*permes/i PV
*permesi
(tr)
- 1.
- (iu) Konsenti, ke iu libere faru ion: tre bela dresistino de leonoj permesis al leono preni pecon da sukero el ŝia buŝo [1]; la reĝo de Egiptujo ne permesos al vi iri, se ne devigos lin forta mano [2]; mi ne povas permesi, ke vi parolu al mi familiare [3]; mi permesas al mi (vd aŭdaci) ripeti ankoraŭ la peton, kiun mi jam esprimis [4]; en versoj […] oni ofte permesas al si deflankiĝojn de la ordinara stilo [5]; la Lingva Komitato havas la rajton permesi en la lingvo ĉion, kion ĝi trovos necesa [6]; Vi permesos al mi preneton da tabako? Mi dankas BdV ; permesu, ke mi almenaŭ iom esploru antaŭ vi la vojon, kiun ni iras [7]; neniam permesu, ke en nia afero regu la principo: kiu pli laŭte krias, tiu estas prava [8]; se vi krudulon iom karesos, li al si ĉion permesos PrV ; oni batas, malkaresas, kaj eĉ plori ne permesas PrV . akcepti, allasi, toleri
- 2.
- (io) Ne malebligi, ke iu faru ion; allasi, ke io okazu: li restis apud la du advokatoj tiel proksime, kiel nur la konveno permesis BdV ; klareco kaj sonoro de la lingvo permesas paroli eĉ tre rapide Ret ; oni devas ne permesi al la aŭskultantoj analizi la unuopajn vortojn, ĉar la oratoro ne eldiras ilin kun tiu celo Ret ; la diverseco de la virinaj roboj permesas ankoraŭ pli grandan variadon al oratorinoj Ret ; ŝia pozicio ankaŭ ne permesas mallaboremon, […] ŝi interalie dum jardekoj funkciis kiel la sola sekretario de sia edzo [9]; nur la fiereco ne permesis al li pasigi la tutan tagon sur la ferdeko [10]; malgranda pupa teatro, […] kiom la cirkonstancoj tion permesis, estis aranĝita por ludo [11]; [ili] eniris kontraŭvoje en vagonaron […], kvankam tion malpermesas la regularo ChL ; la sorto ne permesis al Antono longe ĝui la vidon de tiu floraĵo [12]; ĉie, kie la senco permesas, mi preferas formojn pli mallongajn [13].
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 3:19
3. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
4. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
5. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
9. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe en
10. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 3:19
3. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
4. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
5. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
9. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe en
10. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio
- afrikanse:
- toelaat
- albane:
- lejojnë
- amhare:
- ፍቀድ
- angle:
- allow, permit
- arabe:
- السماح
- armene:
- թույլ տալ
- azerbajĝane:
- imkan
- beloruse:
- дазваляць, дапускаць
- bengale:
- অনুমতি
- birme:
- ခွင့်ပြု
- bosne:
- omogućiti
- bretone:
- permetiñ 1. aotren 2. reiñ an tu da
- bulgare:
- позволявам
- ĉeĥe:
- dovolit, dovolovat, povolit, svolit, umožnit
- ĉine:
- 允許 [yǔnxǔ], 允许 [yǔnxǔ], 准許 [zhǔnxǔ], 准许 [zhǔnxǔ], 許可 [xǔkě], 许可 [xǔkě], 允 [yǔn], 准 [zhǔn], 準 [zhǔn], 准予 [zhǔnyǔ], 容許 [róngxǔ], 容许 [róngxǔ], 許 [xǔ], 许 [xǔ], 开许 [kāixǔ], 開許 [kāixǔ], 应许 [yīngxǔ], 應許 [yīngxǔ]
- dane:
- tillade
- estone:
- lubada
- eŭske:
- baimendu
- filipine:
- pumayag
- france:
- autoriser, permettre
- galege:
- permitir
- germane:
- 1. erlauben, gestatten 2. geschehen lassen, zulassen
- guĝarate:
- પરવાનગી
- haitie:
- pèmèt
- haŭse:
- ƙyale
- hebree:
- להרשות \רשה\ 2. לאפשר
- hinde:
- की अनुमति
- hispane:
- permitir, autorizar
- hungare:
- enged, megenged
- igbe:
- ekwe
- indonezie:
