*strang/a UV *stranga serÄi 'stranga' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [strang.0a] [strang.0a.KOMUNE] Miriga pro malordinareco: ne surpriziÄu pri la fajrego [â¦] kvazaÅ io stranga okazus Äe vi [1]; tio estas tre strangaj malnovaj botoj por tiel riÄa sinjoro [2]; Åi havis en la nokto tre strangan sonÄon [â¦] ke Åi rajdis sur la hundo kaj la soldato Åin kisis [3]; la vaporo formis la plej strangajn figurojn, tiel ke estis terure ilin vidi [4]; en la florpotoj staris kapoj de mortintoj kaj rikanis, tio estis stranga Äardeno por reÄidino [5]; akvo, kiu cetere havis strangan aldonan guston, preskaÅ kiel mara akvo [6]; aperis strangaj kreaĵoj, duone homaj, duone bestaj [7]; kio impresas vin kiel plej stranga en Äi tiu afero ChB ? bizara, ekstravaganca, fremda, freneza, groteska, kurioza, nenormala, originala, skurilagrilo, muÅo 1. La Nova Testamento, I. petro 4:122. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XX angle: strange, odd, weird, peculiar beloruse: дзÑÑнÑ, дзÑваÑÐºÑ ÄeÄ¥e: divný, podivný Äine: ç¨å¥å¤æª [xÄ«qÃgÇguà i], å¤æª [gÇguà i], æª [guà i], è©ç° [guÇyì], è¯¡å¼ [guÇyì], è¹è·· [qÄ«qiÄo], è¹è¹º [qÄ«qiÄo], å¥æª [qÃguà i], æªå¼ [guà iyì], æªç° [guà iyì], éªé [xiémén], éªé¨ [xiémén], ååæªäº [duÅduÅguà ishì], å¥ç¹ [qÃtè], å¥å¼ [qÃyì], å¥ç° [qÃyì], å¼ [yì], ç° [yì], ç¨å¥ [xÄ«qÃ] france: bizarre, étrange germane: absonderlich, sonderbar, eigenartig, merkwürdig, unheimlich hispane: extraño hungare: fura, furcsa, különös indonezie: aneh, ganjil, janggal japane: å¥å¦ãª [ãã¿ãããª], å¤ãª [ã¸ããª], ä¸æè°ãª [ãµãããª], ãããã, ç°æ§ãª [ããããª] katalune: estrany, rar, insòlit kekÄie: abÌl nederlande: vreemd, raar pole: dziwny, cudaczny, ekscentryczny, osobliwy portugale: estranho ruse: ÑÑÑаннÑй slovake: divný, zvláštny, Äudný tibete: à½à¾±à½à¼à½à½¦à½à½¢à¼à½à½¼à¼ tokipone: nasa ukraine: дивний, незвиÑайний, дивовижний strangaĵoserÄi 'strangaĵo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [strang.0ajxo] [strang.0ajxo.KOMUNE] Tio, kio impresas stranga, nekutima: la jura konsilisto apogis sian kapon sur la mano, profunde spiris kaj meditis pri la tuta strangaĵo, kiun li vidis ÄirkaÅ si [8]; ekzistas iu strangaĵo en tiu Äi vizaÄo Metrop ; kia nova strangaĵo enflugis al vi en la kapon? Åi demandis, videble devigante sin esti serioza, tamen ne povante tute kaÅi rideton Marta ; kiam Åi rimarkis liajn strangaĵojn [â¦] Åi dum kelka tempo duone bedaÅris la edziniÄon HsT ; la sinjoro prenas KaÄan por danci; âkia strangaĵo, kiu li estas?â demandas maljunuloj [9]; li estis la aÅtoro de fantazia strangaĵo: Per turboj bontonaj en Kakofonujo EeP ; de 1967 la difino de sekundo ÅanÄiÄis al tiu strangaĵo havanta nenian rilaton kun la tero, la suno kaj la luno [10]. ekstravaganco, fantaziaĵo, frenezaĵo, Ä¥imero, manio2, maroto 8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo9. B. NÄmcová, trad. J. Patera: Diablo kaj KaÄa, [2009?]10. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, La Blaga Blogo angle: oddity, peculiarity, weirdness beloruse: дзÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑ, неÑÑа дзÑÑнае Äine: ç¹è³ª [tèzhì], ç¹è´¨ [tèzhì], å¥æªçä¹ æ¯ [qÃguà idexÃguà n], å¥æªçç¿æ £ [qÃguà idexÃguà n], å¤æª [gÇguà i] france: bizarrerie germane: Absonderlichkeit, Spinnerei, Eigenart japane: å¥å¦ãªäº [ãã¿ãããªãã¨], å¥å¦ãªç© [ãã¿ãããªã¶ã¤] pole: dziwolÄ g, groteska (coÅ dziwnego) ukraine: ÑÑднÑÑÑÑ, дивнÑÑÑÑ, дивна ÑÑÑ, дивне ÑвиÑе, дивний вÑинок, дивниÑÑ, дивина, дивноÑа, диваÑÑво strangeta serÄi 'strangeta' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [strang.0eta] Vekante iometan senton de fremdeco, neordinareco; modere stranga: kiam ili ekrigardis la malnovan Årankon, ili rimarkis en Äi strangetan maltrankvilecon [11]; tiu malklara, strangeta kaj naÅza poemo estis malÅatata tuj Äe Äia naskiÄo Kandid ; okazis multaj strangetaj programeroj: diskutrondo âKial ne venkos Esperantoâ, konkurso pri malbela deklamado de versoj, prelego âKiel drinki kaj eviti postsekvojnâ [12]. drola, kurioza 11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, PaÅtistino kaj kamentubisto12. La Ondo de Esperanto, 2002, â 8-9 angle: quirky, somewhat strange or creepy beloruse: дзÑÑнаваÑÑ, дзÑвакаваÑÑ Äine: ä¸ä¹ æ¯ [bùxÃguà n], ä¸ç¿æ £ [bùxÃguà n], 令人åæ [lìngrénchÄ«jÄ«ng], 令人åé© [lìngrénchÄ«jÄ«ng] france: décalé, excentrique germane: befremdlich, seltsam, schnurrig, schrullig pole: dziwaczny stranguloserÄi 'strangulo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [strang.0ulo] [strang.0ulo.MOR] Apartulo, homo, kiu impresas strange: bone estas, ke li foriris, li estas ia strangulo [13]; kia strangulo! certe li estas tre grandanima [â¦] tamen estas momentoj, en kiuj li min timigas ChL ; li estas forta kaj alta, sed pala, tro pala, multe tro pala [â¦] vera strangulo [14]! stultulo kaj strangulo vi estas! li konkludis, nudbaniÄi kune kun knabinoj kaj ne kompreni la esencon de la afero InfanTorent2 ! 13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja14. Claude Piron: Gerda malaperis, Äapitro 2a angle: weirdo, oddball, freak beloruse: дзÑвак Äine: ç§å [shÄoyÇu], çå [shÄoyÇu] france: olibrius, type bizarre germane: Sonderling, Kauz, Unikum, Spinner, Freak japane: å¥äºº [ããã], å¤äºº [ã¸ããã] pole: cudak, dziwak ukraine: дивна лÑдина, дивак, ÑÑдак administraj notoj