*profit/i UV *profiti serĉi 'profiti' [profit.0i] (x) 1.[profit.0i.EKON] Ricevi utilon, gajnon, avantaĝon el io: ili elspezis, sed ne profitis [1]; [ni] restos tie unu jaron kaj negocados kaj profitos [2]; kun la tempo eble ŝi ellernus profiti la situacion de la princa amatino [3]; ricevi la rajtigon profiti de la trezorejo [4]; profitu tion, kion la dioj donas al vi hejme [5]; tiu, kiu profitas la skribarton, estas estimata [6]; homo sperta [li] sciis, ke oni plej volonte profitas la fremdan malfeliĉon [7]; mi esperas, ke ci profitos tiun lecionon, kaj fariĝos estonte pli prudenta [8]; mi ne volas profiti la favoron de la princo [9]; se mi ne povis profiti de via boneco, tio estas jam mia kulpo Marta ; [siajn] kaleŝojn […] li anstataŭigis per pli novmodelaj veturiloj, por profiti la lastajn perfektiĝojn [10]; li multe profitis el la milito; du militas, tria profitas PrV . eluzi, gajni, lukri 2.[profit.0i.KOMUNE] Fari uzon de oportuna cirkonstanco: mi profitis la okazon por min bani [11]; mi profitis ĉi tiun aventuron kaj forkuris [12]; Reĝino profitis tiun intermeton por eliri [13]; depost longa tempo ili atendis, ili profitis tiun hazardon, kaj eniris kontraŭvoje en vagonaron [14]; li profitos tiun belan matenon por malrigidigi siajn krurojn [15]; li profitis foreston de Viktorino, kiu iris pasigi unu monaton en sia familio [16]; [li] profitis la momenton, por palpi lian frunton [17]. ekspluati, utiligi 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 12:132. La Nova Testamento, Jakobo 4:133. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVI4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIX6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXI8. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua9. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III10. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria11. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXVIII12. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XII13. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa14. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua15. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa16. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekunua17. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVII angle: profit beloruse: 1. атрымліваць карысьць, атрымліваць прыбытак, атрымліваць зыск, атрымліваць выгоду 2. скарыстацца (зь нейкай магчымасьці, шанца і да г. п.) ĉeĥe: mít prospěch, mít zisk, profitovat, prospěchařit, vytěžit, využít, vyzískat, získat ĉine: 受益 [shòuyì], 盈利 [yínglì], 牟取暴利 [móuqǔbàolì] france: profiter, bénéficier germane: 1. profitieren, gewinnen 2. nutzen, ausnutzen hispane: 1. lucrar 2. aprovechar hungare: kihasznál, él vele 1. nyer, hasznot húz, profitál japane: 利益を得る [りえきをえる], 得をする [とくをする], 得る [える], もうける, 利用する [りようする] nederlande: 1. voordeel trekken uit 2. profiteren pole: korzystać, zyskiwać portugale: lucrar, aproveitar, lograr, tirar proveito de, aproveitar-se de, prevalecer-se de ruse: получать пользу, получать выгоду, получать прибыль slovake: mať osoh, zisk, úžitok tibete: ཁེ་བཟང་ ukraine: користати, скористатися, одержувати користь, прибуток, мати зиск profita, profitdona serĉi 'profita' serĉi 'profitdona' [profit.0a] Haviganta profiton: saĝeco kune kun hereda havo […] estas profita al tiuj, kiuj vidas la sunon [18]; mia kristaneco estos por mi pli profitdona, ol mia filozofio [19]; ĉi tiu traktato estas tre profita: sen milito vi pligrandigas viajn posedaĵojn [20]! sub la imperio la retoriko fariĝis profitdona metio, dum la parolarto malsupreniris al la nivelo de ordinara rutino [21]; oni denove vokis lin de ĉiuj flankoj en vere plej profitodonajn laborejojn, ĉar ĉiuj lin amis [22]; li facile trovos por vi oficon, malpli lacigan ol la via kaj pli profitan [23]; postuli kondiĉojn pli profitajn Marta ; dank’ al profitaj borsoperacioj, la riĉeco de la maljuna fraŭlino pli kaj pli grandiĝis [24]; peke akirita ne estas profita PrV . avantaĝa, favora2, lukra, rendimenta 18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:1119. