*freneza
- 1.
- (iu) Perdinta la prudenton pro mensa malsano: li havas demonon kaj estas freneza, kial vi lin aŭskultas [1]? li ŝanĝis sian aspekton antaŭ iliaj okuloj, furiozis inter iliaj manoj, desegnis sur la pordoj de la pordego, kaj fluigis salivon sur sian barbon […] ― vi vidas ja, ke ĉi tiu homo estas freneza, kial do vi venigis lin al mi [2]? en ŝia flustro estis io preskaŭ freneza [3]. malprudenta
- 2.
- (iu) Perdinta la sinregadon pro pasio, droguzo; malsaĝega: la princoj komencas fariĝi frenezaj de la vino [4]; li […] amuziĝis kiel freneza [5]; lin oni dronigadis, […] ŝi kriis kiel freneza [6]; pro kolero estante duonfreneza [7]; ŝi estis vestita nigra, ŝi kuris kiel rabia, nenion vidante antaŭ si, mi pensis, ke ŝi estas freneza Marta ! freneza pro malespero ChL ; la gepatroj de Klotildo lin rigardadis per frenezaj okuloj, kvazaŭ ili ne komprenas ChL . fola, frivola3, furioza, senbrida2, stulta
- 3.
- (io) Malsaĝega, sensenca: freneza amo, deziro; ia freneza, mokinda kuriozaĵo [8]; kiom da fojoj vi mem parolis kun indigno pri la frenezaj elspezoj de la faraona kortego [9]; ŝi legis en la okuloj de sia amanto la frenezan deziron, kiu lin flamigis ChL . ekstravaganca1
1.
La Nova Testamento, S. Johano 10:20
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 21:14
3. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, ĉapitro 4a
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥosea 7:5
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 6a
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 12a
7. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, ĉapitro 8a
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 2a
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 21:14
3. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, ĉapitro 4a
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥosea 7:5
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 6a
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 12a
7. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, ĉapitro 8a
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 2a
- angle:
- insane
- beloruse:
- шалёны, вар’яцкі, кручаны
- bulgare:
- луд
- ĉeĥe:
- bláznivý, frenetický, šílený
- ĉine:
- 1. 疯 [fēng], 疯狂 [fēngkuáng], 顛狂 [diānkuáng], 躁狂 [zàokuáng], 精神病 [jīngshénbìng], 有精神病 [yǒujīngshénbìng], 狂 [kuáng], 疯颠 [fēngdiān]
- france:
- fou, dément, déraisonnable, insensé
- germane:
- 1. geisteskrank, wahnsinnig, irre, verrückt 2. verrückt, wahnsinnig, durchgedreht, durchgeknallt 3. verrückt, abartig
- hispane:
- loco
- indonezie:
- gila
- itale:
- pazzo (agg.), folle (agg.), matto (agg.), insensato (folle, agg.)
- japane:
- 気の狂った [きのくるった], 気違いじみた [きちがいじみた], 無分別な [むふんべつな], 我を忘れた [われをわすれた]
- katalune:
- boig
- kurde:
- dîn, şêt
- nederlande:
- 1. gek, waanzinnig 2. gek 3. waanzinnig
- perse:
- دیوانه، مجنون
- pole:
- 1. wariat, szaleniec 2. szaleniec 3. szalony
- portugale:
- louco, doido, maluco, demente, insano
- ruse:
- безумный, сумасшедший
- slovake:
- bláznivý, posadnutý, šialený
- svede:
- galen
- tibete:
- སྨྱོན་པ་
- tokipone:
- nasa
- ukraine:
- божевільний, несповна розуму, шалений
frenezi
(ntr)
- Esti freneza; elmontri frenezan konduton: kompatu mian filon, ĉar li frenezas kaj forte suferas [10]; Paŭlo diris: mi ne frenezas, […] sed mi malkaŝe parolas vortojn de vero kaj prudento [11]; ĉu vi frenezas? ĉu vi deziras kaŭzi skandalon [12]? la amfiteatro ekfrenezis QuV ; la amaso ne kriis, sed bruegis, ĝi ne ĝojis, sed frenezis [13]; vi devis vidi, kiel ŝi frenezis, kiam venis la sciigo, ke vi mortis [14]; la cezaro, kiam naskiĝis al li tiu filino, simple frenezis pro feliĉo QuV ; mi ne frenezas, mi nur serĉas! kaj se mi frenezas, ĝi estas pro enuo kaj malpacienco, ke mi ne povas trovi QuV ; li ploris, li kriis, li frenezis, ĉiam parolante nur ĉukĉe Ĉukĉoj ; mi frenezas doni al malsukceso tiom da graveco ChB .
