ä¸ä¸ç [bùkÄyÄ«shìde], èªä»¥ä¸ºäºä¸èµ· [zìyÇwéiliÇobuqÇ], ç®ä¸æ 人 [mùzhÅngwúrén], èªè² [zìfù], å²æ ¢ [à omà n] france: arrogant, vaniteux germane: überheblich, eingebildet, arrogant indonezie: arogan administraj notoj mem~o : Mankas dua fontindiko. tro~a: Mankas dua fontindiko.