- memberi izin, mengizinkan, membolehkan, memperbolehkan, memperkenankan, membiarkan
- irlande:
- ar chumas
- islande:
- leyfa
- itale:
- permettere
- japane:
- 許可する [きょかする]
- jave:
- ngidini
- jide:
- לאָזן
- jorube:
- gba
- kanare:
- ಅವಕಾಶ
- kartvele:
- საშუალებას
- kazaĥe:
- рұқсат ету
- kimre:
- caniatáu
- kirgize:
- уруксат берүү
- kmere:
- អនុញ្ញាតឱ្យ
- koree:
- 수
- korsike:
- auturizà
- kose:
- kuvumela
- kroate:
- dopustiti
- kurde:
- destûrdan
- latine:
- sino
- latve:
- ļaut
- laŭe:
- ອະນຸຍາດໃຫ້
- litove:
- leisti
- makedone:
- овозможи
- malagase:
- hamela
- malaje:
- membolehkan
- malajalame:
- അനുവദിക്കുക
- malte:
- jippermettu
- maorie:
- tukua
- marate:
- परवानगी
- monge:
- cia
- mongole:
- боломж олгох
- nederlande:
- toestaan
- nepale:
- अनुमति
- njanĝe:
- kulola
- okcidentfrise:
- talitte
- panĝabe:
- ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ
- paŝtue:
- اجازه
- perse:
- اجازه دادن، روا داشتن
- pole:
- pozwolić, dopuszczać, umożliwiać, zezwalać
- portugale:
- permitir
- ruande:
- emera
- rumane:
- permite, admite, recunoaște
- ruse:
- 1. разрешить 2. позволить, допустить
- samoe:
- faatagaina
- sinde:
- جي اجازت
- sinhale:
- ඉඩ
- skotgaele:
- cheadachadh
- slovake:
- dopustiť, dovoliť
- slovene:
- omogočajo
- somale:
- u oggolaadaan
- ŝone:
- tendera
- sote:
- lumella
- sunde:
- ngidinkeun
- svahile:
- kuruhusu
- svede:
- tillåta
- taĝike:
- имконият
- taje:
- 1. อนุญาต
- tamile:
- அனுமதிக்க
- tatare:
- рөхсәт итегез
- telugue:
- అనుమతిస్తాయి
- tibete:
- བྱེད་ཆོག་པ་
- tokipone:
- ken
- turke:
- izin vermek
- ukraine:
- дозволяти
- urdue:
- کی اجازت
- uzbeke:
- ruxsat
- vjetname:
- cho phép
- zulue:
- uvumele
permeso
- Ago, vortoj de tiu, kiu permesas: kiu donis al vi la permeson konstrui ĉi tiun domon [14]; ili venigu cedrojn de Lebanon per la maro ĝis Jafo, konforme al la permeso [15]; la akuzito […] ricevos permeson defendi sin pri la akuzo [16]; li perdis la vojon, kaj petis la permeson tranokti ĉe li [17]; li eldevigis la permeson mian [18]; (frazaĵo) kun la permeso de via ekscelenco, kion mi povis fari [19]?
14.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 5:9
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 3:7
16. La Nova Testamento, La agoj 25:16
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
18. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 3:7
16. La Nova Testamento, La agoj 25:16
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
18. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
- angle:
- permission
- beloruse:
- дазвол
- bulgare:
- разрешение, упълномощаване (oficiale)
- ĉeĥe:
- dovolení, povolení
- ĉine:
- 准許 [zhǔnxǔ], 准许 [zhǔnxǔ], 許可 [xǔkě], 许可 [xǔkě], 許可證 [xǔkězhèng], 许可证 [xǔkězhèng], 允准 [yǔnzhǔn]
- france:
- permission, autorisation
- germane:
- Erlaubnis (Handlung, Zustimmung) kun la ~o: mit Verlaub....
- hispane:
- permiso, autorización
- indonezie:
- izin
- itale:
- permesso, autorizzazione, licenza (permesso)
- japane:
- 許し [ばかし], 許可 [きょか], 認可 [にんか], 許諾 [きょだく], 容認 [ようにん]
- pole:
- przyzwolenie, zezwolenie
- rumane:
- aprobare, permisiune
- slovake:
- dovolenie, povolenie
- tibete:
- ཆོག་མཆན་
- ukraine:
- дозвіл
permesema
- Permesanta multe kaj malpermesanta malmulte: patrino, prizorgema sed permesema [20]; demokratio, do, estas tre permesema kaj tute ne atentas detalojn [21]; la otomana imperio […] estis multe pli permesema, multege pli, ol samepokaj okcident-eŭropaj kristanaj ŝtatoj [22]. lasema, leĝera, liberala1, neglektema
20.