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XIV20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XX21. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto22. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, Unua skizo23. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III24. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria beloruse: прыбытковы, зыскоўны ĉeĥe: prospěšný, přinášející zisk, rentabilní, užitečný, ziskový ĉine: 益 [yì], 有利可图 [yǒulìkětú], 有利可圖 [yǒulìkětú], 划算 [huásuàn], 有利益 [yǒulìyì], 优越 [yōuyuè], 優越 [yōuyuè], 裨 [bì], 有利 [yǒulì], 可賺錢 [kězhuànqián], 可赚钱 [kězhuànqián], 得益 [déyì] france: avantageux, profitable germane: gewinnbringend, nutzbringend, vorteilhaft, ergiebig, gewinnerzielend, profitabel, einträglich, ertragreich hungare: hasznos, hasznot hozó, profitáló peke akirita ne estas ~a: ebül szerzett vagyon ebül vész el. japane: 利益を生む [りえきをうむ], もうけになる, 有益な [ゆうえきな], ためになる nederlande: voordelig pole: rentowny, intratny ruse: прибыльный, выгодный slovake: rentabilný, užitočný, ziskový ukraine: корисний, прибутковий, зисковний profitoserĉi 'profito' [profit.0o] 1.[profit.0o.EKON] Gajno2 ricevita de iu laboro, de entrepreno: ili serĉis profiton, ili prenadis subaĉeton kaj juĝadis maljuste [25]; la etulo povus alporti al ni grandegan profiton, se ni montrus lin […] por mono [26]; multaj personoj aliĝas […] pro atendata profito [27]; en la malvastaj mallumaj stratetoj homoj […] serĉis profiton, kuris tien, kien vokis ilin […] la espero de akiro Marta ; ŝi forrifuzis ĉiujn profitojn, kiujn ŝi povus akiri Marta ; lia onklo lin malheredos por mia profito [28]; la financa raporto pri 1970 montris unuafoje post multaj jaroj profiton [29]; la nuna, per intertempaj profitoj kreskinta kapitalo, liveros al li proksimume £100 jare [30]; [ili] sindone kaj senprofite laboris kun ni [31]; multe da profito estas de la forto de bovoj [32]; kiu amas la liton, ne akiros profiton PrV ; pli valoras kontenta spirito ol granda profito PrV . interezo, plivaloro1, profitmarĝeno 2.[profit.0o.KOMUNE] Utilo, supereco ricevita de io: al la Usonanoj mem la Kongreso faras profiton, ĉar nun, por la unua fojo, ili aŭskultis Esperanton parolatan de Eŭropanoj [33]; ŝi progresadis malrapide, […] la sciado […] donadis pecetetojn da profito kaj forprenadis multegon da fortoj kaj tempo Marta ; mi ne volas tiri profiton el via eraro [34]; de ĉiu laboro estas profito [35]; tiu etulo absorbas por sia profito ĉiujn momentojn kaj ĉiujn pensojn [36]; la hidroterapio kaj aliaj kuracrimedoj estis senprofite (senefike) uzitaj [37]. avantaĝo, beno, bonŝanco, favoro, oportuno 25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 8:326. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto27. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 190728. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa29. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto30. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro VI31. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:433. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la ferma ceremonio de la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 20a de aŭgusto 1910 (b)34. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:2336. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekunua37. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekoka beloruse: прыбытак, зыск, карысьць ĉeĥe: profit, prospěch, užitek, výnos, výtěžek, zisk ĉine: 利润 [lìrùn], 利潤 [lìrùn], 好处 [hǎochu], 好處 [hǎochu], 盈利 [yínglì], 益 [yì], 利 [lì], 收益 [shōuyì] france: profit, bénéfice germane: 1. Gewinn, Profit 2. Nutzen hungare: 1. nyereség, profit 2. haszon, nyereség indonezie: 2. laba, profit, untung japane: 利益 [りえき], もうけ, 利得 [りとく], 利潤 [りじゅん], 益 [ますます], 得 [う], 利便 [りべん], 利点 [りてん] nederlande: 1. winst 2. voordeel pole: dochód, korzyść, zysk ruse: 1. прибыль 2. польза, выгода slovake: profit, prospech, výnos, výťažok, zisk, úžitok ukraine: користь, прибуток, зиск profitemo, profitamoserĉi 'profitemo' serĉi 'profitamo' [profit.0emo] [profit.0emo.PSI] Deziro profiti: la homoj seniluziigis lin […] ŝajnigante diversajn aferojn pro profitemo [38]; tiuj belegaj kaj grandanimaj ideoj paliĝas, sekiĝas, senviviĝas, kaj ĉion konkeras la riĉeco kaj profitamo [39]; pri senlaboreco kulpas ĉefe la ekonomia situacio, internacia konkurenco kaj entreprena profitemo [40]. intereso3 38. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III39. La Ondo de Esperanto, 2001, №1040. Monato, Jomo Ipfelkofer: 60 jarojn poste, 2005 beloruse: карысьлівасьць france: esprit de lucre germane: Profitgier, Gewinnsucht hungare: haszonlesés, profitéhség japane: 強欲 [ごうよく], 金銭欲 [きんせんよく] nederlande: winstbejag pole: wyrachowanie ruse: корысть profitema, profitama serĉi 'profitema' serĉi 'profitama' [profit.0ema] [profit.0ema.PSI] Celanta nur profiton: [li] invitis ĉiujn siajn, jen novajn jen malnovajn, jen profitemajn jen malprofitemajn amikojn [41]; Ho, vi plej glora Atrido, ⫽ kaj plej profitama el ĉiuj [42]; profitemulo malĝojigas sian domon [43]; li estas ne profitama, honesta homo [44]. 41. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria42. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 15:2744. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXI angle: greedy for profit beloruse: карысьлівы ĉeĥe: chamtivý, ziskuchtivý, zištný ĉine: 一味追逐利润 [yīwèizhuīzhúlìrùn], 一味追逐利潤 [yīwèizhuīzhúlìrùn], 營利 [yínglì], 营利 [yínglì], 貪心 [tānxīn], 贪心 [tānxīn] france: intéressé (cherchant son intérêt) germane: profitgierig, gewinnsüchtig hispane: lucrativo hungare: haszonleső, profitéhes, haszonelvű japane: 利益優先の [りえきゆうせんの], 欲得ずくの [よくとくずくの], 計算高い [けいさんだかい] nederlande: baatzuchtig pole: chciwy, skąpy ruse: корыстный slovake: chamtivý, ziskuchtivý, zištný ukraine: корисливий profitigiserĉi 'profitigi' [profit.0igi] (tr) 1.[profit.0igi.EKON] Esti kaŭzo pro kiu iu profitis: forta Eŭropa Komunumo profitigos ankaŭ ties najbarojn [45]; mastroj celantaj avide profitigi la proprajn teksejojn [46]; [ĉu] malmoraleco profitigas kaj moraleco ne [47]? 2.[profit.0igi.KOMUNE] Ebligi, ke iu profitu de io: profitigi sian sperton al iu; profitigi iun de sia sperto. 45. Hamza Baksić: La fino de la mondo komenciĝas en Sarajevo, Monato, 1993/10, p. 846. Monato, Paul Gubbins: Ĉe-telefone ... kiu?, 200447. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Unu beloruse: прыносіць прыбытак, прыносіць зыск, прыносіць карысьць ĉeĥe: nechat profitovat ĉine: 有助于 [yǒuzhùyú], 有助於 [yǒuzhùyú] france: faire profiter, servir les intérêts de germane: profitieren lassen, begünstigen hungare: kamatoztat (átv.) 1. nyereséghez juttat, profitot biztosít japane: 利益を与える [りえきをあたえる], もうけさせる, 役に立てる [やくにたてる] nederlande: voordeel bezorgen pole: kalkulować się, opłacać się, wykorzystać ruse: 1. приносить выгоду, приносить прибыль slovake: nechať profitovať ukraine: приносити користь, прибуток, зиск malprofitoserĉi 'malprofito' [profit.mal0o] [profit.mal0o.malutilo] Malgajno aŭ utilo kaŭzita al iu de io: ili ne donos tributon nek impostojn nek jarpagon, kaj la reĝa kaso havos malprofiton [48]; [se] ni malfruiĝas […] tio alportas al ni malprofiton kaj malagrablaĵojn Marta . 