Aldoni tradukojn al ReVo:

*17rezultat/o

*rezultato

serĉi 'rezultato'
[rezult1.0o]
Fina sekvo de ia agado: doni, alporti bonan rezultaton; akiri, ricevi, trafi rezultaton; brila, riĉa rezultato; sed ni ne povis atingi ian rezultaton kaj ni disiris [1]. SIN:rezultoVD:frukto, produkto, rezulto, efiko, atingaĵo, bilanco, rikolto.
angle:
result
beloruse:
вынік
ĉeĥe:
rezultát, výsledek
ĉine:
产物 [chǎnwù], 產物 [chǎnwù], 果 [guǒ]
france:
résultat
germane:
Ergebnis, Resultat
hungare:
eredmény, következmény
nederlande:
resultaat, uitkomst
perse:
نتیجه
pole:
wynik, rezultat
portugale:
resultado
ruse:
результат
slovake:
rezultát, výsledok
ukraine:
результат

rezultati

serĉi 'rezultati'
[rezult1.0i]
(ntr)
Sekvi rezultate el io.
angle:
result
beloruse:
вынікаць
france:
résulter
hungare:
adódik, kijön (eredményként), következik, származik
perse:
منتج شدن، ناشی شدن
pole:
wychodzić, wynikać
ruse:
получаться, получиться, следовать, являться результатом

rezultatigi

serĉi 'rezultatigi'
[rezult1.0igi]
Sekvigi kiel rezultaton VD:kaŭzi, veki, instigi.
beloruse:
спрычыніцца, вызваць
hungare:
eredményez, okoz, hoz (eredményül)
pole:
skutkować
ruse:
вызвать, привести (к результату, следствию)

senrezultata

serĉi 'senrezultata'
[rezult1.sen0a]
Senutila, vana: senrezultata peno VD:vanta, superflua, sencela.
beloruse:
безвыніковы
hungare:
eredménytelen, meddő, hiábavaló
perse:
بی‌نتیجه، بی‌ثمر
pole:
bezskuteczny, bez wyniku
ruse:
безрезультатный

administraj notoj

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a: Mankas fontindiko.
sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.