La Ondo de Esperanto, Ĉio estas tre malcerta, kaj ĝuste tio trankviligas
min, jaro 2014, n-ro 8-9 (238-239)
21. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Ok
22. Hektor Alos i Font: Serioze revizii la historion, Monato, 2007/02, p. 6
21. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Ok
22. Hektor Alos i Font: Serioze revizii la historion, Monato, 2007/02, p. 6
- angle:
- permissive
- beloruse:
- паблажлівы, лібэральны, непатрабавальны
- ĉine:
- 宽容 [kuānróng], 寬容 [kuānróng]
- france:
- permissif
- germane:
- liberal, freizügig
- indonezie:
- permisif
permesilo
- Dokumento aŭ signo atestanta ke al ties posedanto estas permesite fari ion: hodiaŭ mi venis la solenon kaŝe, sen la permesilo Metrop ; Seborgo eldonas […] poŝtmarkojn kaj permesilojn por amatorradio [23]; ne necesas aparta permesilo por uzi biciklon [24]; GNUa Ĝenerala Publika Permesilo; brita privata pilota permesilo [25].
23.
Thomas Eccardt: Urbeto aŭ sendependa lando?, Monato, 2000/05, p. 8
24. Monato, Hori Yasuo: Rado-brigado, 2005
25. Hju Rid (Hugh Reid): Aviado
24. Monato, Hori Yasuo: Rado-brigado, 2005
25. Hju Rid (Hugh Reid): Aviado
- angle:
- permit, license GNUa Ĝenerala Publika P~ilo: GNU General Public License. pilota ~ilo: pilot's license.
- beloruse:
- дазвол (дакумант), ліцэнзія
- bretone:
- aotre (skrid-testeni)
- bulgare:
- GNUa Ĝenerala Publika P~ilo: Общото Право на Обществено Ползване ГНУ, GNU General Public License.
- ĉeĥe:
- dovolenka, propustka
- ĉine:
- 執照 [zhízhào], 执照 [zhízhào], 許可證 [xǔkězhèng], 许可证 [xǔkězhèng], 許可 [xǔkě], 许可 [xǔkě], 牌照 [páizhào]
- france:
- autorisation, permis (document) GNUa Ĝenerala Publika P~ilo: Licence Publique Générale GNU. pilota ~ilo: brevet de pilote.
- germane:
- Erlaubnis (Dokument), Lizenz pilota ~ilo: Pilotenlizenz.
- hebree:
- רשיון pilota ~ilo: רשיון טייס.
- hispane:
- permiso, licencia, documento
- hungare:
- engedély, igazolvány
- indonezie:
- surat izin, lisensi
- itale:
- autorizzazione (documento), permesso (documento), attestato (documento di autorizzazione), concessione (documento), licenza (documento) GNUa Ĝenerala Publika P~ilo: GNU General Public License, GPL. pilota ~ilo: brevetto di pilota.
- japane:
- 許可証 [きょかしょう], 免許証 [めんきょしょう], ライセンス
- nederlande:
- brevet pilota ~ilo: vliegbrevet.
- perse:
- گواهینامه، پروانه (مجوز)، جواز، مجوز GNUa Ĝenerala Publika P~ilo: اجازهنامهٔ عمومی همگانی گنو. pilota ~ilo: گواهینامهٔ خلبانی.
- pole:
- pozwolenie, licencja
- rumane:
- permisiune, licență
- ruse:
- разрешение, лицензия GNUa Ĝenerala Publika P~ilo: Стандартная Общественная Лицензия GNU. pilota ~ilo: пилотажное свидетельство.
- slovake:
- priepustka
- svede:
- tillstånd, licens GNUa Ĝenerala Publika P~ilo: GNU General Public License. pilota ~ilo: flygcertifikat.
- taje:
- ใบอนุญาต
- turke:
- izin pilota ~ilo: pilot ehliyeti.
*forpermesi
(tr)
- 1.
- Permesi al iu foriri: Chilo, kiun la cezaro ne volis forpermesi el la cirko, ekvidis konatajn al si homojn QuV .
- 2.
- Portempe liberigi de regula servado: instruistoj, flegistoj kaj multaj, multaj aliaj kun „ordinaraj“ postenoj ne povas tiel facile sin forpermesi [26].
26.
Monato, Paul Gubbins: Unu regulo por riĉuloj, dua regulo por
malriĉuloj, 2015
- angle:
- dismiss
- beloruse:
- адпускаць
- bretone:
- digouviañ
- ĉeĥe:
- dát volno
- france:
- congédier
- germane:
- 2. beurlauben, freistellen (von einem Arbeitsverhältnis)
- hebree:
- לשחרר
- hispane:
- 1. permiso (permitir salir) 2. permiso (permitir ausentarse)
- hungare:
- elenged
- indonezie:
- 1. membiarkan pergi 2. membebastugaskan
- itale:
- licenziare (permettere di assentarsi), congedare (permettere di assentarsi)
- japane:
- 退出を許す [たいしゅつをゆるす], 休暇を与える [きゅうかをあたえる]
- nederlande:
- vrijaf geven
- perse:
- مرخص کردن
- pole:
- zwalniać, pozwolić odejść
- rumane:
- concedia, lasă să pleci
- ruse:
- отпустить
- slovake:
- dať voľno
- ukraine:
- відпускати, звільняти, дозволяти піти
forpermeso
- 1.
- Konsento pri ies forigo: ne ekzistas forpermeso en tiu milito [27]; miaj amikoj, mi prenas de vi forpermeson ĝis la vespero [28]! Steĉjo petis la gaston pri minuta forpermeso, kaj sur la ŝtrumpetoj kuris en la antaŭĉambron al la telefono MkM .
- 2.
- Portempa liberigo de regula servo: dum la unuamajaj festoj lia kamarado forpermeson havos Metrop ; vi ja havas malsanforpermeson Metrop ; kiam ŝi enhospitaliĝis, mi petis forpermeson por flegi ŝin [29]. ferio, libertempo
27.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 8:8
28. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
29. Monato, Lin Sheng: Forpasis mia karulino, 2006
28. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
29. Monato, Lin Sheng: Forpasis mia karulino, 2006
- beloruse:
- звальненьне
- germane:
- 2. Urlaub, Freistellung
- indonezie:
- bebas tugas
- japane:
- 退出許可 [たいしゅつきょか], 一時休暇 [ひとじきゅうか]
- pole:
- zwolnienie, wychodne, przepustka
- rumane:
- scutire, zi libera, permisia
- ukraine:
- відпустка, звільнення
malpermesi
(tr)
- Ne konsenti, ke iu faru ion: mia sinjoro malpermesis al mi akcepti donacojn de iu ajn [30]; ni ne uzas la akuzativon tiam, kiam la klareco de la senco tion ĉi malpermesas [31]; en 615 la papo Dieudone malpermesis la edziĝon inter gesambaptopatroj [32]; vi ĝin malpermesis al mi sub minaco de morto [33]; la profesia sekreto malpermesas, ke Taburio parolu ChL ; tion ĉi malpermesas [ilia] blinda kredo [34]; voli aŭ ne voli neniu malpermesas PrV ; frukto malpermesita estas plej bongusta PrV .
Rim.:
Foje oni renkontas uzon, kiam la rekta objekto estas la persono, al kiu oni ion
malpermesas, sed ni malrekomendas tian uzon:
ni vidis iun elpelantan demonojn en via nomo, kaj ni malpermesis lin
[35];
ĉu vi permesas, ke mi prezentu min al li, kiel perulon […] ―
mi ne povas vin malpermesi: sed mi avertas vin, ke vi neutile klopodos
ChL
;
pli klare tiam uzu „malhelpi“, aŭ „malpermesi tion“.
