*evit/i UV *eviti serĉi 'eviti' [evit.0i] (tr) 1.[evit.0i.iun] Peni ne renkonti iun: li estis malestimata kaj evitata de homoj [1]; [li] tute evitas la virinojn [2]; Tutmozis evitis la faraonon kaj ne kuraĝis rigardi en liajn okulojn [3]; kelke da personoj […] okupas la tutan larĝon de la trotuaro, eviti ilin ne estas eble Marta ; pli facile estas eviti ol spiti PrV . 2.[evit.0i.ion] Peni ne esti trafita de io: eviti frapon, danĝeron, morton, eraron; la vojo de virtuloj evitas malbonon [4]; evitu profanajn babiladojn [5]; via patro regas tridek tri jarojn kaj evitas militojn, kiuj povus esti pereigaj [6]; por eviti ĉian malkompreniĝon, mi tuj en la komenco atentigas vin, ke mia parolo ne estas io oficiala [7]; mi vidis, ke vi penas eviti miajn demandojn Marta ; la grafino […] evitis ke Valento troviĝu en ŝia ĉeesto [8]; la du fratoj evitas sin montri kune ChL ; zorgege eviti ĉion, kio povus naski eĉ ombron de dubo ChL ; por eviti ĉiuspecan akcidenton, mi estis metinta la lulilon malproksime de l’ kameno ChL ; por eviti ke oni entute devu cerbumi pri tio, […] redaktoroj tuj konfirmu la alvenon de manuskripto [9]; mi konas vin, laborevitulo [10]; serpenton oni povas eviti, sed kalumnion neniam PrV ; kiu multe profitas, ankaŭ perdon ne evitas PrV ; ankoraŭ neniu evitis la sorton PrV . alfronti, spitieskapi, forkuri, sin forsavi1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 53:32. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VIII3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:175. La Nova Testamento, II. Timoteo 2:166. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VII7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 19078. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekkvina9. Monato, Paŭl Peeraerts: Ŝtopiĝoj, 201110. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105) angle: avoid beloruse: пазьбягаць, ухіляцца ĉeĥe: obcházet, obejít, předcházet, stranit se, střežit se, vyhnout se, vyhýbat se, vymykat se, zabránit ĉine: 迴避 [huíbì], 免 [miǎn], 辟 [bì], 規避 [guībì], 避免 [bìmiǎn] france: éviter (qn ou qc) germane: meiden, vermeiden, ausweichen labor~ulo: Arbeitsscheuer. hispane: evitar hungare: kerül, elkerül japane: 避ける [さける], 回避する [かいひする] perse: دوری جستن (از)، اجتناب کردن (از) pole: 1. stronić (od kogoś), unikać (kogoś), wystrzegać się (kogoś), omijać, wymijać 2. stronić (od czegoś), unikać (czegoś), wystrzegać się (czegoś) portugale: evitar, evadir, esquivar, poupar, prevenir, presumir ruse: избегать, уклоняться slovake: obísť, strániť sa, vyhýbať sa svede: undvika ukraine: уникати, обминати, цуратися, триматися осторонь, утримуватися, ухилятися evitemaserĉi 'evitema' [evit.0ema] [evit.0ema.KOMUNE] Penanta eviti malfacilaĵojn: Friedrich eviteme levas la ŝultrojn – ĉu mi mensogas? Metrop ; la lerte evitemaj respondoj de Zalmuna ne kontentigis Omaron Iŝtar ; vi sendube rimarkis, kiel eviteme li respondis al miaj pli personaj demandoj Iŝtar ; homevitema vagabondo InfanTorent2 . malpreciza, singarda. beloruse: ухілісты ĉeĥe: vyhýbavý france: évasif, fuyant germane: ausweichend hungare: kitérő, elkerülő japane: 逃げ腰の [にげごしの] perse: مشکلگریز pole: wymijający ruse: уклончивый, осторожный slovake: vyhýbavý ukraine: уникливий, обережний eviteblaserĉi 'evitebla' [evit.0ebla] [evit.0ebla.KOMUNE] Kiun oni povas eviti: ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko [11]; eraroj malfacile estas eviteblaj Metrop ; ŝi devas serĉi [lin] sen ia evitebla prokrasto, kaj jam faris ĉiujn necesajn preparojn Iŝtar ; mi cerbumadis pri tio, kiel estas eviteblaj la ekonomiaj katastrofoj VaK . 