*timi
(tr)
- 1.
- Senti malagrablan senton, kaŭzatan de efektiva aŭ imaga minacanta danĝero aŭ malbono, kiun oni deziras eviti: timi la doloron; ili sentas sin malfortaj kaj timas la […] morton [1]; mi timis la koleron kaj furiozon [2]; vi ja ne timas la maron [3]; timante la mokojn de la malsaĝa kaj nepensanta amaso EE ; timi la patron, la ŝtelistojn; timu Dion [4]; korniko vundita propran voston timas PrV ; dormus leporo, se ĝi ĉason ne timus PrV ; li timis konfesi tion eĉ al si mem [5]; li diris: ŝi estas mia fratino, ĉar li timis diri: mia edzino, por ke la homoj de la loko ne mortigu lin pro Rebeka, ĉar ŝi estis belaspekta [6]; la plimulto timis entrepreni informiĝan vojaĝon [7]; ne timu servi al la Ĥaldeoj [8]; malriĉulo rabiston ne timas PrV ; mi timas, ke mi povus fari ian publikan maljustaĵon al tiu aŭ alia persono [9]; ili ne timis, ke la mondo kulpigos ilin [10]; la esprimo „estu timata“ estas uzita tute bone kaj regule [11].
- 2.
- Antaŭtimi: li timas senkonsolan maljunecon kaj eble eĉ ribelon, fruan morton Ifigenio ; timi pri sia vivo, havaĵo; vane vi timas, ke ni volas enkonduki novan ortografion [12]; kiu bone agas, timi ne bezonas PrV ; mi timas, ke pluvos morgaŭ, ke li ne venos; ĉu ni devas timi, ke […] nia tuta laborado fariĝos vana [13]? mi timas, ĉu post [tiel belaj promesoj] vi ne kaŝas malpli sukcesajn rezultatojn [14]; mi timas, ke via indigno diktus al vi tro akrajn vortojn [15]; ne ekzistas eĉ la plej malgranda kaŭzo por timi, ke aperus ia nova lingvo, kiu elpuŝus Esperanton EE ;. pesimisto, nigrevidulo
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 9:19
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXI
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:7
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 40:9
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
11. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 11. Verboj
12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Alfabeto
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 9:19
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXI
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:7
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 40:9
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
11. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 11. Verboj
12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Alfabeto
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
- angle:
- fear, be afraid, be afraid of
- beloruse:
- баяцца
- bulgare:
- страхувам се
- ĉeĥe:
- bát se, lekat se, mít strach, strachovat se
- ĉine:
- 怕 [pà], 恐 [kǒng], 慑 [shè], 懾 [shè], 忌惮 [jìdàn], 忌憚 [jìdàn], 生怕 [shēngpà], 惧 [jù], 懼 [jù], 畏 [wèi], 憷 [chù], 惧怕 [jùpà], 懼怕 [jùpà], 恐怕 [kǒngpà], 恇 [kuāng], 懍 [lǐn], 懔 [lǐn], 戄 [jué], 恐惧 [kǒngjù], 恐懼 [kǒngjù]
- france:
- craindre, avoir peur de, redouter
- germane:
- fürchten, Angst haben
- hispane:
- temer
- hungare:
- 1. fél 2. aggódik, tart tőle
- indonezie:
- takut 2. gelisah (akan), mencemaskan, mengkhawatirkan
- japane:
- 恐れる [おそれる], 怖がる [こわがる], おびえる, 心配する [しんぱいする], 危惧する [きぐする]
- nederlande:
- bang zijn voor, vrezen
- pole:
- 1. bać się, trwożyć się (przest.) 2. lękać się, obawiać się, trwożyć się
- portugale:
- temer
- ruse:
- бояться, страшиться
- slovake:
- hroziť sa (niečoho)
- tibete:
- དངངས་&t_-a;ཚབ་སྐྱེ་
- ukraine:
- боятися, лякатися
timo
- Sento de tiu, kiu timas: li paliĝis de timo kaj poste li ruĝiĝis de honto [16]; maltrankviliĝi de timo [17]; timo pro io; pro timo al li la gardistoj tremis [18]; timo antaŭ sia frato [19]; timo antaŭ Dio [20]; oni estis en granda timo pri ili [21]; komenco de saĝeco estas timo antaŭ la Eternulo[22]; [la] virtuloj estas sentimaj [23].
