*impres/o *impreso serÄi 'impreso' [impres.0o] 1.[impres.0o.gxenerale] Influo, efiko, farita sur la sentumoj, la koro aÅ la spirito: senti impreson de malvarmo; oni havis la impreson kvazaÅ Äio dormas [1]; li havis impreson, kvazaÅ li troviÄas en sia propra preÄejo, en kiu li estis baptita [2]; oni havis impreson, kvazaÅ la maro volas diri: mi ankaÅ povas aspekti malserene! [3]; mi scios ja, ke tio estas la diablo, kaj tial Äi ne faros sur mi tian impreson [4]; mi havis la impreson, ke tiuj vortoj enhavas en si profundan doloron [5]; Åi havis la impreson, ke la cignoj pli forte frapas per la flugiloj [6]; aperis lumoj malsupre, tio faris tian impreson, kvazaÅ oni ekbruligis pecon da papero [7]; li lasis en mia memoro la plej bonan impreson [8]; Åi sentis, ke Åin kaptis impreso kaj rememoroj Marta ; Åi sentis, kian por Åi nefavoran impreson Åia ludado faris Marta . efekto, imponeco, Åajno, sperto2 2.[impres.0o.FOT] Fizika efiko de lumradioj sur fotografa plato: tempo de impreso; la lumo falas sur la malantaÅan parton, kie estas kreita bildo sur imprespapero [9]. 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo8. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Deka9. Monato, Julius Hauser: Rivelita: la movado de la suno, 2012 angle: 1. impression (sensation), sensation (impression) 2. impression (of light on a photosensor) beloruse: 1. ÑÑажанÑне 2. ÑзÑдзеÑнÑне (ÑÑвÑÑла), ÑкÑпазÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: dojem, imprese, pocit, úÄinek Äine: 1. ææ³ [gÇnxiÇng], éæ [suÃgÇn], å°è±¡ [yìnxià ng], è§æ [guÄngÇn] 2. æå [bà oguÄng] france: 1. impression (sensation), sensation (impression) 2. impression (phot.) germane: 1. Eindruck 2. Einwirkung, Lichteinwirkung, Belichtung hispane: impresión hungare: 1. érzés (benyomás), benyomás 2. megvilágÃtás, exponálás japane: å°è±¡ [ããããã], æé [ãããã], æã [ããã], å¿å° [ããã], æå [ãããã] nederlande: 1. indruk, effect, impressie 2. belichting portugale: 1. impressão (sensação) 2. impressão (fotografia, óptica) ruse: 1. впеÑаÑление 2. ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ (ÑоÑ.) slovake: dojem, impresia, pocit svede: 1. intryck ukraine: вÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ impresiserÄi 'impresi' [impres.0i] (tr) [impres.0i.KOMUNE] Estigi, fari impreson al: la pastro agrable impresis lin [10]; oni povis vidi, ke la vortoj de la filo forte Åin impresas [11]; la kisoj malagrable impresis Klaron, Äar Åi sciis, ke ili estas falsaj [12]; Klotildo estis provizita je tiu ensorÄanta Äarmo, kiu tiel forte impresis [13]; kio impresas vin kiel plej stranga en Äi tiu afero [14]? efekti, gravuri, influi, Åajni, sentigi 10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro II11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro III12. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Äapitro II13. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Tria14. Johán Valano: Äu li bremsis sufiÄe?, 3 angle: impress (tr) beloruse: ÑÑажваÑÑ, ÑÑазÑÑÑ, ÑÑваÑаÑÑ ÑÑажанÑне ÄeÄ¥e: dojÃmat, zapůsobit Äine: åæå¨ [shòugÇndòng], å°åæ·±å» [yìnxià ngshÄnkè] france: impressionner (produire une impression), impressionner (photographiquement), donner l'impression (de) germane: einwirken, beeindrucken hispane: impresionar hungare: benyomást tesz (valakire), megvilágÃt (fotó) japane: å°è±¡ã¥ãã [ãããããã¥ãã], æéãä¸ãã [ããããããããã], æå ããã [ããããããã] nederlande: indruk maken, indruk maken op portugale: impressionar ruse: пÑоизвеÑÑи впеÑаÑление slovake: robiÅ¥ dojem, zapôsobiÅ¥ svede: göra intryck ukraine: вÑажаÑи, ÑпÑавлÑÑи/ÑобиÑи вÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ impresaserÄi 'impresa' [impres.0a] [impres.0a.KOMUNE] Faranta fortan impreson: impresa rakonto, propagandilo; impresa kaj efika stilo [15]; Åi prenis el Åranketo botelon kaj provizis glason per impresa dozo da viskio [16]; post momenta, impresa paÅzo li diris grave: â [li] ne mortigis sin mem [17]; [ili] ellaboris detalajn genealogiajn tabelojn â cetere tre impresajn unuavide [18]! iom post iom plenigis lin kvieta trankvilo, ankoraÅ pli impresa kaj viva ol tiu de la dormanta tero [19]; la portantoj de tiu kulturo [â¦] estas famaj ankaÅ pro siaj impresaj pentraĵoj en kavernoj [20]. Åajna 15. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto16. Johán Valano: Äu li bremsis sufiÄe?, 1417. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro XXI18. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto19. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, KuniÄo20. W. Fuss: Äu la homaro lernis pensi per la lingvo?, Monato, 2003:2, p. 20a angle: impressive beloruse: ÑÑажалÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: dojemný, působivý Äine: å¨é¢¨ [wÄifÄng], è [wèi], 赫赫 [hèhè], é©äºº [jiÄorén] france: impressionnant germane: beeindruckend, eindrücklich hispane: impresionante hungare: hatásos japane: å°è±¡æ·±ã [ãããããã¶ãã], æéãä¸ãã [ããããããããã], æåç㪠[ããã©ãã¦ããª] nederlande: indruk makend, indrukwekkend portugale: impressionate ruse: впеÑаÑлÑÑÑий slovake: dojemný, pôsobivý ukraine: Ñкий ÑпÑавлÑÑ Ð²ÑаженнÑ, вÑажаÑÑий impresebla, impresiÄemaserÄi 'impresebla' serÄi 'impresiĝema' [impres.0ebla] 1.[impres.0ebla.PSI] Povanta esti facile impresata: kiel impresebla vi estas [21]! la belforma kaj delikata linio de tiu buÅo, kiel [â¦] okazas ordinare Äe homoj kun impresebla naturo Marta ; viro psike nestabila, kun impresiÄema karakterâ [22]; lia animo estis tro impresebla de Äio bela [23]; mi estas sensiva, impresiÄema homo, kaj sekve mi forte sentas kritikojn [24]. sentema 2.[impres.0ebla.FOT] Preparita por ricevi la efikon de la lumradioj: impresiÄema fotografa plato. 21. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Äaptiro IV22. J. Valano: Äu vi kuiras Äine?, 197623. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro X24. Ulrich Matthias: Fajron sentas mi interne, I angle: 1. impressionable 2. photosensitive beloruse: 1. ÑÑажлÑвÑ, ÑÑазÑлÑвÑ, ÑÑлÑлÑвÑ, ÑÑÐ¹Ð½Ñ 2. адÑÑвалÑнÑ, ÑоÑаадÑÑвалÑÐ½Ñ Äine: 2. å æ [guÄngmÇn], æå [gÇnguÄng] france: impressionnable germane: empfindlich 1. sensibel, beeindruckbar 2. lichtempfindlich hungare: 1. fogékony, érzékeny 2. fényérzékeny (fotográfia) japane: æåæ§ã®å¼·ã [ãããã ããã®ã¤ãã], æå æ§ã® [ããããããã®] nederlande: 2. gevoelig (fot..) portugale: impressionável, sensÃvel (que se impressiona) ruse: 1. впеÑаÑлиÑелÑнÑй 2. ÑÑвÑÑвиÑелÑнÑй, ÑвеÑоÑÑвÑÑвиÑелÑнÑй ukraine: вÑазливий, ÑÑÑливий, ÑÑлий, ÑÑÑливий impresismo serÄi 'impresismo' [impres.0ismo] [impres.0ismo.BELA] Arta, precipe pentrarta skolo, aperinta fine de la 19a jarcento, en kiu la artisto kaptas kaj redonas Äeneralan impreson de objektoj en ia difinita momento, vidataj sub ia difinita lumo; la nomon al la skolo donis la pentraĵo de franca pentristo C. Monet âImpreso, leviÄanta sunoâ, 1872; impresionismo: preskaÅ impresisma efiko [25]; impresismaj pentristoj volas redoni naturajn, lokatmosferajn, socirilatajn kaj similajn impresojn kvazaÅ nur per lumo kaj koloro [26]. 25. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto26. L. C. Deij: Enkonduko al Beletro, Malgranda Revuo, 1947:3 angle: impressionism beloruse: ÑмпÑÑÑÑÑнÑзм bulgare: импÑеÑионизÑм ÄeÄ¥e: impresionizmus Äine: å°è±¡ä¸»ä¹ [yìnxià ngzhÇyì] france: impressionnisme germane: Impressionismus hispane: impresionismo hungare: impresszionizmus nederlande: impressionisme portugale: impressionismo ruse: импÑеÑÑионизм slovake: impresionizmus malbonimpresa, misimpresa serÄi 'malbonimpresa' serÄi 'misimpresa' [impres.malbon0a] [impres.malbon0a.KOMUNE] Kiu kaÅzas malbonan impreson, Åajnas malbona, Åoka, neakceptebla: en la profundo staras malserenaj, malbonimpresaj domoj kun lignaj palisaroj [27]; pasintece misimpresaj ilustraĵoj [28]. abomena, malbela, kaduka 27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Bildo el kastelremparo28. M. Nervi: La plej granda verko iam ajn verkita, Esperanto, 2003-12 angle: abhorrent, loathsome, offensive, yucky beloruse: ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¿ÑÑемна ÑÑажвае, агÑÐ´Ð½Ñ france: de mauvais aloi, de mauvais effet germane: einen schlechten Eindruck hinterlassend administraj notoj pri ~i: Aldoni ekz-on FOT. [MB]