*fid/i PV *fidi serĉi 'fidi' [fid.0i] (x) [fid.0i.PSI] Plenkredi kaj kalkuli je la kapablo, fideleco, servo, helpo de iu, aŭ je la efiko de io kontraŭ danĝero, risko, malsano ktp: li fidis sian junecon, sian forton kaj laboremecon Marta ; mi ne esperas, ke mi povos min helpi, mi ne povas fidi min mem Marta ! laŭdoj kaj mallaŭdoj de flankaj personoj havas por ni nur tre malgrandan signifon, […] ni devas fidi nur niajn proprajn fortojn, nian propran paciencon [1]; la junulo pli ŝatis ĉion toleri, prefere ol perfidi sian amantinon, kiu fidis al lia lojaleco [2]; ili fidis la embuskon, kiun ili aranĝis [3]; vian vorton mi fidas [4]; fidu al mi, la veturilo estos ĝustatempe en la arbaro [5]; unu fidas la krurojn de sia ĉevalo, alia la nazon de sia azeno, tria siajn proprajn krurojn [6]; la vicreĝo hezitis fidi al la renegato kaj konfidi al li la kristanojn [7]; vi pli fidas neraciajn instigojn ol pruvojn plej firme starigitajn [8]; esperanto fidas, ne la sciojn, sed la inteligenton: la kapablon dedukti BonaLingvo ; al amiko nova ne fidu sen provo PrV ; ne fidu fidelulon, fidu propran okulon PrV ; ne fidu heredon, fidu posedon (fidu havataĵon pli ol havotaĵon) PrV . atendi2, esperi, kalkuli5, konfidi, kredi 1. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 19082. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 20:364. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:1145. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria7. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXIII8. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvara angle: rely, trust beloruse: давяраць, верыць (камусьці) ĉeĥe: důvěřovat, spoléhat se ĉine: 信心 [xìnxīn], 相信 [xiāngxìn] france: avoir foi (en), avoir confiance (en, dans), faire confiance (à), compter (sur), se confier (en) (faire confiance à), se fier (à), s'en rapporter (à), s'en remettre (à), se reposer (sur) germane: trauen, vertrauen, zutrauen hispane: confiar, tener fe hungare: bízik, bizakodik japane: 信頼する [しんらいする], 信用する [しんようする] nederlande: vertrouwen op pole: ufać (komuś), wierzyć (komuś) portugale: crer, confiar, fiar-se, contar com ruse: полагаться (на кого-л...), доверять slovake: dôverovať, spoľahnúť sa ukraine: довіряти, покладатися на кого-н., вірити fidoserĉi 'fido' [fid.0o] 1.[fid.0o.PSI] Sento de fidanto: malgraŭ […] sia fido al la rapideco de sia ĉevalo, ŝi ne ĉiam estis tute sentima, kiam ŝi rajdis sola [9]; bedaŭrinde vi ne opiniis, ke mi estas sufiĉe inda de via fido [10]; ŝi riproĉis sin pro manko de dankemo kaj fido kaj pro plendemo [11]; nur la fido de mia kaptinto je la mortiga efiko de la dolorigilo savis mian vivon [12]; ŝi perdis sian fidon je Dio, kaj nun atakis ŝin mallumaj pensoj [13]; ili metu sian fidon sur Dion [14]; li trompis la fidon de la familio al kiu li ĉion ŝuldis [15]; vivi kun iu en fido kaj konfido PrV ; ĉe plej granda fido memoru pri perfido PrV . 2.[fid.0o.REL] Religia virto konsistanta en firma kredo je sankteco kaj potenco de Dio kaj fidema submetiĝo al ties volo: ŝi vidis en unu tago perei siajn sep filojn kaj ŝi toleris tion senŝancele, dank' al sia fido je la Sinjoro [16]; kaj Jesuo, vidinte ilian fidon, diris al la paralizulo: filo, viaj pekoj estas pardonitaj [17]; estu al vi laŭ via fido [18]. islamoRim.: Kompare kun opinio kaj kredo2, fido emfazas akcepton kaj submetiĝon. Jakobo diras: „Vi ja kredas, ke Dio estas unu, vi faras bone, la demonoj ankaŭ kredas kaj tremas“ [19] — tamen la demonoj malhavas la fidon. Kaj krome, „kiel la korpo aparte de la spirito estas malviva, tiel ankaŭ fido aparte de faroj estas malviva“ [20]. 9. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Naŭa10. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekunua11. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro III12. Harry Harrison, tr. R. Fössmeier k.a.: Naskiĝo de la rustimuna ŝtalrato, Sezonoj, 199513. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 78:715. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dua16. Tr. G. Berveling: Dua-kanonaj bibliaj libroj, 2Makabeoj 7:2017. La Nova Testamento, S. Mateo 9:218. La Nova Testamento, S. Mateo 9:2919. La Nova Testamento, De Jakobo 2:1920. La Nova Testamento, De Jakobo 2:26 angle: 1. reliance, faith, trust 2. faith beloruse: 1. упэўненасьць, давер 2. вера ĉeĥe: důvěra, přesvědčení, spoléhání, víra ĉine: 信任 [xìnrèn], 誠信 [chéngxìn] france: 1. confiance, foi (confiance) 2. foi (religion) germane: Vertrauen 2. Gottvertrauen, Glaube hispane: confianza, fe hungare: bizalom, bizakodás, hit japane: 信頼 [しんらい], 信用 [しんよう] nederlande: vertrouwen (z.nw.) ruse: 1. уверенность, вера 2. вера slovake: dôvera tibete: བློ་འཁེལ་བ་ ukraine: довір’я, довіра, віра fidema, fidoplena serĉi 'fidema' serĉi 'fidoplena' [fid.0ema] [fid.0ema.PSI] Kiu facile, plene fidas: blinde fidema je la saĝo kaj justeco de l' edzo, ŝi tamen klopodis por moligi liajn juĝojn en okazo de puno VivZam ; ŝiaj mildaj, fidoplenaj okuloj sin turnas supren [21]; la loĝantoj de Orkney estas bonaj, honestaj, fidemaj kaj komplezemaj [22]. 21. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato]22. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 38. Du Botoj Faras Paron. angle: trusting beloruse: даверлівы ĉine: 私下談話 [sīxiàtánhuà], 肝胆相照 [gāndǎnxiāngzhào], 密 [mì], 肝胆相照 [gāndǎnxiāngzhào] france: confiant germane: vertrauensvoll, vertraulich japane: 信じやすい [しんじやすい] tibete: རྨོང་ཞེན་བྱེད་ ukraine: повний довіри fidindaserĉi 'fidinda' [fid.0inda] [fid.0inda.PSI] Inda je fido: mi bezonus personon fidindan kaj sindoneman, kiu min sciigus pri ĉio [23]; la elektristo montris sin fidinda homo, la subtegmentan lampon en la vira parto jam protektis dratreto [24]; nun oni devis meti lin en fidindan gardejon [25]; flugmaŝinon ŝi neniam trovis fidinda [26]; ia ne tro fidinda traduko [27]; fidinda kopio de la originalo [28]; statistiko el 1934, ne tre fidinda [29]; multaj proponoj por pli rigoraj kaj fidindaj metodoj ekaperis, [sed] neniu el tiuj alternativoj estis sufiĉe kontentiga [30]. 23. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Naŭa24. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 10a25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj26. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 127. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj, 198428. Monato, Paŭl Peeraerts: Parto 1: Survoje al iu libro-normo, 201029. Esperanto en perspektivo, 197430. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Scienco angle: reliable, trustworthy beloruse: надзейны, які заслугоўвае даверу ĉeĥe: důvěryhodný, spolehlivý, věrohodný, věrohodný ĉine: 把稳 [bǎwěn], 可靠 [kěkào], 信得过 [xìndeguò] france: digne de confiance, fiable (à qui on peut se fier), recommandable (à qui on peut se fier), sérieux (à qui on peut se fier), sûr (à qui on peut se fier) germane: vertrauenswürdig, zuverlässig, verlässlich hispane: confiable hungare: megbízható japane: 確かな [たしかな], 信用すべき [しんようすべき], 頼もしい [たのもしい] nederlande: vertrouwenswaardig ruse: надёжный slovake: dôveryhodný, spoľahlivý ukraine: надійний, вірний, певний fidigiserĉi 'fidigi' [fid.0igi] (tr) [fid.0igi.KOMUNE] Igi fidanta, esperigi: li fidigis vin per malveraĵo [31]; Ĥizkija ne fidigu vin per la Eternulo, dirante: la Eternulo certe nin savos [32]; li jam trastudis la manĝokarton, ĝi estas fidiga [33]. 31. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 29:3132. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 36:1533. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I. beloruse: абнадзейваць, запэўніваць france: mettre en confiance germane: Vertrauen erwecken, glauben lassen hungare: bizakodóvá tesz ruse: обнадёжить, вселить уверенность alfidi serĉi 'alfidi' [fid.al0i] [fid.al0i.KOMUNE] Konfidi2, lasi al iu por prizorgo: li kiu alfidis al ŝi respondecon pri ĉio, endome kaj ekstere, ĉu li ne alfidis al ŝi antaŭ ĉio respondecon pri ŝi mem [34]? 34. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007 beloruse: даручаць, давяраць (камусьці штосьці) ĉine: 寄托 [jìtuō], 属托 [zhǔtuō], 侂 [tuō], 托付 [tuōfù], 托 [tuō] france: confier germane: anvertrauen bonfido PV serĉi 'bonfido' [fid.bon0o] (evitinde) [fid.bon0o.PSI] Senartifika, tute fidinda sincereco: la bonfido de ĉiuj atestantoj, kiuj cin rekonis kaj kulpigis, ne estas suspektebla [35]; [li] bonafide diris al ili, kiel malsaĝa li konsideras la projekton [36]. fidindeco Rim.: Tiu derivaĵo estas paŭsaĵo de la franca „bonne foi“. Ŝajnas, ke oni nun preferas diri „lojaleco“, „sincereco“ ks. PIV1 konservis nur „bonafide“ kun fakindiko JUR, kaj verŝajne temas pri ŝerceto pro la hazarda koincido inter la Esperanta kaj latina esprimoj. [MB] Rim.: Tiuj misterminoj, bonfido kaj bonafide, estas mallertaj ŝajnamikoj en Esperanto, ĉar ili implicas tiun latinan signifon de „fides“, kiun la esperanta vorto fido neniam havas (konscienco, honesteco). Se oni volas paŭsi la latinaĵon, oni ne prezentu ĝin kiel regulan derivaĵon esperantan, sed transskribu unubloke („bonafideo“ aŭ simile). [Sergio Pokrovskij] 35. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dektria36. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto V japane: 誠実 [せいじつ], 誠意 [せいい], 善意 [ぜんい] malfidiserĉi 'malfidi' [fid.mal0i] (x) [fid.mal0i.PSI] Tute ne fidi, suspekti: [dum] ni malfidas, li restas fidela [37]; ci ne mortigis inkvizitoron, oni ne malfidos cin [38]; malfidu, sinjoro: ili havas malbelajn vizaĝojn: ili min timigis [39]; instinkto [la hundon] avertis, ke troviĝas antaŭ ĝi malamiko […] kaj ke ĉiuokaze estas prudente malfidi [40]. 37. La Nova Testamento, Ii. Timoteo 2:1338. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XIX39. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua40. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Sesa angle: to mistrust beloruse: не давяраць ĉeĥe: podezřívat ĉine: 怀疑 [huáiyí], 不信用 [bùxìnyòng], 嫌 [xián] france: avoir de la défiance (pour), douter (de) (se méfier), se défier (de), se garder (de) (ne pas avoir confiance), se méfier (de) germane: misstrauen hispane: desconfiar hungare: bizalmatlan, bizalmatlankodik japane: 信用しない [しんようしない], 警戒する [けいかいする] nederlande: wantrouwen ruse: не доверять, питать недоверие slovake: nedôverovať, podozrievať ukraine: не довіряти, сумніватися malfidoserĉi 'malfido' [fid.mal0o] [fid.mal0o.KOMUNE] Nekredo je la helpemo aŭ efikeco de io: li estis unu el tiaj homoj, kiuj ĉe la unua rigardo naskas malfidon [41]; de strato al strato ja regis malfido, suspekto, sur placoj ofendo ĉiutaga, venĝemo, persekuto kaj malamo [42]; malfidon kaŭzas nur la politikistoj, kaj ni, la popoloj pagas la aferon [43]. 41. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto42. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof43. M'hammed: Ekster Esperantio mi spertas rasismon, en: Vivprotokoloj, 2009 angle: mistrust beloruse: недавер ĉeĥe: nedůvěra, podezření ĉine: 不信 [bùxìn], 不相信 [bùxiāngxìn], 不信任 [bùxìnrèn] france: défiance, méfiance germane: Misstrauen japane: 不信 [ふしん], 警戒 [けいかい], 猜疑 [さいぎ] slovake: nedôvera, podozrenie memfida serĉi 'memfida' [fid.mem0a] Fidanta sian propran kapablon, potencon ktp: liaj okuloj brilis, lia aspekto estis memfida, lia irmaniero fiera [44]; Mi indignas kontraŭ la nacioj memfidaj [45]; la tro memfida aŭ blindigita pastraro sciis nenion [46]; memfida svingo de la majstra mano [47]; tiu heroo […] kun tia memfida mieno sidiĝis antaŭ la fortepiano, fanfaronante, ke li ludos pli bone ol ĉiuj [48]; [ili] havis teniĝon memfidan, vizaĝesprimon trankvilan, kontentan Marta ; li estis memfida, iom ŝercema kaj iel kokete kolerema – li ne povis ne plaĉi [49]; memfida kaj snoba, kiel ŝatata de la imperiestro, magnato Metrop . aplomba, fiera, maltima, memcerta, memkontenta 44. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro 24a45. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Zeĥarja 1:1546. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 11a47. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, Dua skizo:48. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, 749. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, 7 angle: self-confident beloruse: самаўпэўнены ĉine: 自信 [zìxìn], 有自我意識 [yǒuzìwǒyìshì] germane: sebstbewusst, selbstsicher japane: 自信のある [じしんのある], 自信に満ちた [じしんにみちた] memfidoserĉi 'memfido' [fid.mem0o] [fid.mem0o.PSI] Fido je si mem, je sia saĝo, kapablo, potenco: lia memfido kaj aristokrata ŝajno konfuzis la knabinon [50]; ju pli li parolis, des pli lia ŝajno de memfido paligis Herbenon [51]; la memfido kreskis, la fingroj lertiĝis, la tonoj fariĝis pli belsonaj kaj klaraj, [52]; la trankvileco kaj memfido de la juna virino ŝajne inspiris al li konfidon kaj esperon [53]. aplombo, aroganteco, fiereco, malhumileco 50. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro I51. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara52. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo53. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro 15a angle: self-confidence beloruse: самаўпэўненасьць ĉeĥe: sebedůvěra, sebevědomí ĉine: 自信 [zìxìn], 自信心 [zìxìnxīn] france: assurance (confiance en soi), confiance en soi germane: Selbstvertrauen, Selbstsicherheit hispane: autoconfianza, fe en sí mismo hungare: önbizalom japane: 自信 [じしん] nederlande: zelfvertrouwen pole: aplomb, zarozumiałość, pewność siebie rumane: aplomb, înfumurare, încredere în sine ruse: уверенность в себе, самоуверенность, самонадеянность slovake: sebadôvera svede: självförtroende nefidinda, malfidindaserĉi 'nefidinda' serĉi 'malfidinda' [fid.ne0inda] [fid.ne0inda.PSI] Tia, ke ĝin oni ne fidu: kial serĉi en ReVo, se ĝi estas tiel malklara, nefidinda kaj amatoreca [54]? niaj cerboj estas nefidinda konservejo de niaj observadoj [55]; la sistemo por akiri vizon por Kubano estas tre malrapida kaj malfidinda [56]. 54. B. Pabst: Kial ReVo?, 2008-05-0955. Monato, Edward Kusters: Alfred Nobel: nobelo inter la sciencistoj kaj lingvistoj, 200656. S. Brewer: Renkontu min en Sankta Luiso, [2009] angle: untrustworthy, unreliable beloruse: ненадзейны, які не заслугоўвае даверу ĉeĥe: nespolehlivý ĉine: 靠不住 [kàobuzhù], 不可信 [bùkěxìn], 不可信賴 [bùkěxìnlài], 不精确 [bùjīngquè], 靠不住 [kàobuzhù], 不可信 [bùkěxìn], 不可信賴 [bùkěxìnlài], 不精确 [bùjīngquè] france: douteux, peu fiable germane: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig ruse: ненадёжный slovake: nespoľahlivý ukraine: непевний, який не заслуговує довір’я tromemfidaserĉi 'tromemfida' [fid.tromem0a] [fid.tromem0a.PSI] Tro fida al si, havanta tro altan takson de sia kapablo, de sia merito: la ricevitaj vundoj faras nin kelkfoje modestaj, la donitaj ĉiam tromemfidaj [57]; Katerino […] faris indiferentan kaj tromemfidan mienon [58]; mi ne estas plu la tromemfida knabo, kia mi venis ĉi tien [59]. aplomba, aroganta, aŭdaca, malmodesta, temerara, vanta 57. J. Dorosmai, trad. J. Dorosmai jun. kaj J. Horvath: Fabloj kaj Aforismoj, 200258. Internacia krestomatio, Neniam Plu!59. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, 26 beloruse: (занадта) саманадзейны ĉine: 驕縱 [jiāozòng], 憍 [jiāo], 做大 [zuòdà] france: prétentieux, présomptueux germane: sich überlegen gebend, übermütig, überheblich, eitel ruse: самоуверенный ukraine: зарозумілий tromemfidoserĉi 'tromemfido' [fid.tromem0o] [fid.tromem0o.PSI] Tro alta takso de si mem, de sia kapablo, de sia indo; orgojlo: por moderigi la tromemfidon de kelkaj homoj […] [60]. 60. B. von Suttner, trad. A. Caumont kaj F. Luin: For la batalilojn!, 1914, 2001 beloruse: (залішняя) самаўпэўненасьць, пыха france: orgueil, présomption administraj notoj