10.
La Nova Testamento, S. Mateo 17:15
11. La Nova Testamento, La agoj 26:25
12. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 7a
14. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
11. La Nova Testamento, La agoj 26:25
12. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 7a
14. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
- angle:
- rave
- beloruse:
- вар’явацца, шалець
- ĉeĥe:
- bláznit, šílet
- france:
- déraisonner, être fou, dérailler (déraisonner)
- germane:
- verrückt sein, wahnsinnig sein, durchgedreht sein
- hispane:
- estar loco
- itale:
- sragionare, essere pazo, essere folle
- japane:
- 狂っている [くるっている]
- nederlande:
- gek zijn, waanzinnig zijn
- perse:
- دیوانه بودن
- pole:
- być szalonym, być szaleńcem, szaleć, być wariatem, wariować
- ruse:
- безумствовать
- slovake:
- blázniť sa
- svede:
- vara galen
- ukraine:
- божеволіти, дуріти
frenezo, frenezeco
- Stato, simptomaro, sinteno de tiu, kiu frenezas: la Eternulo frapos vin per frenezeco kaj per blindeco [15]; muta azeno, parolante per homa voĉo, haltigis la frenezecon de la profeto [16]; li estas malsana, tio estas frenezo, senĝoja frenezo, ĉirkaŭita de timego kaj malbonaj sonĝoj [17]! malmodesteco! frenezo! […] oni enŝlosu la malsaĝulon [18]! iliaj haroj kaj barboj kreskis longaj, iliaj okuloj havis esprimon de trankvila frenezo [19]; ĉu frenezo falis sur ŝian animon [20]? li ofte malatentas la decregulojn, kaj lia gajo degeneras en frenezon [21]; ekregis min frenezo de la batalo kaj venko FdO ; tiu ĉi malsano konsistas en tio, ke homoj, kiuj ĝis nun estis tute prudentaj, ricevas atakon de frenezo [22]; mi estas amanta kaj ĵaluza ĝis frenezeco ChL . prudento1
15.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:28
16. La Nova Testamento, II. Petro 2:16
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 11a
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 21a
21. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Antaŭparolo
22. -: Rimedo Kontraŭ Esperantismo, La Revuo Orienta, 1930-09, p. 265a
16. La Nova Testamento, II. Petro 2:16
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 11a
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 21a
21. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Antaŭparolo
22. -: Rimedo Kontraŭ Esperantismo, La Revuo Orienta, 1930-09, p. 265a
- beloruse:
- вар’яцтва, шаленства
- ĉine:
- 疯狂 [fēngkuáng], 疯狂的事 [fēngkuángdeshì], 神經失常 [shénjīngshīcháng], 躁狂症 [zàokuángzhèng], 愚頑 [yúwán], 蛊 [gǔ], 疯狂的想法 [fēngkuángdexiǎngfǎ], 痫 [xián], 丧心病狂 [sàngxīnbìngkuáng], 神經病 [shénjīngbìng]
- france:
- folie, démence, déraison, frénésie
- germane:
- Wahnsinn, Verrücktheit Verrücktheit, Unsinn, Schnapsidee, Macke
- indonezie:
- kegilaan
- itale:
- pazzia, follia
- japane:
- 狂気 [きょうき]
- nederlande:
- dementie
- ukraine:
- божевілля, шаленство
frenezaĵo
- Ago, diro, imagaĵo freneza: ĉu mankas al mi frenezuloj, ke vi alkondukis ĉi tiun, ke li faru frenezaĵojn antaŭ mi? [23]; ne enmetu al vi frenezaĵojn en la kapon! [24]; li estis preta fari por ŝi frenezaĵon [25]; kial vi faras tiajn frenezaĵojn? ĉu ne venis al vi en la kapo, ke eble iu vidos vin [26]? tiun frenezaĵon oni ne povas elpeli al li el la kapo GDn ; ĉiu el vi havu la rajton diri: tio estas tute privata ideo aŭ frenezaĵo de Zamenhof [27]; per la foriĝo de Don Kiĥoto perdiĝis la tuta amuzo, kiun havis ĉiuj per liaj frenezaĵoj DKM . ekstravaganco, ĥimero3, kaprico, manio, maroto, tiko2
