*nigr/a UV *nigra serÄi 'nigra' [nigr.0a] en: 1.[nigr.0a.KOL] en: Samkolora kiel karbo kaj fulgo; sorbanta ricevatan lumon kaj ne reflektanta Äin en la videbla spektro: haroj [â¦] nigraj kiel korvo [1]; talpo en [â¦] nigra velura pelto [2]; grandaj nigraj okuloj [3]; (figure) aperis granda nigra (tre malhela) nubo [4]; nigraj karbigitaj traboj, kiuj apogis sin al la kamentubo [5]; Äiuj malaperis internen en la nigran teron, tiel ke oni ne povis plu vidi ian signon [6]; li Åmiris al si la vizaÄon per bruna kaj nigra farbo [7]; sed post kelkaj tagoj li plene hejmiÄis inter la fulgonigraj viroj de la Torentaj uzinoj [8]; nigran kornikon sapo ne blankigos PrV ; eÄ plej nigra bovino donas lakton nur blankan PrV . blankagrizanigra kesto, nigra listo, nigra truo 2.[nigr.0a.malluma] en: Malluma: ÄirkaÅ li fariÄis plej nigra nokto [9]; ili atingis la monton, sur kiu la nigraj arbaroj levis sian supron al la Äielo [10]. Nigra Arbaro, Nigra Maro 3.[nigr.0a.FIG_malgaja] en: (figure) Funebra, malgaja, pesimisma: nigra humuro [11]; nigra Äapitro de la historio [12]; la nigra standardo de la morto [13]; li komencis dronigadi siajn pensojn [â¦] en brando, [kaj kiam] atakis lin lia nigra spirito, [â¦] li fariÄadis nekvietigebla kaj kuradis tra la arbaro kiel Äasata besto [14]. roza3griza3, melankolia, nigrevidulo 4.[nigr.0a.malica] en: (figure) Malicega, abomeninda: nigra magio [15]; vi, nigraj semantoj de malpaco [16]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 5:112. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, PaÅtisto de porkoj8. S. Engholm: Al Torento, 19309. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado11. Johán Valano: Äu vi kuiras Äine?, 1112. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto13. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Muta libro15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo16. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aÅgusto 1907 afrikanse: swart albane: e zezë amhare: á¥áá angle: black arabe: أسÙد armene: ÕÕ¥Ö azerbajÄane: qara beloruse: ÑоÑÐ½Ñ bengale: à¦à¦¾à¦²à§ birme: á¡áááºáá±á¬áẠbretone: du (ag.) bulgare: ÑеÑен ÄeÄ¥e: Äerný, pokoutnà Äine: é» [hÄi] dane: sort estone: must eÅske: beltza filipine: itim france: noir (adj.) galege: negro germane: schwarz greke: μαÏÏÎ¿Ï guÄarate: àªàª¾àª³àª¾ haitie: nwa hinde: à¤à¤¾à¤²à¤¾ hispane: negro igbe: ojii indonezie: 1. hitam 2. gelap, kelam irlande: dubh islande: svart japane: é»ã [ããã] jave: ireng jide: ש×××ַרץ jorube: dudu kanare: à²à²ªà³à²ªà³ kartvele: á¨ááá kazaÄ¥e: ÒаÑа kimre: du kirgize: каÑа kmere: ááááááá koree: ë¸ë korsike: neru kose: mnyama kroate: crn kurde: reÅ latine: nigrum latve: melna laÅe: ສີàºà»àº² litove: juodas makedone: ÑÑна malagase: mainty malaje: hitam malajalame: à´à´±àµà´¤àµà´¤ malte: iswed maorie: mangu marate: à¤à¤¾à¤³à¤¾ monge: dub mongole: Ñ Ð°Ñ nederlande: zwart (bn.) fulgo~a: gitzwart. nepale: à¤à¤¾à¤²à¥ njanÄe: chakuda okcidentfrise: swart panÄabe: à¨à¨¾à¨²à¨¾ paÅtue: تÙر pole: czarny portugale: negro, preto ruande: umukara rumane: negru ruse: ÑÑÑнÑй samoe: lanu uliuli sinde: ڪار٠sinhale: à¶à· à· skotgaele: dubh slovake: pokútny somale: madow Åone: nhema sote: batsho sunde: hideung svahile: nyeusi svede: svart taÄike: ÑиÑÒ³ taje: สีà¸à¸³ tamile: à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ tatare: каÑа telugue: నలà±à°ªà± tibete: à½à½à¼à½à½¼à¼ tokipone: pimeja turke: 1. kara, siyah 4. kara ukraine: ÑоÑний urdue: سÛØ§Û uzbeke: qora vjetname: Äen volapuke: 1. blägik zulue: omnyama nigroserÄi 'nigro' [nigr.0o] en: 1.[nigr.0o.KOL] en: Nigra koloro: li havis [â¦] antaÅtukon, bluan kun nigro [17]; (figure) en Äi tiu âvivoâ ne estis promontoro kaj valo, amo kaj malamo, blanko kaj nigro (t.e. kontrasto, ekscito), nur senfina, griza vakuo [18]; nigro sur blanko (= skribaĵo) pruvas sen manko PrV ; la nigro de la nokto ankoraÅ ne regas kun absoluta forto [19]; maldika viro en nigro (nigra vesto) [20]; paradokse, post tiom da nigro (melankolio) kaj amaro enanime fine restas plejparte helo [21]. 2.