*kompar/i UV *kompari serĉi 'kompari' [kompar.0i] (tr) 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Interrilatigi du aŭ plurajn objektojn por determini iliajn similaĵojn aŭ diferencaĵojn: se oni komparas la nunajn esperantajn verkojn kun tiuj de la unuaj jaroj, oni trovas diferencojn en la vortaro, sed plenan similecon en stilo [1]; komparante la sunhorloĝon kun bona poŝhorloĝo, oni certiĝos pri la ĝusteco de la unua FK ; vi komparas la pagon, kiun ricevas la laborantinoj ĉe sinjorino N., kun tiu pago, kiun povas doni nia malriĉa laborejo, kaj ŝajnas al vi, ke ni pagas tro malmulte Marta ; ni bezonas nur kompari la lingvojn rusan kaj polan, kaj ni vidos, ke tute tio sama, kion ni faris en nia lingvo, estis jam antaŭe farita de la naturo mem en la natura lingvo pola [2]; ŝi ne povis tuj kompari la estontan laborenspezon kun la estontaj bezonoj kaj klare rimarki la nesufiĉecon de la unua, la pezon de la lastaj (vd pesi2) Marta ; kompari siajn fortojn (batali, vd mezuri) [3]; kompari malsamajn versiojn de dosieroj [4]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Rilatigi tion, pri kio oni parolas, kun io analoga, por igi la ideon pli impresanta, pli drasta aŭ pli poezia: oni ofte komparas la junecon kun printempo; Homero komparas la homojn kun la falantaj folioj de arbaro; oni komparas min kun koto, mi similiĝis al polvo kaj cindro [5]. analogeco, egaligi 1. Zamenhof2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 25:214. Vikipedio, CVS5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 30:19 afrikanse: vergelyk albane: të krahasuar amhare: አወዳድር angle: compare arabe: مقارنة armene: համեմատել azerbajĝane: müqayisə etmək beloruse: параўноўваць bengale: তুলনা birme: နှိုင်းယှဉ်ကြည့် bosne: usporediti ĉeĥe: přirovnávat, srovnávat ĉine: 相比 [xiāngbǐ], 相較 [xiāngjiào], 比作 [bǐzuò], 比做 [bǐzuò], 比为 [bǐwéi] dane: sammenligne estone: võrrelda eŭske: alderatu filipine: ihambing france: comparer, confronter (mettre en parallèle), mettre en parallèle, rapprocher (mettre en parallèle) galege: comparar germane: vergleichen ~i siajn fortojn: die Kräfte messen. guĝarate: સરખામણી haitie: konpare haŭse: kwatanta hinde: तुलना hispane: comparar igbe: tụnyere irlande: a chur i gcomparáid islande: bera japane: 比較する [ひかくする] jave: mbandhingaké jide: פאַרגלייַכן jorube: afiwe kanare: ಹೋಲಿಸಿ kartvele: შედარება kazaĥe: салыстыру kimre: cymharu kirgize: салыштыруу kmere: ប្រៀបធៀប koree: 비교 korsike: parauni kose: thelekisa kroate: usporedbu kurde: mûqayesekirin latve: salīdzināt laŭe: ສົມທຽບ litove: palyginti makedone: спореди malagase: ampitahao amin’ny malaje: membandingkan malajalame: താരതമ്യം malte: iqabblu maorie: whakatairite i marate: तुलना monge: piv mongole: харьцуулах nederlande: vergelijken nepale: तुलना गर्नुहोस् njanĝe: yerekezerani okcidentfrise: ferlykje panĝabe: ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ paŝtue: په پرتله pole: porównać, porównywać portugale: comparar, confrontar, aferir, cotejar, pôr em paralelo ruande: gereranya rumane: compara ruse: сравнить samoe: faʻatusatusa sinde: صورت sinhale: සංසන්දනය skotgaele: coimeas a dhèanamh eadar slovake: porovnať, prirovnať slovene: primerjati somale: barbardhigi ŝone: enzanisa sote: bapisa sunde: ngabandingkeun svahile: kulinganisha taĝike: нисбат ба taje: เปรียบเทียบ tamile: ஒப்பிட்டு tatare: чагыштырыгыз telugue: సరిపోల్చండి ukraine: порівняти urdue: موازنہ uzbeke: solishtirish vjetname: so sánh zulue: qhathanisa komparoserĉi 'komparo' [kompar.0o] 1.[kompar.0o.ago] Ago kompari: el la komparo de lia depozicio kun la depozicioj de aliaj atestantoj [...] oni tuj determinis la lokon [6]; konvinki per komparoj kaj logiko VivZam . 2.[kompar.0o.frazo] Rezulto de komparado; frazo, en kiu oni komparas: komparo ne estas pruvo PrV ; montri detale ĉiujn tiujn grandegajn faciligojn, kiujn arta lingvo posedas en komparo kun la naturaj FK ; generalo ne povas havi eĉ la plej malgrandan komparon (similecon) kun li [7]; ŝlima truo estas preskaŭ palaco en komparo kun la bierfarejo [8]; ŝi sentis sin iom humiligita, sed ĉi tiu sento estis nenio en komparo kun la en ŝi reganta dezirego esti denove akceptita Marta . 6. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 277. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon beloruse: параўнаньне ĉeĥe: porovnání, příměr, srovnání ĉine: 比对 [bǐduì], 和解 [héjiě] france: comparaison, mise en parallèle, parallèle (rapprochement), rapprochement (comparaison) ~o ne estas pruvo: comparaison n'est pas raison. germane: Vergleich hispane: símil, comparación japane: 比較 [ひかく], 対比 [たいひ], たとえ nederlande: vergelijking pole: porównanie rumane: comparație ruse: сравнение slovake: porovnávanie, prirovnanie ukraine: порівняння, зіставлення komparadoserĉi 'komparado' [kompar.0ado] 1.[kompar.0ado.KOMUNE] Ago kompari: la komparado tie ĉi ne estas ebla; nevidebla komparado de la fortoj [9]; la raporto plenumas komparadon inter la progresoj, kiuj estas registritaj en landoj kun plej bona sanstato, kaj tiuj estintaj en malpli evoluintaj landoj [10]; komparado de la greka kaj la hebrea [11]. 2.[kompar.0ado.GRA] Komparacio: gradoj de komparado [ĉe la adverboj estas] kiel ĉe la adjektivoj [12]. 9. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Goabo, la dezerto de la Koloroj10. Monato, Evgeni Georgiev: Aspektoj de vivekspekto, 201311. Monato, Jiří LAUBE: La rolo de lingvoj ĉe la pensado, 200312. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Plena gramatiko de Esperanto angle: 2. comparison beloruse: 1. параўнаньне 2. параўнаньне (у граматыцы) ĉeĥe: komparace, srovnávání france: 1. comparaison, mise en parallèle, rapprochement (comparaison) 2. comparaison (gramm.) germane: 1. Vergleichung 2. Komparation, Steigerung hispane: 2. comparación japane: 比較 [ひかく] nederlande: 1. het vergelijken 2. trappen van vergelijking pole: 1. porównywanie 2. stopniowanie (gram.) rumane: comparație ruse: 1. сравнение 2. сравнение (грам.) slovake: porovnávanie, prirovnanie kompare kun, en komparo kunserĉi 'kompare kun' serĉi 'en komparo kun' [kompar.0e_kun] (prepoziciaĵo) Kontraŭ, konsiderante la respektivajn ecojn de: esperanta sekcio estas relative malgranda kompare kun alilingvaj sekcioj [13]; ili estas virtulinoj en komparo kun vi [14]. 13. Joŝimi Umeda: Esperanto en la Giganta Lando Ĉinio, Oomoto, 1978-2, p. 74a14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 16:52 beloruse: у параўнаньні з… ĉine: 比起 [bǐqǐ], 和‥比起來 [hé..bǐqǐlái] france: en comparaison de, auprès de (par rapport à), comparativement à, par rapport à, en regard de germane: verglichen mit hispane: en comparación con japane: と比べて [とくらべて] nederlande: in vergelijking met pole: w porównaniu z rumane: comparativ cu, în raport cu nekompareblaserĉi 'nekomparebla' [kompar.ne0ebla] Senkompara, eksterordinara2, de plej alta grado: nekomparebla beleco [15]; diverskoloraj floroj, de nekomparebla odoro [16]; li aŭdis bonegan violoniston kaj estis tute plenigita kaj emociita de lia nekomparebla ludado [17]. 15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVII17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Plumo kaj inkujo beloruse: непараўнальны ĉeĥe: neporovnatelný ĉine: 絕代 [juédài], 无双 [wúshuāng], 絕無僅有 [juéwújǐnyǒu], 无比 [wúbǐ], 独一无二 [dúyīwúèr], 无出其右 [wúchūqíyòu], 无与伦比 [wúyǔlúnbǐ], 旷世 [kuàngshì], 无比地 [wúbǐde], 无法对抗 [wúfǎduìkàng] france: incomparable, inégalable, hors pair, sans pareil, unique (hors pair) germane: nicht vergleichbar, unvergleichbar, unvergleichlich hispane: incomparable japane: 比べる物のない [くらべるぶつのない], 比類のない [ひるいのない] nederlande: onvergelijkelijk pole: niezrównany, nadzwyczajny rumane: necomparat, extraordinar ruse: несравненный, бесподобный slovake: neporovnateľný ukraine: незрівнянний senkomparaserĉi 'senkompara' [kompar.sen0a] Sola en sia speco, pro sia malofteco aŭ perfekteco: senkompara homo; senkompara juvelo; senkomparaj estas la novaj vestoj de la reĝo FK ; vere dolĉa majmaten', majmateno senkompara [18]; la cezara banejo estis pli granda kaj aranĝita senkompare pli lukse [19]. nekompareblaesenca, kerna, originala 18. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Brumm Kaj Pipenbek19. H. Sienkiewicz trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉap. 1 beloruse: непараўнальны ĉeĥe: neporovnatelný ĉine: 絕代 [juédài], 无比 [wúbǐ], 无双 [wúshuāng], 絕無僅有 [juéwújǐnyǒu], 无出其右 [wúchūqíyòu], 独一无二 [dúyīwúèr], 举世无双 [jǔshìwúshuāng], 超群 [chāoqún], 无与伦比 [wúyǔlúnbǐ] france: incomparable, inégalable, hors pair, sans pareil, unique (hors pair) sen~e: incomparablement, autrement (incomparablement), infiniment (incomparablement). germane: nicht vergleichbar, unvergleichbar, unvergleichlich hispane: sin par, incomparable japane: 比べる物のない [くらべるぶつのない], 比類のない [ひるいのない] nederlande: onvergelijkelijk pole: bezprzykładny, nieporównywalny, niezwykły rumane: incomparabil, necomparabil, diferit ruse: несравненный, бесподобный slovake: neporovnateľný ukraine: незрівнянний administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto.