*estimi
(tr)
- Alte taksi1 ies moralan aŭ spiritan valoron: la lernanto devas estimi la instruanton [1]; kia malaltiĝo, […]ke mi devas lin estimi kiel sinjoron kaj li kun mi parolas tute senceremonie [2]; se vi scius, kiu li estas, vi lin pli estimus [3]; oni ŝatas la talenton, oni estimas la honesteconPV ; ĉiuj liaj bonaj amikoj […] forte lin estimis [4]; [ili] fariĝis bravaj homoj, kiujn ĉiu estimas [5]; mi estimas la malriĉulon, ŝi diris, ĉe Dio li eble ricevos pli altan lokon, ol multaj el la riĉuloj [6]; bagatelo montris tion al mi: via princa moŝto […] estimas maljunecon [7]; kvankam li ne estas jam sur la tero, mi estimas lian nomon Marta ; mi estimas viajn eksterordinarajn ecojn [8]; estimi sin mem […], tion mi komprenas [9]. admiri, aprezi, preferi, respekti, ŝati1, simpatii, taksi
1.
L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
2. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 26
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
7. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro V
8. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina
9. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXV
2. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 26
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
7. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro V
8. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina
9. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXV
- angle:
- esteem, regard, respect
- beloruse:
- паважаць, шанаваць
- bulgare:
- уважавам, ценя, почитам
- ĉeĥe:
- ctít, mít koho v úctě, vážit si
- ĉine:
- 珍愛 [zhēnài], 重視 [zhòngshì], 高度評價 [gāodùpíngjià]
- france:
- estimer
- germane:
- achten, sehr schätzen, hochschätzen, hochachten, hoch achten, ehren (leterstilo)
- hispane:
- estimar
- hungare:
- tisztel, becsül
- indonezie:
- menghargai, hormat (v.), menghormati, memuliakan, merespek, menakzimkan
- itale:
- rispettare, stimare
- japane:
- 尊敬する [そんけいする], 尊重する [そんちょうする], 高く評価する [たかくひょうかする]
- nederlande:
- achten, hoogachten
- pole:
- szanować, poważać
- portugale:
- estimar, avaliar, gostar de, prezar, apreciar
- ruse:
- уважать
- slovake:
- ctiť si, preukazovať úctu, vážiť si
- ukraine:
- поважати, шанувати, цінувати
- volapuke:
- stimön
estimo
- Ago estimi kaj rezulto de tiu ago: estas pli preferinda […] bona estimo, ol arĝento kaj oro [10]; mi per mia beko inspiras al ili estimon kaj singardecon [11]; ekzistas aliaj homoj […] tute ne ĝuantaj publikan estimon [12]; nobla amo estas bazita sur la estimo, sed la estimo estas haltigilo de la amo [13]; vi kutimis rilati kun estimo nur al tiaj argumentoj, kiuj estas […] traplektitaj per multo da laŭtaj aŭtoritataj nomoj kaj brilas per […] kvazaŭ-sciencaj frazoj [14]. respekto
10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 22:1
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IX
13. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro IV
14. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, I
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IX
13. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro IV
14. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, I
- angle:
- esteem, regard, respect
- beloruse:
- павага, пашана
- bulgare:
- уважение, почит
- ĉeĥe:
- úcta
- ĉine:
- 敬意 [jìngyì], 欣賞力 [xīnshǎnglì]
- france:
- estime
- germane:
- Wertschätzung, Achtung, Hochachtung
- hebree:
- הערכה
- hispane:
- estima
- hungare:
- tisztelet, megbecsülés
- indonezie:
- penghargaan, hormat (n.), kehormatan, kemuliaan, respek, takzim (n.)
- itale:
- rispetto, stima
- japane:
- 尊敬 [そんけい], 敬意 [けいい], 尊重 [そんちょう]
- nederlande:
- achting
- pole:
- szacunek, poszanowanie, poważanie
- ruse:
- уважение
- slovake:
- úcta
- ukraine:
- повага, пошана
- volapuke:
- stim
estiminda
- Meritanta estimon: estiminda pensmaniero [15]; honesta, estiminda sincereco [16]; la metiejo […] apartenis al maljuna estiminda geedza paro [17]; li estis unu el la plej piaj kaj plej estimindaj religiaj saĝuloj [18]; multe da estimindaj lokaj virinoj […] penege serĉas laboron kaj tiel malfacile ĝin trovas Marta ; mi estas tro delikata, sed tio estas mia fiero, kaj ĝi estas estiminda [19]!