23.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 21:15
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 6a
26. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
27. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 6a
26. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
27. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
- ĉine:
- 疯狂的事 [fēngkuángdeshì], 神經失常 [shénjīngshīcháng], 狂女 [kuángnǚ], 疯女 [fēngnǚ], 发疯 [fāfēng], 蠢事 [chǔnshì], 狂暴 [kuángbào], 疯狂 [fēngkuáng]
- france:
- folie (chose déraisonnable)
- itale:
- follia (atto)
- japane:
- 狂気の沙汰 [きょうきのさた]
- nederlande:
- folie
- ukraine:
- шаленість, безрозсудний вчинок, божевілля
freneziga
- Kiu igas iun freneza, malprudenta, kondukas al malraciaj agoj: [ĉu] oni ne donis al la faraono frenezigan venenon? [28]; freneziga doloro turmentas min de la piedoj ĝis la kapo [29]; senĉesa freneziga meditado [30]; la necerteco fariĝis pli kaj pli freneziga Iŝtar ; kiel ĉarma ŝia mola voĉo, kiel frenezigaj ŝiaj bluaj okuloj Iŝtar ! la plej fantaziaj priskriboj pri ŝipopereoj, kiujn mi iam legis, restas malproksime de la freneziga realeco de tiu katastrofo [31].
28.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 12a
29. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, ĉapitro 5a
30. J. W. Goethe, trad. L. L. Zamenhof: Ifigenio en Taŭrido, Ifigenio en Taŭrido
31. H. A. Luyken: Rakonto de Maljuna Klubano, Verda Mondo, 1927-10, p. 32a
29. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, ĉapitro 5a
30. J. W. Goethe, trad. L. L. Zamenhof: Ifigenio en Taŭrido, Ifigenio en Taŭrido
31. H. A. Luyken: Rakonto de Maljuna Klubano, Verda Mondo, 1927-10, p. 32a
- france:
- affolant
- germane:
- verrückt machend
frenezigi
(tr)
- Igi iun freneza: multe da studado vin frenezigas [32]; perdo, kiu min frenezigus, se mi ne penus sufoki tiun rememoron [33]; esti kaŭzo de lia morto min tuje frenezigus ChL ; rideto, kiu ŝajnis frenezigi la petegantan Fradekon ChL ; vi havas kapablon frenezigi kaj malspritigi ĉiujn, kiuj vin konas DKM . furiozigi, inciti1
32.
La Nova Testamento, La agoj 26:24
33. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
33. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
- angle:
- madden
- ĉeĥe:
- pobláznit, připravit o rozum, přivádět k šílenství
- france:
- rendre fou
- germane:
- verrückt machen, wahnsinnig machen, irre machen
- hispane:
- enloquecer
- itale:
- far sragionare, rendere pazo, rendere folle, far impazzire
- japane:
- 狂わせる [くるわせる], 逆上させる [ぎゃくじょうさせる], 動転させる [どうてんさせる]
- nederlande:
- gek maken, waanzinnig maken
- perse:
- دیوانه کردن
- pole:
- doprowadzać do szaleństwa
- ruse:
- свести с ума
- slovake:
- poblázniť, pripraviť o rozum
- svede:
- göra galen
- tokipone:
- nasa
- ukraine:
- зводити з розуму
freneziĝi
(ntr)
- Fariĝi freneza: vi freneziĝos de la vidaĵo [34]; ho! la sango leviĝas al mi en la kapon tiel, ke mi povas freneziĝi [35]; bruado kaj kriado estis interne kaj ekstere, oni ne povis plu elteni, oni povis freneziĝi [36]! la aŭdanto pensis, ke li freneziĝos, kaj li ŝtopis per la fingroj siajn ambaŭ orelojn [37]; aŭdante la novaĵon, la […] popolo […] freneziĝis de ĝojo [38]; multaj junuloj jam duonfreneziĝis pro amo al Zalmuna, la Belulino Iŝtar ; pro doloro la patrino malfeliĉa preskaŭ freneziĝis [39].