16.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 39
17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
18. La Nova Testamento, Mateo 28:4
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 9:21
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 20:29
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 111:10
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:1
17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
18. La Nova Testamento, Mateo 28:4
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 9:21
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 20:29
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 111:10
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:1
- afrikanse:
- vrees
- albane:
- frikë
- amhare:
- ፍርሃት
- angle:
- fear, fright
- arabe:
- خوف
- armene:
- վախ
- azerbajĝane:
- qorxu
- beloruse:
- страх, боязь
- bengale:
- ভয়
- birme:
- ကြောက်လန့်
- bosne:
- straha
- bulgare:
- страх
- ĉeĥe:
- bázeň, leknutí, strach, tíseň, úděs, úzkost
- ĉine:
- 恐惧 [kǒngjù], 恐懼 [kǒngjù], 惮 [dàn], 憚 [dàn], 怵惧 [chùjù], 怵懼 [chùjù]
- dane:
- frygt
- estone:
- hirm
- eŭske:
- beldurra
- filipine:
- takot
- france:
- crainte, peur
- galege:
- medo
- germane:
- Furcht, Angst
- guĝarate:
- ભય
- haitie:
- pè
- haŭse:
- tsoro
- hinde:
- डर
- hispane:
- miedo, temor
- hungare:
- félelem, aggodalom
- igbe:
- egwu
- indonezie:
- rasa takut, ketakutan
- irlande:
- eagla
- islande:
- ótti
- japane:
- 恐怖 [きょうふ]
- jave:
- wedi
- jide:
- מורא
- jorube:
- iberu
- kanare:
- ಭಯ
- kartvele:
- შიში
- kazaĥe:
- қорқыныш
- kimre:
- ofn
- kirgize:
- коркунуч
- kmere:
- ការភ័យខ្លាច
- koree:
- 무서움
- korsike:
- titre
- kose:
- uloyiko
- kroate:
- strah
- kurde:
- tirs
- latine:
- timore
- latve:
- bailes
- laŭe:
- ຄວາມຢ້ານກົວ
- litove:
- baimė
- makedone:
- страв
- malagase:
- tahotra
- malaje:
- ketakutan
- malajalame:
- ഭയം
- malte:
- biża
- maorie:
- wehi
- marate:
- भीती
- monge:
- ntshai
- mongole:
- айдас
- nederlande:
- vrees, angst
- nepale:
- डर
- njanĝe:
- mantha
- okcidentfrise:
- bangens
- panĝabe:
- ਡਰ ਹੈ
- paŝtue:
- ويره
- pole:
- strach, bojaźń, obawa, lęk, trwoga
- ruande:
- ubwoba
- rumane:
- frică, teamă
- ruse:
- страх, боязнь
- samoe:
- fefe
- sinde:
- خوف
- sinhale:
- බිය
- skotgaele:
- eagal
- slovake:
- bázeň, obava, strach
- slovene:
- strah
- somale:
- cabsida
- ŝone:
- kutya
- sote:
- tšaba
- sunde:
- sieun
- svahile:
- hofu
- taĝike:
- тарс
- taje:
- ความกลัว
- tamile:
- பயம்
- tatare:
- курку
- telugue:
- భయము
- tibete:
- སྐྲག་པ་, &t_-a;ཇིགས་
- ukraine:
- страх
- urdue:
- خوف
- uzbeke:
- qo’rqinch
- vjetname:
- sợ hãi
- zulue:
- kwesaba
timego
- Forta timo: Nepriskribebla timego atakis min, sed ĝi ankaŭ enverŝis en min novan vivon, kiun mi jam delonge ne sentis en mi [24]; Ŝin portis efektive kaj preskaŭ levis super la teron doloro kaj timego Marta .