11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:19 beloruse: якога можна пазьбегнуць ĉine: 可防止 [kěfángzhǐ], 可避免 [kěbìmiǎn], 可規避 [kěguībì], 可逃避 [kětáobì], 可預防 [kěyùfáng] france: évitable germane: vermeidbar hispane: evitable hungare: elkerülhető japane: 避け得る [さけえる] perse: اجتنابپذیر ruse: устранимый, предотвратимый, не неизбежный ukraine: такий, що його можна уникнути evitigiserĉi 'evitigi' [evit.0igi] (tr) [evit.0igi.KOMUNE] Helpi al evitado; ŝparigi: li evitigis al mi multajn erarojn; ĉu vi ne povas evitigi al mi la doloron ChL ? mi efektive deziris evitigi al vi la jam delonge minacantan konflikton Iŝtar ; laŭ sciencistoj la industriŝtatoj devas redukti sian CO2-emisiadon je 80 % ĝis la jaro 2050 por evitigi klimatkolapson [12]. indulgi 12. Monato, Marko Naoki Lins: Ĉu la tero fariĝos saŭno?, 2005 beloruse: бараніць, берагчы ад чагосьці ĉeĥe: odvrátit, předejít, zabránit france: épargner (qc à qn), éviter (qc à qn) germane: ersparen, davor bewahren, vermeidbar machen hungare: megóv, megkímél japane: 避けさせる [さけさせる], 免れさせる [まぬがれさせる] slovake: odvrátiť, predísť, zabrániť ukraine: запобігати, відвертати neeviteblaserĉi 'neevitebla' [evit.ne0ebla] [evit.ne0ebla.KOMUNE] Kiun oni ne povas eviti: neeviteblaj disreviĝoj Marta ; mi demandos pri kelkaj neeviteblaj detalaĵoj Marta ; la senvola ekmovo de returneniro […] lin savis de (preskaŭ) neevitebla morto KPr ; tediga sed neevitebla afero ChL ; kvazaŭ ĝi estus natura neeviteblaĵo, la junulino toleris la fatalon de l’ amo ChL ; kvankam ŝi atendis tiun neeviteblan katastrofon, tamen ŝi ne kredis, ke ĝi estas tiel proksima ChL . fatala1, nepranecesa, kondamni beloruse: непазьбежны, немінучы ĉeĥe: neodvratný, nevyhnutelný ĉine: 免不了 [miǎnbuliǎo], 不可避免地 [bùkěbìmiǎnde], 在所难免 [zàisuǒnánmiǎn], 不能避免 [bùnéngbìmiǎn], 逃不掉 [táobùdiào], 不可缺少 [bùkěquēshǎo] france: inéluctable, inévitable germane: unvermeidbar, unvermeidlich hispane: inevitable hungare: elkerülhetetlen japane: 避けられない [さけられない], 不可避の [ふかひの] perse: اجتنابناپذیر pole: niechybny, nieuchronny, nieunikniony ruse: неизбежный slovake: neodvratný, nevyhnutný ukraine: неминучий, невідхильний, невідворотний neeviteblo, neevitebleco serĉi 'neeviteblo' serĉi 'neevitebleco' [evit.ne0eblo] La fakto, la konstato, ke oni ne povas eviti ion: ni ekzamenu la neeviteblecon de la miskonduto [13]; konsiderante la neeviteblon de idealiĝo, provu solvi jenan taskon pri la sama „Hamlet“ […] [14]; li denove kondukis la psikon al la ŝpinado de Neevitebleco kiu faris la destinon neevitebla [15]; fakuloj […] publike agnoskas, ke nun venas tempo de daŭre multekosta nafto, […] raporto de la franca registaro unuafoje asertis la neeviteblon de evoluo tia [16]. necesecodestino, nepra 13. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Ses14. Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, VI. Trigonometrio de arto15. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Dek16. Monato, Pierre Bertrand: La fino de malmultekosta energio, 2006 beloruse: непазьбежнасьць ĉine: 不可逃避 [bùkětáobì], 无法逃避之事 [wúfǎtáobìzhīshì] germane: Unvermeidlichkeit malevitiserĉi 'maleviti' [evit.mal0i] (tr) [evit.mal0i.KOMUNE] Alfronti, spiti, kontraŭiri: ek do, mi malevitu la aventuron SkandalJozef ! Sergio kuraĝe malevitas plej defiajn kaj tradicie diskutvekajn gramatikajn demandojn [17]. 17. La Ondo de Esperanto, 1999, No 12 (62) beloruse: ісьці насустрач, супрацьстаяць, не ўхіляцца ĉeĥe: narazit na něco ĉine: 闖 [chuǎng] france: braver, défier, provoquer (défier) germane: sich stellen (einer Herausforderung), sich hineinstürzen, eine Herausforderung annehmen, trotzen hungare: szembeszáll japane: 立ち向かう [たちむかう] perse: رویارویی جستن pole: stawiać czoła (czemuś, komuś) ruse: противостоять, бросать вызов, идти навстречу (опасности) slovake: naraziť na niečo ukraine: стати (на)проти, стати віч-на-віч, протиставитися administraj notoj