[nigr.0o.ludanto] en: Unu el la du ludantoj en ludoj kiel Åako, goo, damoj, ktp. 17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVI18. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Sesa Äapitro19. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, II20. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 2221. La Ondo de Esperanto, 2001, â10 angle: black beloruse: ÑаÑнаÑа, ÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ bretone: du (ak.) bulgare: ÑеÑен ÑвÑÑ ÄeÄ¥e: Äerná barva, ÄerÅ Äine: é»æ [hÄià n] france: noir (subst. couleur) germane: Schwärze hispane: negro (subst. color) indonezie: hitam japane: é» [ãã] kurde: reÅ nederlande: zwart (zn.) pole: czerÅ portugale: negro, preto rumane: negru ruse: ÑеÑноÑа, ÑÑÑнÑй ÑÐ²ÐµÑ slovake: ÄerÅ nigraĵoserÄi 'nigraĵo' [nigr.0ajxo] en: [nigr.0ajxo.KOL] en: Io nigra aÅ nigra parto de io: estas tiom same prudente preni serioze presan nigraĵon kaj paperon, kiel Äian alian aferon [22]. 22. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo angle: black beloruse: ÑаÑнаÑа, ÑоÑнае (наз.), ÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ñма germane: Schwarzes hispane: negro japane: é»ãé¨å [ãããã¶ã¶ã], ããã nederlande: iets zwarts pole: czarna plama, czerÅ rumane: patÄ neagrÄ, plama neagrÄ, negru nigrigiserÄi 'nigrigi' [nigr.0igi] en: (tr) 1.[nigr.0igi.KOL] en: Fari nigra: nigrigi grizajn harojn; la kurtenoj subite fajriÄis en flugado de flamoj, kiuj nigrigis la plafonon [23]; nigrigi malplenajn kvadratojn [24]; nigraj traboj transsaltis super niaj kapoj, kun fumnigrigita plafono super ili [25]. 2.[nigr.0igi.FIG_malgajigi] en: (figure) Malgajigi: la malsano nigrigis lian spiriton, vivon; [mi] murdos Äion, kio nigrigas mian tagon [26]. 3.[nigr.0igi.FIG_malbonfamigi] en: (figure) Malbonfamigi: mi ne volas nigrigi la reputacion de eksterlandaj korespondantoj [27]; multaj kandidatoj elektis [â¦] nigrigi kaj enkotigi la konkurenculojn [28]; Kalumniante konstante, oni eÄ anÄelon nigrigas PrV . 23. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Dua24. La Ondo de Esperanto, 2003, â 6 (104)25. A. Giridhar Rao: La triumfo de rezono, Monato, 200126. Monato, Geraldo Mattos: Rezulto de preseraro, 200827. Monato, Paul Gubbins: Nia lando-principo: Äu silentigilo?, 201228. La Ondo de Esperanto, 2000, No 4 (66) angle: 1. blacken beloruse: 1. ÑаÑнÑÑÑ 2. азмÑоÑваÑÑ 3. аÑаÑнÑÑÑ bretone: duañ ÄeÄ¥e: naÄernit, oÄernit, pomluvit, poÅ¡pinit Äine: 3. è® [lán], è°° [lán], æ£å±çå [kòushÇpénzi], è©è [dÇhuÇ], è¯æ¯ [dÇhuÇ], 誣 [wÅ«], 诬 [wÅ«], çé» [xÅ«nhÄi], ç»é» [xÅ«nhÄi], 說â¦å£è©± [shuÅ...huà ihuà ], 说â¦åè¯ [shuÅ...huà ihuà ] france: 1. noircir 2. attrister, noircir (attrister) 3. calomnier, médire de, noircir (calomnier) germane: 1. schwärzen 2. verdüstern 3. anschwärzen hispane: 1. ennegrecer 2. entristecer 3. calumniar indonezie: 1. menghitamkan japane: é»ããã [ããããã], é»ãå¡ã [ãããã¬ã], ããã, é°æ°ã«ãã [ãããã«ãã], ããã nederlande: 1. zwart maken fum~igita: zwartgeblakerd. 2. bedroeven 3. zwart maken pole: 1. czerniÄ 2. czernieÄ 3. oczerniaÄ rumane: 1. înnegri 2. defÄima 3. blestemÄ ruse: 1. ÑеÑниÑÑ 2. омÑаÑиÑÑ 3. оÑеÑниÑÑ slovake: naÄierniÅ¥, oÄierniÅ¥ turke: 1. karalamak ukraine: ÑобиÑи ÑоÑним, Ñемним, заÑÑмаÑÑваÑи, ÑоÑниÑи nigruloserÄi 'nigrulo' [nigr.0ulo] en: [nigr.0ulo.ETN] en: MalhelhaÅta persono kun sudsahar-afrika deveno: la bonhumora Äeesto de la nigruloj vere mankis al mi poste [29]. negro 29. Privat Edmond: Aventuroj de pioniro, Äapitro 10a, p. 34a angle: black person, black, negro beloruse: нÑгаÑ, ÑаÑнаÑкÑÑÑ bretone: morian bulgare: негÑÑ ÄeÄ¥e: negr, Äernoch Äine: é»äºº [hÄirén] france: noir (subst. personne), nègre germane: Schwarzer, Neger hebree: ××ש×, ש××ר (××ש×) hispane: negro (subst. persona de color) hungare: néger, fekete ide: nigro indonezie: negro japane: é»äºº[ãããã] katalune: negre (melanoderm) nederlande: zwarte, neger perse: سÛاÙÙ¾Ùست pole: murzyn, afroamerykanin portugale: negro rumane: negru, afroamericanÄ ruse: Ð½ÐµÐ³Ñ slovake: Äernoch svede: neger turke: zenci ukraine: ÑоÑний, ÑоÑноÑкÑÑий (Ñм.) administraj notoj