- beloruse:
- моцны страх, жах, жудасьць
- japane:
- 恐怖 [きょうふ]
- pole:
- groza, przestrach
- ruse:
- жуть, сильный страх
tima
- 1.
- Timema: antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ kulo PrV ; tima klientino [25]; tima dubo Hamlet .
- 2.
- Esprimanta timon: tima mieno [26]; tima zorgo Marta .
25.
Raymond Schwartz: La Stranga
Butiko, En Kinematografejo
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIX
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIX
- afrikanse:
- bang
- albane:
- i frikësuar
- amhare:
- ፈራ
- angle:
- afraid, frightened
- arabe:
- خائف
- armene:
- վախենում
- azerbajĝane:
- qorxur
- beloruse:
- 1. баязьлівы, палахлівы 2. спалоханы, напалоханы
- bengale:
- ভয়
- birme:
- ကြောက်လန့်
- bosne:
- strah
- ĉeĥe:
- bojácný, trpící trémou
- ĉine:
- 恐 [kǒng], 胆怯 [dǎnqiè], 膽怯 [dǎnqiè], 慑 [shè], 懾 [shè], 怵 [chù], 雒 [luò], 畏惧 [wèijù], 畏懼 [wèijù]
- dane:
- bange
- estone:
- karda
- eŭske:
- beldur
- filipine:
- takot
- france:
- craintif, timoré
- galege:
- medo
- germane:
- furchtsam, ängstlich
- guĝarate:
- ભયભીત
- haitie:
- pè
- haŭse:
- ji tsoro
- hinde:
- डर
- hispane:
- miedoso
- hungare:
- félénk
- igbe:
- egwu
- indonezie:
- malu-malu
- irlande:
- eagla
- islande:
- hræddur
- japane:
- 恐れて [おそれて]
- jave:
- wedi
- jide:
- דערשראָקן
- jorube:
- bẹru
- kanare:
- ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು
- kartvele:
- ეშინია
- kazaĥe:
- қорқады
- kimre:
- ofn
- kirgize:
- коркуп
- kmere:
- ខ្លាច
- koree:
- 두려워
- korsike:
- a paura
- kose:
- boyika
- kroate:
- bojati
- kurde:
- tirsane
- latine:
- timere
- latve:
- nobijies
- laŭe:
- ຄວາມຢ້ານກົວ
- litove:
- bijau
- makedone:
- плашат
- malagase:
- raiki-tahotra
- malaje:
- takut
- malajalame:
- ഭയപ്പെട്ടു
- malte:
- jibżgħu
- maorie:
- wehi
- marate:
- भयभीत
- monge:
- ntshai
- mongole:
- айдаг
- nederlande:
- bang, vreesachtig
- nepale:
- डर
- njanĝe:
- mantha
- okcidentfrise:
- bang
- panĝabe:
- ਡਰ
- paŝtue:
- ډاريږي
- pole:
- bojaźliwy, strachliwy, lękliwy, trwożliwy, tchórzliwy, płochliwy
- ruande:
- ubwoba
- ruse:
- боязливый
- samoe:
- fefe
- sinde:
- ڊڄو
- sinhale:
- බිය
- skotgaele:
- eagal
- slovake:
- bojazlivý, plachý, ľakavý
- slovene:
- strah
- somale:
- ka cabsi
- sote:
- tšaba
- sunde:
- sieun
- svahile:
- hofu
- taĝike:
- ҳаросон
- taje:
- กลัว
- tamile:
- பயம்
- tatare:
- курка
- telugue:
- భయపడ్డారు
- ukraine:
- боюся
- urdue:
- ڈر
- uzbeke:
- qo’rqqan
- vjetname:
- sợ
- zulue:
- ngesaba
timema
- Inklina al timo: kiu estas timema kaj senkuraĝa, tiu iru kaj revenu al sia domo [27]; timema antilopo [28]; ĝi fariĝis timema kaj hontema kaj kaŝis la kapon sub la flugiloj [29]; tiu timema knabino rigardis min, kaŝita inter la arbetoj [30]; kun la plej timema modesteco [31].
