*griza
- 1.
- Havanta koloron mezan inter blanko kaj nigro; cindrokolora, senkolora: griza nubo, nebulo; la prudentaj grizaj okuloj de la libristo Marta ; la polvo grizigis la foliojn; grizeflava (lankolora);
- 2.
- (pri haroj) Senkoloriĝinta pro la aĝo; do blanka, hele griza, arĝentkolora: griza barbo saĝon ne atestas; PrV ; en tiu ĉi minuto unu maljuna, griza sinjoro enkuris tute senspire [1]; gloro por junuloj estas ilia forto, kaj ornamo por maljunuloj estas grizeco [2];
- 3.
- (figure) Teda kaj senplezura, enua ĉar tro ordinara, banala, senĝoja, malbrila, malbunta: Sur la griza fono de tiama Esperanto-poezio ili aspektis kiel perloj [3]; Alifoje, ĝi (vira rimo) alportas flatan ŝanĝon al la orelo kaj iel vivigas strofon, kiu alie ŝajnus endormiĝi en griza unutoneco [4]; (la milito) mirinde buntigas grizan ekziston [5]; la malvarma, griza, kvazaŭ plumba tago nin premas al la tero [6]. pala, seka2nigra3, roza3
- 4.
- (figure) Intera, nedecidita rilate al kontraŭaj aŭ rivalaj opinioj, pretendoj, statoj ktp (nek „nigra“, nek „blanka“): griza zono inter la du batalantaj armeoj; griza merkato (nek tute laŭleĝa, nek tute kontraŭleĝa); Rezulte personoj sen firma kaj klara mondkoncepto kvazaŭ troviĝas en griza zono [7]; La entreprenoj de la lando partoprenas en la komerco de armiloj — oficiala kaj neoficiala — en la „grizaj zonoj“ de neformalaj internaciaj interŝanĝoj [8].
1.
C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La batalo de l' vivo, 1891
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:29
3. Boris KOLKER: Poeto de amo kaj revolucioMonato
4. G. Waringhien: Esperanto, nov. 1952
5. Paul GUBBINS: Taglibro de l’ milito … el la lando de Ŝekspiro (3)Monato
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
7. Astrologoj progresas, Monato, 2006
8. Imperia Sudafriko, Le Monde diplomatique en Esperanto
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:29
3. Boris KOLKER: Poeto de amo kaj revolucioMonato
4. G. Waringhien: Esperanto, nov. 1952
5. Paul GUBBINS: Taglibro de l’ milito … el la lando de Ŝekspiro (3)Monato
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
7. Astrologoj progresas, Monato, 2006
8. Imperia Sudafriko, Le Monde diplomatique en Esperanto
- afrikanse:
- grys
- albane:
- gri
- amhare:
- ግራጫ
- angle:
- gray/grey ~eflava: grayish/greyish yellow, beige.
- arabe:
- رمادي
- armene:
- գորշ
- azerbajĝane:
- boz
- beloruse:
- шэры 2. сівы
- bengale:
- ধূসর
- birme:
- မီးခိုးရောင်
- bosne:
- siva
- bulgare:
- 1. сив 2. побелял 3. сив, безцветен
- ĉeĥe:
- sivý, šedivý, šedý
- ĉine:
- 青瓦 [qīngwǎ], 駽 [xuàn], 灰色 [huīsè]
- dane:
- grå
- estone:
- hall
- eŭske:
- grisa
- feroe:
- 2. gráur
- filipine:
- kulay-abo
- finne:
- 2. harmaa
- france:
- gris (adj.) ~eflava: beige.
- galege:
- gris
- germane:
- grau ~eflava: graugelb, beige. 2. grauhaarig
- greke:
- 2. γκρίζος
- guĝarate:
- ગ્રે
- haitie:
- gri
- haŭse:
- launin toka
- hebree:
- 2. אפור
- hinde:
- ग्रे
- hispane:
- gris ~eflava: beige.