34.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:34
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
38. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 1a
39. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
38. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 1a
39. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
- angle:
- go crazy
- beloruse:
- звар‘яцець, сшалець
- ĉine:
- 发疯 [fāfēng]
- france:
- devenir fou, perdre la raison
- germane:
- verrückt werden, wahnsinnig werden, durchdrehen
- hispane:
- volver se loco
- indonezie:
- menggila
- itale:
- impazzire, perdere la ragione
- japane:
- 気が狂う [きがくるう], 我を忘れる [われをわすれる]
- nederlande:
- gek worden, waanzinnig worden
- perse:
- دیوانه شدن
- pole:
- zwariować, oszaleć, oczadzieć (pot.), ocipieć (pot., wulg.)
- ruse:
- сойти с ума, помешаться, обезуметь
- svede:
- bli galen
- ukraine:
- збожеволіти, зійти з розуму, з’їхати з глузду, рішитися глу0зду, здуріти
frenezulo
- Tiu, kiu estas freneza aŭ tia ŝajnas; mensmalsanulo: ĉio estas en ordo? por kio venis al vi tiu frenezulo [40]? mi parolas kiel frenezulo [41]; li rigardas antaŭen kiel frenezulo, ne aŭdas, kion oni diras al li, iras plej ofte en peruko turnita posten kaj forgesinte parfumi ĝin [42]; li estas drinkulo kaj frenezulo [43]! ŝia rigardo fariĝis akra kaj stranga kiel tiu de frenezulo Tor ; la frenezuloj rigardas la klaran pensadon cerbmalsano VaK ; kelkaj frenezuloj turnis sin tra la ĉambro, mirige, ke ili ne sentis la kapturnon [44]. strangulo
40.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 9:11
41. La Nova Testamento, II. Korintanoj 11:23
42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 8a
43. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 24a
44. B. Němcová, trad. J. Patera: Pri malsaĝa Hanĉjo, Bulteno de EK Praha, 2003:2, p. 4a-7a
41. La Nova Testamento, II. Korintanoj 11:23
42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 8a
43. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 24a
44. B. Němcová, trad. J. Patera: Pri malsaĝa Hanĉjo, Bulteno de EK Praha, 2003:2, p. 4a-7a
- beloruse:
- вар’ят, шаленец
- ĉine:
- 狂人 [kuángrén]
- france:
- fou (subst.), aliéné (subst.)
- germane:
- Verückter, Irrer, Geisteskranker
- indonezie:
- orang gila
- itale:
- pazzo, matto, folle, malato psichiatrico, sbroccato (pop.)
- japane:
- 狂人 [きょうじん]
- katalune:
- boig
- nederlande:
- zot
- ukraine:
- божевільний (ім.), душевнохворий, діал. варіят, вар’ят, причинний
frenezulejo
- Malsanulejo, prizorgata hejmo por frenezuloj: la observisto de la frenezulejo [45]; tio estas Salomono de Caus, la eltrovinto de la forto de vaporo, kiu […] ne estis komprenita […] kaj mortas, enŝlosita en frenezulejo [46]; la malpaco […] faris la hejmon pli simila al frenezulejo HsT ; (figure) li ne havas unu solan minuton de ripozo, ĉar la frenezulejo senĉese kirliĝas ĉirkaŭ li VaK ; la mondo estas frenezulejo [47].
45.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
46. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
47. Frazo 454691a , tatoeba.org
46. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
47. Frazo 454691a , tatoeba.org
- beloruse:
- псыхіятрычны шпіталь, псыхарня
- france:
- hôpital psychiatrique
- germane:
- Irrenhaus, Irrenanstalt
- indonezie:
- rumah sakit jiwa
- japane:
- 精神病院 [せいしんびょういん]
- katalune:
- manicomi
- nederlande:
- zothuis
- pole:
- zakład psychiatryczny, szpital psychiatryczny, dom wariatów (pot.), wariatkowo (pot.)
- ukraine:
- психіатрична лікарня, будинок для божевільних, божевільня
frenezumi
(ntr)
48.
-: La bona lingvo, 2016
- france:
- faire le fou