27.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 20:8
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
31. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
31. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
- angle:
- timid, timorous, fearful, cowardly
- beloruse:
- палахлівы, баязьлівы
- ĉine:
- 怵 [chù], 胆怯 [dǎnqiè], 膽怯 [dǎnqiè]
- france:
- craintif
- germane:
- furchtsam, ängstlich
- indonezie:
- malu-malu, pemalu
- japane:
- 臆病な [おくびょうな], おどおどした, 怖がりの [こわがりの], 心配性の [しんぱいせいの]
- pole:
- nieśmiały, bojaźliwy, lękliwy, płochliwy
- ruse:
- боязливый
- tibete:
- དངངས་&t_-a;ཚབ་སྐྱེ་
- ukraine:
- боязкий, боязливий, лякливий
timiga
- Tia, ke ĝi kaŭzas timon: en ĉiu sonĝo li havis la timigan imagon, ke unu aŭ la alia el tiuj grandvaloraĵoj perdiĝis [32]; kiam la avino […] vokis ilin, […] la voko neniam estis akra aŭ timiga [33]; ĉarma estis la voĉo, malĝojaj la vortoj, nekompreneblaj sed timigaj [34]. embarasa1, horora, stranga
32.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
33. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
34. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II
33. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
34. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II
- angle:
- scary, creepy
- beloruse:
- страшны
- ĉine:
- 可怕 [kěpà], 吓人 [xiàrén], 嚇人 [xiàrén], 令人可怕 [lìngrénkěpà]
- germane:
- furchteinflösend, unheimlich
- indonezie:
- ngeri, seram, mengerikan, menyeramkan, menakutkan (adj.)
- japane:
- 脅しの [おどしの], 脅迫的な [きょうはくてきな], 心配な [しんぱいな]
- pole:
- groźny, straszny, przeraźliwy, zatrważający
timigi
(tr)
- Kaŭzi al iu timon: pelu ilin per Via ventego, kaj per Via fulmotondro ilin timigu [35]; la popolo min timigis [36]; lin timigis la glavo [37]; terurite kaj timigite, ili supozis, ke ili vidas spiriton [38]. teruriminaci
35.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 83:15
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 14:15
37. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 21:30
38. La Nova Testamento, Luko 24:37
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 14:15
37. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 21:30
38. La Nova Testamento, Luko 24:37
- angle:
- scare
- beloruse:
- палохаць, напалохаць, запалохаць, спудзіць
- ĉeĥe:
- odstrašit, plašit, vyplašit, zastrašit
- ĉine:
- 吓 [xià], 嚇 [xià], 吓唬 [xiàhu], 嚇唬 [xiàhu], 猇 [xiāo], 恐吓 [kǒnghè], 恐嚇 [kǒnghè], 慑 [shè], 懾 [shè], 震慑 [zhènshè], 震懾 [zhènshè]
- france:
- apeurer, effrayer, intimider
- germane:
- ängstigen
- hispane:
- atemorizar
- hungare:
- megijeszt, megfélemlít
- indonezie:
- menakuti, menakut-nakuti, mengintimidasi
- japane:
- 恐がらせる [こわがらせる], 脅す [おどす]
- pole:
- straszyć, przestraszać, zastraszać, trwożyć
- ruse:
- пугать, страшить
- slovake:
- naľakať, postrašiť
- ukraine:
- лякати, страхати, страшити
timinda
- Kapabla malutili, danĝera, kiun oni ne spitu: kiel timindaj estas Viaj faroj! pro Via granda forto kaŝiĝas antaŭ Vi Viaj malamikoj [39]; kiel timinda estas ĉi tiu loko [40]!