- hungare:
- szürke, ősz ~eflava: szürkéssárga, homokszínű, bézs.
- igbe:
- isi awọ
- indonezie:
- abu-abu ~eflava: abu-abu, kelabu. 3. abu-abu, buram, kelabu, muram, suram
- interlingvae:
- 2. gris
- irlande:
- liath
- islande:
- grá
- itale:
- 2. brizzolato
- japane:
- グレー
- jave:
- werna abu-abu
- jide:
- גרוי
- jorube:
- grẹy
- kanare:
- ಬೂದು
- kartvele:
- ნაცრისფერი
- katalune:
- gris ~igi: agrisar. ~eflava: beix.
- kazaĥe:
- сұр
- kimre:
- llwyd
- kirgize:
- боз
- kmere:
- ពណ៌ប្រផេះ
- koree:
- 회색
- kose:
- ngwevu
- kroate:
- siv
- kurde:
- gewr
- latve:
- pelēks
- laŭe:
- ສີຂີ້ເຖົ່າ
- litove:
- pilka
- makedone:
- сива
- malagase:
- volondavenona
- malaje:
- kelabu
- malajalame:
- ചാര
- malte:
- griż
- maorie:
- hina
- marate:
- राखाडी
- monge:
- grey
- mongole:
- саарал
- naure:
- 2. criscio
- navahe:
- 2. łibá
- nederlande:
- grijs (adj.) ~eflava: beige.
- nepale:
- ग्रे
- njanĝe:
- imvi
- norvege:
- 2. grå
- okcidentfrise:
- griis
- panĝabe:
- ਸਲੇਟੀ
- paŝtue:
- خړ
- pole:
- 1. szary 2. siwy 3. szary, zwykły, pospolity
- portugale:
- cinzento, gris
- ruande:
- imvi
- rumane:
- 2. cărunt
- ruse:
- 1. серый 2. седой 3. серый, безцветный, заурядный 4. серый
- samoe:
- lanu efuefu
- sanskrite:
- 2. पलित
- sinde:
- ڀورو
- sinhale:
- අළු
- skotgaele:
- glas
- slovake:
- sivý, šedivý
- slovene:
- siva
- somale:
- cawl
- ŝone:
- gireyi
- sote:
- ea bohlooho
- sunde:
- kulawu
- svahile:
- kijivu
- svede:
- grå
- taĝike:
- хокистаранг
- taje:
- สีเทา
- tamile:
- சாம்பல்
- tatare:
- соры
- telugue:
- బూడిద
- turke:
- boz, gri
- ukraine:
- сірий
- urdue:
- بھوری رنگ
- uzbeke:
- kul rang
- vjetname:
- màu xám
- volapuke:
- gelik
- zulue:
- ezimpunga
grizi
grizo
- Griza koloro: la sulfura flavo, la plumba grizo, la sanga ruĝo kaj la profunda nigro intermiksiĝis [10].
10.
M. Ende, trad. W. Diestel: La Senĉesa Rakonto, 1997
- ajmare:
- uqi
- angle:
- gray
- aragone:
- griso
- asame:
- buxu
- azerbajĝane:
- boz
- baŝkire:
- Һоро
- beloruse:
- шэры колер, сівізна
- bulgare:
- сивина
- ĉeĥe:
- šedina, šedivé místo, šeď
- ĉine:
- 灰色
- dane:
- grå
- eŭske:
- gris
- filipine:
- abo
- finne:
- harmaa
- france:
- gris (subst.)
- germane:
- Grau
- gvaranie:
- hũngy
- haitie:
- gri
- hebree:
- אפור
- hispane:
- gris
- indonezie:
- abu-abu (n)
- itale:
- grigio
- japane:
- 灰色 [はいいろ]
- jave:
- abu-abu
- katalune:
- color gris
- keĉue:
- uqi
- koree:
- 회색
- litove:
- pilka
- luksemburge:
- gro
- malaje:
- kelabu
- nederlande:
- grijs (subst.)