15.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
16. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
18. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Flikilo
16. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
18. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Flikilo
- angle:
- estimable, respectable, worthy
- beloruse:
- паважаны, шаноўны
- bulgare:
- достоен за уважение
- ĉeĥe:
- úctyhodný
- ĉine:
- 値得尊重 [zhídezūnzhòng]
- france:
- estimable
- germane:
- achtenswert, achtbar
- hebree:
- ראוי להערכה
- hispane:
- estimable
- hungare:
- tisztelendő
- indonezie:
- patut dihargai, patut dihormati, patut dimuliakan, patut ditakzimkan
- japane:
- 尊敬すべき [そんけいすべき]
- nederlande:
- achtbaar
- pole:
- szacowny, czcigodny
- ruse:
- достойный уважения, почтенный
- slovake:
- ctihodný, úctyhodný
- ukraine:
- гідний поваги
*malestimi
(tr)
- Malalte taksi ies moralan aŭ spiritan valoron: ni forte malestimas tiun ĉi malnoblan homon [20]; ĉiuj, kiuj ŝin estimis, nun malestimas ŝin, ĉar ili vidas ŝian malhonoron [21]; saĝon kaj instruon malsaĝuloj malestimas [22]; Vi faris nin malestimataĵo por niaj najbaroj [23]; mi faris nenion, kion malestimus la dioj [24]; vi ne devas malestimi tiun, kiu helpis vin en malfeliĉo [25]; vi tiel malestimas la preĝon, sed memoru, memoru! kiam la mizero al iu venas, kiam la akvo venos al la gorĝo, vi fordonos ĉiujn trezorojn de la mondo por unu kristana ĝemeto [26]. abomeni, malŝati
20.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 33
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 1:8
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:7
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 44:13
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
25. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
26. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 1:8
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:7
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 44:13
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
25. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
26. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
- angle:
- disdain, hold in contempt, disrespect, despise
- beloruse:
- пагарджаць
- bulgare:
- презирам
- ĉeĥe:
- nenávidět, opovrhovat, pohrdat
- ĉine:
- 鄙視 [bǐshì], 蔑視 [mièshì], 漠視 [mòshì], 歧視 [qíshì]
- france:
- mépriser
- germane:
- gering schätzen, verachten, missachten
- hebree:
- לבוז
- hispane:
- desestimar
- hungare:
- megvet, lenéz
- indonezie:
- mencela, mencemooh, mengejek, menghina, menghinakan, mengejikan, menistakan, memandang hina, memandang rendah, meremehkan, merendahkan
- itale:
- disprezzare, disdegnare
- japane:
- 軽蔑する [けいべつする], さげすむ
- nederlande:
- verachten, minachten
- pole:
- gardzić, pogardzać, wzgardzać, lekceważyć
- ruse:
- презирать
- slovake:
- opovrhovať, pohŕdať
- ukraine:
- ставитися з презирством, погордою, зневажати
malestime
- En malestima maniero: ili ridis pri ni kaj rigardis nin malestime [27]; Kiu ajn malestime traktas la oligarĥion [28];
27.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 2:19
28. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Serge HALIMI: Freneza argumentado
28. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Serge HALIMI: Freneza argumentado
- angle:
- contemptuously, disdainfully, disrespectfully, despisingly, scornfully
- beloruse:
- пагардліва, пагарджальна
- ĉine:
- 充满蔑视 [chōngmǎnmièshì], 輕蔑 [qīngmiè], 輕慢 [qīngmàn]
- germane:
- verächtlich, verachtungsvoll, geringschätzig, respektlos, despektierlich
- indonezie:
- dengan tidak hormat
malestimigi
- Igi iun malestimata: mi [ne] partoprenos tiun malspritan petolaĵon, kiu havus kiel solan rezultaton min malestimigi kaj cin ridindigi [29]. senkreditigi1
29.
Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
- angle:
- disparage, discredit, make despised, make disrespected
- beloruse:
- пазбавіць павагі, прынізіць, зьняважыць
- ĉine:
- 嘲 [cháo], 闹笑话 [nàoxiàohuà], 闹出笑话 [nàochūxiàohua], 貽笑 [yíxiào], 现眼 [xiànyǎn], 露丑 [lòuchǒu]
- france:
- rendre méprisable, abaisser
- germane:
- verächtlich machen
- indonezie:
- mendiskreditkan
malestiminda
- Ne inda je estimo: kiel malestiminda vi fariĝis, ŝanĝante vian vojon [30]! ne kapabli ion fari, por levi sin el malestiminda situacio Marta ; li forlasus la malestimindan edzinon, sin disigus el ŝi per eksedziĝo [31]; vi montriĝas ankoraŭ pli malkuraĝa, pli malestiminda ol mi kredis [32]. abomeninda, hontinda, malinda, naŭza
30.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 2:26
31. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dektria
32. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dektria
31. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dektria
32. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dektria
- angle:
- despicable, contemptible
- beloruse:
- нікчэмны, няварты, нягодны
- ĉeĥe:
- opovrženíhodný
- ĉine:
- 狰 [zhēng]
- france:
- méprisable
- germane:
- verabscheuungswürdig, abscheulich
- indonezie:
- memalukan, memuakkan, mengerikan
- japane:
- 軽蔑すべき [けいべつすべき]
- nederlande:
- verachtelijk
- slovake:
- opovrhnutia hodný
malestimo
- Malalta takso; sento, ke io aŭ iu estas malgrandvalora: ho nia Dio, en kia malestimo ni troviĝas, reĵetu ilian mokadon [33]; li kun hipokrita malestimo ĵuris, ke li ne volas edziĝi [34]; malestimon […] seninduloj regalas al merito efektiva [35]; ŝi ne havis jam honton, kiun forpelis la malestimo, kiun ŝi sentis kontraŭ si mem Marta ; malriĉeco ne estas krimo, tamen kondukas al malestimo PrV . abomena, honto
33.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 4:4
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolumo
35. L. L. Zamenhof: Hamleto, el Hamleto
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolumo
35. L. L. Zamenhof: Hamleto, el Hamleto
- angle:
- contempt, disdain
- beloruse:
- пагарда, пагарджэньне
- bulgare:
- презрение
- ĉeĥe:
- opovržení, pohrdání
- ĉine:
- 嫌恶 [xiánwu], 厌恶 [yànwù], 恨恶 [hènwù]
- france:
- mépris
- germane:
- Verachtung, Abscheu, Missachtung
- indonezie:
- pencelaan, pencemoohan, pengejekan, penghinaan, penistaan, peremehan, perendahan
- itale:
- disprezzo, disdegno
- japane:
- 軽蔑 [けいべつ]
- nederlande:
- minachting
- slovake:
- opovrhnutie, pohŕdanie
- ukraine:
- презирство, зневага, погорда
memestimo
- Estimo, takso pri la propra valoro, memdigno, memrespekto: li salutis la princon kun memestimo kaj, […] diris mallongan benon [36]; tia amego flatis multege lian memestimon [37]; liaj manieroj estas simplaj, preskaŭ modestaj, sed ne sen memestimo [38]; paroli la anglan helpas al la memestimo de homoj [39]. aplombo, fiero2, memamo, memdigno, memfido
36.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
37. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
38. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVIII
39. M.G. Rison: Pli bone la anglan ol la denaskan, soc.culture.esperanto, 1996-02-19
37. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
38. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVIII
39. M.G. Rison: Pli bone la anglan ol la denaskan, soc.culture.esperanto, 1996-02-19
- angle:
- self esteem, self-esteem, self respect, self-respect, self confidence, self-confidence
- beloruse:
- самапавага
- bulgare:
- самоуважение
- ĉeĥe:
- důstojnost, sebeúcta
- ĉine:
- 自尊 [zìzūn], 自尊心 [zìzūnxīn], 自愛 [zìài], 自重 [zìzhòng]
- france:
- amour-propre, estime de soi
- germane:
- Selbstachtung, Selbstwertgefühlt
- hispane:
- autoestima
- hungare:
- önbecsülés
- indonezie:
- harga diri, kehormatan diri
- itale:
- autostima
- japane:
- 自尊心 [じそんしん]
- nederlande:
- zelfrespect
- pole:
- pewność siebie, szacunek do samego siebie
- rumane:
- respect de sine
- ruse:
- самоуважение
- slovake:
- dôstojnosť, sebaúcta
- svede:
- självaktning
- ukraine:
- самоповага