39.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 66:3
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 28:17
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 28:17
- angle:
- fearful, formidable
- beloruse:
- страшны
- ĉeĥe:
- hrozný, nebezpečný
- ĉine:
- 可怕 [kěpà], 利害 [lìhai]
- france:
- redoutable
- germane:
- furchteinflößend, furchtbar
- hispane:
- temible
- hungare:
- félelmetes, ijesztő
- indonezie:
- dahsyat
- japane:
- 恐ろしい [おそろしい], 不安な [ふあんな]
- pole:
- straszny, zatrważający
- ruse:
- грозный, страшный, пугающий
- slovake:
- hrozný, nebezpečný
- ukraine:
- страшний
timindaĵo
41.
L. N. Tolstoj, trad. I. Maĉernis:
Kristanismo kaj Patriotismo, 1931
- beloruse:
- нешта небясьпечнае, небясьпека, пагроза
- ĉine:
- 威胁 [wēixié], 威脅 [wēixié]
- france:
- chose redoutable, menace
- pole:
- rzecz przerażająca
- ruse:
- опасность, угроза
timulo
- angle:
- scaredy-cat, coward
- beloruse:
- баязьлівец, палахлівец
- ĉine:
- 懦夫 [nuòfū], 狗熊 [gǒuxióng], 胆小鬼 [dǎnxiǎoguǐ], 膽小鬼 [dǎnxiǎoguǐ], 軟腳蝦 [ruǎnjiǎoxiā], 软脚虾 [ruǎnjiǎoxiā]
- france:
- peureux (subst.)
- indonezie:
- penakut
- japane:
- 臆病者 [おくびょうもの]
- pole:
- tchórz (bez odwagi)
- ruse:
- трус, бояка
- ukraine:
- боягуз
antaŭtimi
(tr)
- Antaŭvidi eventualan malbonaĵon, bedaŭrindaĵon: tio, kion antaŭtimis Ivano, realiĝis: lia aspekto ekscitis skandalan interesiĝon [44]; la gazetaro ne perdis tiom da aĉetantoj, kiom la eldonistoj antaŭtimis [45]. timi 2esperi
44.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 4a, p. 45a
45. Monato, Stefan Maul: Alveno al la moderna vivo, 2004
45. Monato, Stefan Maul: Alveno al la moderna vivo, 2004
- angle:
- apprehend, fear, be afraid
- beloruse:
- палохацца загадзя, асьцерагацца
- ĉine:
- 恐怕 [kǒngpà], 恐 [kǒng], 惧 [jù], 懼 [jù], 恇 [kuāng], 懍 [lǐn], 懔 [lǐn]
- france:
- appréhender (craindre)
- germane:
- befürchten
- hungare:
- aggódik, tart tőle
- indonezie:
- gelisah (akan), mencemaskan, mengkhawatirkan
- pole:
- lękać się, obawiać się, trwożyć się
- ruse:
- опасаться
- ukraine:
- відчувати страх, побоюватися
antaŭtimo
- Timo pro io okazonta: ne praviĝis la antaŭtimo de la prokuratoro pri eventuala tumulto dum la ekzekuto [46]; ĝi havis la saman antaŭtimon kiel tiam, kiam ĝi estis […] ekzamenota de sinjoroj la urbaj delegitoj [47].
46.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 16a, p.
149a
47. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
47. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
- angle:
- fear, apprehension
- beloruse:
- боязь, асьцярога
- ĉine:
- 忧惧 [yōujù], 憂懼 [yōujù], 惮 [dàn], 憚 [dàn]
- france:
- appréhension (crainte)
- germane:
- Befürchtung
- hungare:
- aggodalom, félelem
- indonezie:
- kecemasan, kegelisahan, kekhawatiran, kengerian
- pole:
- lęk, obawa
- ruse:
- опасение, страх (заранее), боязнь (заранее)
ektimi
- Subite timi pro nova, aperanta danĝero: se elpaŝos kontraŭ min armeo, mia koro ne ektimos [48]; la garnizonanoj kaj la vagatakistoj ankaŭ ektimis, [kiam] la tero ektremis [49]; ŝi videble forte ektimis, sed nur unu momenton [50]; [ĝi] pro granda ĝojo tiel ektimis, ke ĝi tute ne sciis, kion ĝi devas pensi [51]; li ekaŭdis bruan tonon, kiu povis ektimigi la koron eĉ de plej kuraĝa viro [52].
48.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 27:3
49. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:15
50. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
51. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
52. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
49. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:15
50. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
51. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
52. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
- angle:
- get scared
- beloruse:
- спалохацца, напалохацца, забаяцца
- ĉeĥe:
- leknout se, plašit se, polekat se, uleknout se, zaleknout se
- ĉine:
- 吓倒 [xiàdǎo], 嚇倒 [xiàdǎo]
- france:
- s'effrayer de
- germane:
- erschrecken
- hungare:
- megijed
- japane:
- ぎくっとする, おびえる
- pole:
- wystraszyć się, zląc się, zlęknąć się
- ruse:
- испугаться
- slovake:
- dostať strach, zľaknúť sa
- ukraine:
- злякатися, настрахатися, настрашитися
fortimigi
(tr)
- Malproksimigi kaŭzante timon: brutaroj tie paŝtiĝos, kaj neniu ilin fortimigos [53]; li […] fortimigis la lupon per fortega „tju!“ [54]; ŝi fortimigos la kolektistojn per sia lango [55].
53.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 17:2
54. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, kiu estas la plej bona amiko de la viro?
55. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
54. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, kiu estas la plej bona amiko de la viro?
55. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
- angle:
- scare away
- beloruse:
- адпужваць, адпуджваць
- ĉeĥe:
- odstrašit, plašit, vyplašit, zastrašit
- ĉine:
- 吓跑 [xiàpǎo], 嚇跑 [xiàpǎo]
- france:
- effaroucher, effrayer (faire fuire), faire fuire
- germane:
- vertreiben, verjagen, verängstigen
- japane:
- 脅して追い払う [おどしておいはらう]
- pole:
- odstraszać, płoszyć
- slovake:
- odstrašiť
- ukraine:
- відлякувати, полохати
maltimi
(tr)
- Fari malatentante danĝeron: li maltimis nin insulti; ne tial, ke ili maltimus morti, sed tial, ke ili kuraĝis ne vivi per la kosto de honto [56].
56.
J. London, trad. R. Rossetti: Dio de liaj prapatroj, Nica literatura revuo, 1:4
- beloruse:
- адважвацца, асьмельвацца
- ĉeĥe:
- nebát se
- ĉine:
- 敢于 [gǎnyú], 敢於 [gǎnyú], 勇于 [yǒngyú], 勇於 [yǒngyú], 敢 [gǎn]
- france:
- avoir l'audace de, oser (avoir l'audace)
- germane:
- sich getrauen
- hungare:
- bátor (mer), mer
- japane:
- 敢然と挑む [かんぜんといどむ], 危険を冒す [きけんをおかす]
- nederlande:
- trotseren
- pole:
- odważać się, ośmielać się, śmieć (coś zrobić)
- ruse:
- осмелиться, отважиться
- slovake:
- mať odvahu, nebáť sa
maltima
- Ĉiariske sentima, malatentanta danĝeron: maltimaj kavaliroj sur spiregantaj ĉevaloj [57]; ĉu li ne estas tiu, kiun oni celas mortigi? kaj jen li parolas maltime, kaj ili diras al li nenion [58]; la plej simplaj opiniesprimoj de la jura konsilisto siaflanke ŝajnis al li tro maltimaj kaj tro malpiaj [59]. aŭdacaaroganta, brava, entreprenema, kuraĝa, riskema
Rim.:
Pri vortaj nuancoj vidu
rimarkon ĉe
„kuraĝa“.
57.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Plumo kaj inkujo
58. La Nova Testamento, S. Johano 7:25-26
59. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
58. La Nova Testamento, S. Johano 7:25-26
59. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
- angle:
- daring, bold, fearless
- beloruse:
- бясстрашны, сьмелы, адважны
- ĉeĥe:
- nebojácný
- ĉine:
- 大胆 [dàdǎn], 大膽 [dàdǎn], 敢 [gǎn], 胆大 [dǎndà], 膽大 [dǎndà], 天不怕地不怕 [tiānbùpàdìbùpà], 无畏 [wúwèi], 無畏 [wúwèi], 勇猛 [yǒngměng], 碜 [chěn], 磣 [chěn]
- france:
- audacieux, intrépide
- germane:
- mutig, furchtlos
- hungare:
- bátor, merész
- indonezie:
- berani, tegas
- japane:
- 大胆な [だいたんな], 不敵な [ふてきな]
- nederlande:
- onbevreesd, stout (onbevreesd)
- pole:
- odważny, zuchwały, dzielny
- ruse:
- бесстрашный, смелый, отважный
- slovake:
- nebojácny, neohrozený, odvážny, smelý
- ukraine:
- сміливий
kulistimo
- Timo, kiun oni antaŭsentas en kuliso kaj sentas dum prezentado antaŭ publiko: Yuanyuan tiumomente tute ne havis kulistimon, ŝi tre bone rolis [60]; aktoro […] malgraŭ multjara sursceneja sperto ĉiun fojon spertas kulistimon [61].
60.
etnan: [blogo],
2008-12-22
61. Monato, Marko Naoki Lins: Plurlingvismo valoras siajn kostojn, 2004
61. Monato, Marko Naoki Lins: Plurlingvismo valoras siajn kostojn, 2004
- angle:
- stage fright
- beloruse:
- боязь сцэны
- bulgare:
- сценична треска
- ĉeĥe:
- tréma na jevišti před publikem
- ĉine:
- 怯场 [qièchǎng], 怯場 [qièchǎng]
- france:
- trac
- germane:
- Lampenfieber
- indonezie:
- demam panggung
- japane:
- 出演前の怖気 [しゅつえんまえのこわげ]
- pole:
- trema
- ruse:
- (сценический) мандраж
- slovake:
- tréma na javisku pred publikom
- ukraine:
- страх перед виходом на сцену
timosento
- angle:
- sense of fear
- beloruse:
- страх
- ĉeĥe:
- bázeň, strach
- hungare:
- félelemérzés
- indonezie:
- rasa takut, ketakutan
- japane:
- 恐怖心 [きょうふしん]
- nederlande:
- angstgevoel
- pole:
- strach, bojaźń, obawa, lęk, trwoga
- ruse:
- страх, чувство страха
- slovake:
- pocit strachu
birdotimigilo
- Objekto aranĝita tiel, ke per formo, brilo, bruo aŭ movo ĝi timigas birdojn for de kultivaĵoj: birdotimigilo sur la erikejo [64]; pri tiaj birdtimigiloj ĉiuj ridis! [65]. ĉifonfiguro
64.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
65. La Ondo de Esperanto, 2001, №3
65. La Ondo de Esperanto, 2001, №3
- angle:
- scarecrow
- beloruse:
- пудзіла
- ĉine:
- 稻草人 [dàocǎorén]
- france:
- épouvantail
- germane:
- Vogelscheuche
- indonezie:
- orang-orangan sawah, bayung, bebegig, memedi sawah
- japane:
- 鳥威し [とりおどし]
- pole:
- strach na wróble