*supoz/i UV *supozi serÄi 'supozi' [supoz.0i] (tr) [supoz.0i.KOMUNE] Provizore akcepti ion kiel veran aÅ eblan, ne posedante pruvojn tute certajn: neniam mi supozis, ke mi ree vidos vin vivanta [1]; Åi multe laboris, pli multe ol oni povus supozi laÅ Åia maljuna aÄo [2]; la interkomunikiÄo de la popoloj per la telegrafoj, vaporÅipoj kaj fervojoj grandiÄis en maniero neniam supozita [3]; ili, vidante lin iranta sur la maro, supozis, ke Äi estas fantomo [4]; li amis siajn paroÄ¥anojn, kaj li ankaÅ supozis, ke ili estimas lin [5]. ili estas pli simpatiaj, ol li antaÅe estus supozinta [6]; lia vizaÄo restis Äe tio Äi tiel senmova, ke [â¦] neniu supozis en li la farinton [7]; ili supozus min impertinenta mensogulo MortulÅip . diveni, hipotezi, konjekti, kredi 1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, PaÅtistino de anseroj apud puto3. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto4. La Nova Testamento, Marko 6:495. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, la bovinoj de la paroÄ¥estro6. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto7. C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La batalo de lâ vivo, 1891 angle: suppose, assume, presume, surmise beloruse: дапÑÑкаÑÑ, меÑкаваÑÑ, лÑÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: domnÃvat se, pÅedpokládat Äine: åè¨ [jiÇshè], å设 [jiÇshè], ææ³ [lià oxiÇng], å使 [jiÇshÇ] france: supposer germane: annehmen, vermuten hispane: suponer hungare: feltételez, feltesz (feltesz) japane: ä»®å®ãã [ãã¦ããã], æ³å®ãã [ããã¦ããã], æ³åãã [ãããããã], äºæ³ãã [ããããã] nederlande: veronderstellen pole: suponowaÄ, przypuszczaÄ, spodziewaÄ siÄ ruse: пÑедполагаÑÑ, пÑедположиÑÑ, допÑÑкаÑÑ (пÑедполагаÑÑ), допÑÑÑиÑÑ (пÑедположиÑÑ) slovake: predpokladaÅ¥ ukraine: пÑипÑÑкаÑи, допÑÑкаÑи supozoserÄi 'supozo' [supoz.0o] [supoz.0o.KOMUNE] Penso aÅ eldiro, ke io povas esti vera, ankoraÅ ne havante pruvon: tio konfirmas miajn supozojn; ili ne havis eÄ la plej malgrandan supozon, ke la kantado povas koncerni ilin [8]; vi proponas [â¦] nur supozojn kaj teoriajn opiniojn [9]; vi malpravas fari tian supozon koncerne min [10]; mi havas pri tio nek scion nek supozon PrV . 8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aÅgusto 190710. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, tri semajnoj en Rusio, Äe la sidejo de Komintern angle: assumption, presumption, supposition beloruse: меÑкаванÑне, пÑÑпÑÑÑÑнÑне, гÑпоÑÑза ÄeÄ¥e: domnÄnka, hypotéza, pÅedpoklad Äine: åå® [jiÇdìng], è¨æ³ [shèxiÇng], è®¾æ³ [shèxiÇng] france: supposition germane: Vermutung, Annahme hispane: suposición hungare: feltételezés, feltevés japane: ä»®å® [ãã¦ã], æ³å® [ããã¦ã], æ³å [ãããã] pole: przypuszczenie, zaÅożenie, domysÅ ruse: пÑедположение slovake: hypotéza, odhad, predpoklad ukraine: пÑипÑÑÐµÐ½Ð½Ñ supozebleserÄi 'supozeble' [supoz.0eble] [supoz.0eble.ARG] Kiel oni povas supozi: juna knabo en livreo kun metalaj butonoj, supozeble Äardenisto aÅ lakeeto [11]; supozeble inter ili ne estis eÄ unu, kiu kredus la vortojn de sinjorino Szwejc Marta . tial ke kvardekok horoj jam fluis depost la katastrofo, estas supozeble, ke oni devas forlasi Äiun esperon lin retrovi [12]; ili ne estas tro riÄaj, ili ne havas propran aÅton supozeble [13]. kredeble, probable, verÅajne 11. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Äaptiro IV12. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Sesa13. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, II. angle: presumably, supposedly, one can assume that, probably beloruse: магÑÑма, веÑагодна ÄeÄ¥e: doufejme, pravdÄpodobnÄ, snad Äine: 大å [dà bà n], åå® [jiÇdìng], é è [kà opÇ], é è°± [kà opÇ], ä¾ç¨ [yÄ«xÄ«], å¤§ç´ [dà yuÄ], 大约 [dà yuÄ], æå¯è½ [yÇukÄnéng], æ¨ªæ¯ [héngshi], æ©«æ¯ [héngshi] france: vraisemblablement germane: vermutlich hungare: feltehetÅen japane: ããããã¯, ãã¶ã pole: przypuszczalnie ruse: пÑедположиÑелÑно slovake: dúfajme, pravdepodobne ukraine: пÑипÑÑÑимо, допÑÑÑимо supozigiserÄi 'supozigi' [supoz.0igi] (tr) 1.[supoz.0igi.indiki] Agi aÅ aspekti tiel, ke oni emas supozi: tio supozigas, ke la sukceso estos granda; la aspekto de lia vizaÄo supozigis, ke li ne razis sin almenaÅ tri semajnojn [14]; la garnaĵoj de la kameloj supozigas, ke ili venas el la lando Egipta [15]. 2.[supoz.0igi.neprigi] Logike neprigi: la juro diferencas de la filozofiaj konceptoj precipe pro tio, ke Äi supozigas realan sankcion [16]; sed se, anstataÅ supozigi la mankantan ligantan vorton âkeâ, la frazo havas ligantan vorton alian [â¦], tiam devas esti uzata tiu kazo, kiun postulas la senco de la ekzistanta liganta vorto [17]. 14. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äapitro 15a15. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro 4a16. J. Thierry: Unu internacia problemo: la mortigisto, Nica Literatura Revuo, 2:117. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, respondo 7a, La Revuo, 1907, februaro angle: suppose, assume, presume, surmise beloruse: 1. наводзÑÑÑ Ð½Ð° дÑÐ¼ÐºÑ 2. пÑÑмаÑÑ Ñ ÑкаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑадÑмовÑ, паÑÑÑлÑваÑÑ, дапÑÑкаÑÑ ÄeÄ¥e: vyvolat dojem france: laisser supposer, supposer (exiger) germane: 1. vermuten lassen, die Annahme stützen 2. nahelegen hungare: 1. arra enged következtetni 2. posztulál, elÅfeltételként megkÃván japane: æ³èµ·ããã [ãããããã], æ³åããã [ããããããã] pole: nasuwaÄ przypuszczenie ruse: 1. даÑÑ Ð¾Ñнование пÑедполагаÑÑ, ÑказÑваÑÑ 2. поÑÑÑлиÑоваÑÑ, пÑедполагаÑÑ (как пÑедпоÑÑлкÑ) slovake: vyvolaÅ¥ dojem ukraine: наÑÑÐ¾Ð²Ñ ÑваÑи на дÑÐ¼ÐºÑ antaÅsupozoserÄi 'antaŭsupozo' [supoz.antaux0o] [supoz.antaux0o.LOG] Supozo, kiu estas konscia aÅ nekonscia bazo de rezono: tiuj studoj uzas siajn antaÅsupozojn kiel bazon [18]; ni neniam konscias pri Äiuj niaj antaÅsupozoj [19]. aksiomo1, antaÅjuÄo, elirpunkto, hipotezo, postulato1 18. Platono: La Respubliko (ÏολιÏεια), Parto Ses19. K. Miner: taglibro, 2007-03-05 angle: assumption (on which reasoning is based), expectation, prediction, presupposition beloruse: дапÑÑÑÑнÑне (зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ðµ Ñ Ð¼ÐµÑкаванÑнÑÑ ), пÑÑпÑÑÑÑнÑне, пеÑадÑмова Äine: ææ [qÄ«wà ng], å說 [jiÇshuÅ], å说 [jiÇshuÅ] france: présupposé (subst.) germane: Voreingenomenheit, Vorurteil pole: zaÅożenie kontraÅsupozeserÄi 'kontraŭsupoze' [supoz.kontraux0e] [supoz.kontraux0e.KOMUNE] Male ol oni supozis; ne laÅsupoze: kontraÅsupoze ene de la moskeo la atmosfero estis tre libera, kaj oni povas foti [20]. 