48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 4:13 beloruse: страта ĉeĥe: deficit, prodělek, ztráta, újma ĉine: 损失 [sǔnshī], 損失 [sǔnshī], 亏损 [kuīsǔn], 虧損 [kuīsǔn], 损耗 [sǔnhào], 損耗 [sǔnhào], 丧命 [sàngmìng], 喪命 [sàngmìng] france: dépens, perte germane: Verlust hungare: veszteség indonezie: rugi japane: 損 [そん], 損失 [そんしつ], 赤字 [あかじ], 不利益 [ふりえき] nederlande: nadeel, verlies pole: krzywda, nierentowność ruse: убыток slovake: doplatenie, strata ukraine: збиток neprofitemaserĉi 'neprofitema' [profit.ne0ema] Ne zorganta propran profiton: lia helpo estas ne tute neprofitema [49]; li fondis neprofiteman (kp komunuza) karitatan asocion Bona anĝelo [50]. abnegacia, malegoista, sindona 49. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Ŝipestro rakontas50. Monato, Julius Hauser: Karitato-kandidato, 2014 beloruse: бескарысьлівы ĉeĥe: neziskový ĉine: 无私 [wúsī], 無私 [wúsī], 忘我 [wàngwǒ], 不以贏利為目的 [bùyǐyínglìwèimùdì], 不以赢利为目的 [bùyǐyínglìwèimùdì], 不顧自己 [bùgùzìjǐ], 不顾自己 [bùgùzìjǐ], 非營利 [fēiyínglì], 非营利 [fēiyínglì], 非盈利 [fēiyínglì], 非贏利 [fēiyínglì], 非赢利 [fēiyínglì], 不謀取私利 [bùmóuqǔsīlì], 不谋取私利 [bùmóuqǔsīlì], 利他 [lìtā], 捨己 [shějǐ], 舍己 [shějǐ] france: désintéressé germane: uneigennützig, selbstlos, gemeinnützig hispane: no lucrativo hungare: nem haszonelvű, nonprofit japane: 無欲な [むよくな], 無償の [むしょうの] nederlande: onbaatzuchtig pole: bezinteresowny, nie nastawiony na zysk ruse: бескорыстный slovake: neziskový ukraine: безкорисний, безкорисливий senprofita serĉi 'senprofita' [profit.sen0a] Ne estiganta profiton: senprofita publika organizaĵo [51]; senprofita eduka organizaĵo [52]; senprofita prezo (egala al la propraj kostoj) finance ekvilibrita, senprofita kaj sendeficita revuo komplete farata per propra kopiilo [53]; malgraŭ grandaj klopodoj la manĝejo restis senprofita, ĉar al [li] mankis spertoj en la kuirarta fako [54]. neprofitema 51. Monato, Julius Hauser: Bratislavo, urbo kun (ĉina) klaso, 201252. Monato, Garbhan MacAoidh: Nova Usona Jarcento, 200653. La Ondo de Esperanto, 2000, No 4 (66)54. Monato, Xu Jinming: Ĉinio: Fabrikoj fermiĝas, postenoj perdiĝas angle: profitless sen~a prezo: net cost price. beloruse: беспрыбытковы, некамэрцыйны france: sen~a prezo: prix de revient. germane: unprofitabel, profitlos sen~a prezo: Selbstkostenpreis. troprofitiserĉi 'troprofiti' [profit.tro0i] (tr) [profit.tro0i.EKON] ekspluati2 beloruse: эксплюатаваць ĉine: 剝削 [bōxuē], 剥削 [bōxuē] france: abuser de, exploiter germane: rücksichtslos ausnutzen, wuchern, ausbeuten hungare: visszaél japane: 搾取する [さくしゅする] nederlande: exploiteren pole: wykorzystywać, wyzyskiwać ruse: эксплуатировать troprofito serĉi 'troprofito' [profit.tro0o] Tro granda profito, ekz-e pro tro alta interezo, ekspluato de ies misa situacio ks: [ili] pligrandigas sian havon per procentegoj kaj troprofito [55]. uzuro 55. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:8 angle: usury beloruse: эксплюатацыя ĉine: 高利 [gāolì] france: usure germane: Wucher, Geldschneiderei, Nepp japane: 過剰利益 [かじょうりえき] pole: lichwa profite deserĉi 'profite de' [profit.0ede] (prepoziciaĵo) [profit.0ede.KOMUNE] Pro favora okazo, cirkonstanco de: profite de ŝanco por sin montri kapabla, oni vigladis en la mastrumado [56]; fame konata artisto pligrandigus ankoraŭ la sukceson de la koncerto, kiu estus donata profite (kp benefico) de la holanda „Ruĝa Kruco“ [57]. 56. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 71a, p. 506a57. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto beloruse: карыстаючыся… ĉine: 互相利用 [hùxiānglìyòng] france: à la faveur de germane: zum Vorteil von hungare: kihasználva, hasznára pole: korzystnie administraj notoj tro~i: Mankas dua fontindiko. tro~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.