30.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIII
31. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 29
32. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro VI
33. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
34. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
35. La Nova Testamento, Marko 9:39
31. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 29
32. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro VI
33. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
34. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
35. La Nova Testamento, Marko 9:39
- angle:
- prohibit, forbid, disallow
- beloruse:
- забараняць
- bretone:
- berzañ, difenn (berzañ), mirout (berzañ)
- bulgare:
- забранявам
- ĉeĥe:
- zakázat
- ĉine:
- 禁 [jìn], 不准 [bùzhǔn], 禁止 [jìnzhǐ], 禁制 [jìnzhì], 取締 [qǔdì], 取缔 [qǔdì]
- france:
- interdire, défendre
- germane:
- verbieten, untersagen
- hebree:
- לאסור \אסר\ (לא להרשות)
- hispane:
- prohibir, vedar
- hungare:
- megtilt
- indonezie:
- melarang, mengharamkan
- itale:
- proibire, vietare
- japane:
- 禁じる [きんじる], 禁止する [きんしする], 許さない [ゆるさない]
- nederlande:
- verbieden
- perse:
- منع کردن، ممنوع کردن، قدغن کردن
- pole:
- zabraniać, zakazywać, nie pozwalać
- rumane:
- interzice, nu permite
- ruse:
- запретить
- slovake:
- nedovoliť, nepovoliť, zakázať
- svede:
- förbjuda
- turke:
- yasaklamak
- ukraine:
- забороняти
elirmalpermeso
- Eksterordinara malpermeso al la enloĝantoj de urbo aŭ alia loĝloko esti eksterdome en fiksitaj diurnohoroj (ordinare, dum la noktoj) krom eventuale laŭ speciala permeso: la israela armeo ankaŭ deklaris noktan elirmalpermeson en la malnova distrikto de la urbo Nablus [36].
36.
Nokta elirmalpermeso sur okcidenta bordo de
Jordano
, China Radio International
- angle:
- curfew
- beloruse:
- камэнданцкая гадзіна
- ĉine:
- 禁止外出 [jìnzhǐwàichū], 宵禁 [xiāojìn], 禁夜 [jìnyè]
- france:
- couvre-feu
- germane:
- Ausgangssperre
- hispane:
- toque de queda
- indonezie:
- jam malam
- japane:
- 外出禁止令 [がいしゅつきんしれい]
- pole:
- godzina policyjna
- rumane:
- ora poliției
- ruse:
- комендантский час
kondukpermesilo, stirpermesilo
- Permesilo pri kondukado de veturilo: kondukpermesiloj por aŭtomobilo kaj boato [37]; aŭtomobila stirpermesilo estas postulata por aŭtovojaĝantoj [38]; ni luis aŭton, por kio ni bezonis stirpermesilon de la polico [39]; renovigi sian stirpermesilon [40].
37.
N. Gaufillet:
Elturniĝulo, 2006
38. Monato, Alice Liu: Bicikle al Nord-Koreio
39. J. Fox: Jackie kaj Brian Fox Ferias..., Arĝenta Filiko, 2006-09, numero 22a
40. Monato, Roberto Pigro: Hundo ĉe la fundo
38. Monato, Alice Liu: Bicikle al Nord-Koreio
39. J. Fox: Jackie kaj Brian Fox Ferias..., Arĝenta Filiko, 2006-09, numero 22a
40. Monato, Roberto Pigro: Hundo ĉe la fundo
- angle:
- driver's license
- beloruse:
- правы кіроўцы
- bretone:
- aotre-bleniañ
- ĉine:
- 駕照 [jiàzhào], 驾照 [jiàzhào], 駕駛證 [jiàshǐzhèng], 驾驶证 [jiàshǐzhèng], 駕駛執照 [jiàshǐzhízhào], 驾驶执照 [jiàshǐzhízhào], 驾驶执照 [jiashizhízhào]
- france:
- permis de conduire
- germane:
- Führerschein (de), Fahrausweis (at)
- hebree:
- רשיון נהיℷה
- hispane:
- permiso de conducir, carnet de conducir, licencia de conducir
- hungare:
- vezetői jogosítvány
- indonezie:
- surat izin mengemudi, lisensi mengemudi
- itale:
- patente di guida
- japane:
- 運転免許証 [うんてんめんきょしょう]
- nederlande:
- rijbewijs
- perse:
- گواهینامهٔ رانندگی
- pole:
- prawo jazdy
- rumane:
- permis de conducere
- ruse:
- водительские права
- svede:
- körkort, förarbevis
- taje:
- ใบอนุญาตขับขี่
- turke:
- araba ehliyeti
administraj notoj
~ilo:
Mankas verkindiko en fonto.