20. [ë§ìëë¼?]: Äu danÄere vojaÄi en irano?, 2014-11-20 angle: contrary to assumptions, against expectations beloruse: наÑÑпеÑак меÑкаванÑнÑ, неÑакана Äine: å·ä¸é² [lÄngbufáng], åºä¹é æ [chÅ«hÅ«yùlià o], åºä¹é¢æ [chÅ«hÅ«yùlià o] france: de manière inattendue germane: anders als angenommen, wider Erwarten pole: wbrew oczekiwaniom, niespodziewanie laÅsupozeserÄi 'laŭsupoze' [supoz.laux0e] [supoz.laux0e.KOMUNE] LaÅ prudenta, verÅajna supozo: tre granda parto de la deportitoj apartenis al la kategorio âkulakojâ â bonfartaj bienposedantoj, kiuj laÅsupoze kontraÅus la devigan kolektivigon de la terkulturo [21]. 21. K. Kniivilä: Idoj de la imperio - la rusoj de Baltio, 2016 angle: based on assumptions, according to expectations, supposed to beloruse: паводле меÑкаванÑÐ½Ñ france: par hypothèse germane: vermutlich, wie vermutet pole: jak to miaÅo byÄ, na podstawie zaÅożeÅ, zgodnie z oczekiwaniami miasupozeserÄi 'miasupoze' [supoz.mia0e] [supoz.mia0e.ARG] LaÅ supozo de la parolanto: ni renkontis viron fortikstaturan en militista uniformo, kiu komence alparolis nin latine kaj demandis la Äardeniston, kien min â la azenon â li kondukas; sed tiu, miasupoze Äar la lingvon li ne komprenis, respondis nenion [22]. miakrede, miaopinie 22. Lukiano, trad. G. Berveling: Lukio aÅ Azeno, 1988 angle: according to my assumptions beloruse: на Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑкаванÑне france: je suppose germane: meines Erachtens pole: moim zdaniem missupoziserÄi 'missupozi' [supoz.mis0i] (tr) [supoz.mis0i.KOMUNE] Erari maltrafe supozante: la kuracistoj missupozis, ke Åia intesto ÅtopiÄis [23]. 23. Is: Vegetanta homo naskas mem, Monato, 1996:5, p. 26a angle: wrongly assume beloruse: памÑлкова меÑкаваÑÑ france: s'imaginer, supposer à tort germane: fälschlich annehmen hungare: tévesen feltételez pole: bÅÄdnie oceniÄ ruse: оÑибоÑно пÑедположиÑÑ sensupozecoserÄi 'sensupozeco' [supoz.sen0eco] [supoz.sen0eco.KOMUNE] Malhavo de supozoj, de hipotezoj, de antaÅjuÄoj: ne la sensupozeco Äenerale kaj laÅ si estas la postulo de Äiu vera scienco, sed Äuste kontraÅe, havi plenon da supozoj [24]. 24. T. Haecker, trad. V. OÅ¡lak: Vergilio, la patro de Okcidento, 1998 angle: absence of assumptions beloruse: адÑÑÑнаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑкаванÑнÑÑ, незаангажаванаÑÑÑÑ france: absence de préjugés, ouverture d'esprit germane: Vorurteilsfreiheit, Unvoreingenommenheit pole: domniemanie supoze ke, sub la supozo ke serÄi 'supoze ke' serÄi 'sub la supozo ke' [supoz.0eke] (konjunkcio) [supoz.0eke.KOMUNE] Se veras tio ke: mankas al li [â¦] preteksto starigi publikan malpacon kontraÅ ni, â supoze, ke li havas la kuraÄon necesan [25]; estro de la Islama Movado en NiÄerio (IMN) konsentis paroli al la gazetaro sub la supozo ke lia liberigo estas tuja [26]. 25. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro 15a, Omar fariÄas ventegocentro26. B. Shittu: La Äefo de la chiite Ibrahim El-Zakzaky konsentis..., todayng, 2018-01-14 angle: supposing that, assuming that, presuming that beloruse: пÑÑпÑÑÑаÑÑÑ, ÑÑо, мÑÑкÑÑÑÑ, ÑÑо Äine: å使 [jiÇshÇ], é´äº [jià nyú], éæ¼ [jià nyú], åè¥ [jiÇruò] france: en supposant que, si tant est que germane: angenommen, dass hungare: feltéve, hogy japane: ï½ã¨ä»®å®ã㦠ï½[ã¨ãã¦ããã¦] pole: zakÅadajÄ c, żeâ¦, w zaÅożeniu, że... ruse: пÑедполагаÑ, ÑÑо, еÑли administraj notoj