- norvege:
- grå
- perse:
- خاکستری
- portugale:
- cor cinzenta
- rumane:
- gri
- slovake:
- šedina, šedivé miesto, šeď
- sunde:
- kulawu
- svede:
- grå
- taje:
- สีเทา
- turke:
- gri
- varaje:
- abuhon
- vjetname:
- xám
grizaĵo
- Io griza: la abismo aperas kiel grizaĵo [11].
11.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 41:32
- beloruse:
- шэрае (нешта)
- germane:
- etwas Graues
- japane:
- 灰色のもの [はいいろのもの], 灰色の部分 [はいいろのぶぶん]
- nederlande:
- iets grijs
- ukraine:
- сивина
griziĝi
(ntr)
- 1.
- Iĝi griza1: deŝiriĝas la lastaj folioj de l'arboj, flaviĝas la lasta verdeta herbo kaj griziĝas la karavanoj de malhelaj nubetoj [12].
- 2.
- Iĝi griza2: kapo malsaĝa ne griziĝas nek kalviĝas PrV ; li rapide griziĝas.
12.
N. Hohlov: Ĉe miaj plumvestitaj amikoj, Literatura Mondo, 1922-11
- beloruse:
- 1. рабіцца шэрым 2. сівець
- ĉine:
- 2. 銀髮 [yínfǎ], 头发灰白 [tóufahuībái]
- germane:
- 2. ergrauen
- indonezie:
- 1. mengabu 2. memburam, bermuram, memuram, menyuram
- japane:
- 灰色になる [はいいろになる], 半白になる [はんしろになる]
- ruse:
- 1. сереть 2. седеть
- ukraine:
- сивіти
grizulo
(familiare)
- Maljunulo: ni ne multe interrilatis, la studenta klubo kaj la olduloj: ni faris proprajn kunvenojn, festenojn, kaj fakte pli rilatis kun junaj esperantistoj el Anglujo (JEB) kaj eksterlande (TEJO) ol kun la grizuloj [13].
13.
D. Kelso: en:
Memore pri Bill Auld, La Brita Esperantisto, printempo 2007
- beloruse:
- сівы (нехта), сівак
- france:
- ancien (subst., vieillard), vieillard
- indonezie:
- orang tua (umur), lansia, manula, manusia lanjut usia, orang berusia lanjut
- ukraine:
- сивоволосий (ім.), тварина сірої масті
grizhara
14.
J. G. Herder, trad. V. Devjatnin: Infano de zorgo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto,
1904
- beloruse:
- сівы, сівагаловы
- ĉeĥe:
- šedovlasý
- ĉine:
- 白头 [báitóu], 花白 [huābái], 头发灰白 [tóufahuībái]
- france:
- aux cheveux gris
- germane:
- grauharig
- hispane:
- canoso
- hungare:
- ősz hajú
- indonezie:
- berambut abu
- japane:
- ごましお頭の [ごましおあたまの]
- katalune:
- de cabells cendrosos
- nederlande:
- grijsharig
- ruse:
- седой, седовласый
- slovake:
- šedivý
- ukraine:
- сивоволосий
griznivelo
- 1.
- Denso de rastrumeroj, en iu loko de tipografia kliŝo, kiu povas impresi kiel grado de grizo (de blanko ĝis nigro): griznivelo karakterizas la lumintenson aŭ la optikan denson de rastrumero en cifereca bildo [15].
- 2.
- En cifereca bildo, ĉiu el la eblaj valoroj por intenso de rastrumeroj, impresanta kiel grado de grizo: ekrano kun 16 grizniveloj [16].
- angle:
- grayscale/greyscale
- beloruse:
- адценьне шэрага
- ĉine:
- 灰梯尺 [huītīchǐ]
- france:
- niveau de gris
- germane:
- Graustufe
- indonezie:
- derajat keabuan, skala abu-abu, skala kelabu
- ruse:
- оттенок серого
administraj notoj
~a:
Mankas verkindiko en fonto.