*ceter/a *cetera serĉi 'cetera' [ceter.0a] Ĉiu restanta, ĉiu alia; ĉiu, kiun oni ankoraŭ ne menciis: ĉemizojn, kolumojn, manumojn kaj ceterajn similajn objektojn ni nomas tolaĵo [1]; la urbestro kaj la ceteraj (ĉeestantoj) kun timo leviĝas de siaj seĝoj [2]; [por] fariĝi akrigisto […] oni bezonas […] nur ŝtonan akrigilon, ĉio cetera troviĝos per si mem [3]; gravuru […] ses el iliaj nomoj sur unu ŝtono kaj la ses ceterajn nomojn sur la dua ŝtono [4]; la dancado, kiel la cetera vivo, estas farata al la homoj tro facila [5]. alia2, kroma 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 352. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 28:105. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo angle: remaining beloruse: астатні, іншы ĉeĥe: cetera, další, ostatní ĉine: 餘 [yú], 其余 [qíyú] france: autre, restant (adj.) germane: übrig, restlich hebree: הנותר hispane: demás hungare: egyéb, más indonezie: lainnya, yang lain itale: rimanente (agg.) japane: 残りの [のこりの], そのほかの, その他の [そのたの] nederlande: overige pole: inny, pozostały portugale: restante rumane: celălalt, rămas, altul ruse: прочий, другой, остальной slovake: ostatný, ostatní, ďalší svede: övrig, resterande tokipone: awen ukraine: інший cetereserĉi 'cetere' [ceter.0e] Krom tio, aliflanke: ili venu […], cetere mi estas tiel laca, ke mi ne povas plu iri [6]; oni ĉesos konstante sin turnadi al mi, […] kiu cetere havas nek rajton nek deziron solvi ĉiujn disputojn propradecide [7]; ŝiaj sekaj okuloj kun flama brilo kaj profunda esprimo senmove rigardis al la blua ĉielo, cetere ŝia tuta figuro estis senmova Marta ; la supre citita verkisto, en siaj cetere tre belaj rakontoj, volas kredigi, ke ĉiam kaj senescepte tio estas nur akto de prikalkulo [8]. ekster2 (tio), krome, parenteze 6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tri oraj haroj de la diablo7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 19118. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta, Antaŭparolo beloruse: зрэшты, аднак ĉeĥe: beztak, beztoho, ostatně, vlastně ĉine: 順便提一下 [shùnbiàntíyīxià], 順便說一句 [shùnbiànshuōyījù], 順便問 [shùnbiànwèn], 对了 [duìle] france: d'ailleurs, au reste, du reste germane: übrigens, im Übrigen, außerdem, beiläufig bemerkt hebree: לעומת זאת hispane: además hungare: egyébként, egyébiránt, különben indonezie: selain itu, sisanya, di sisi lain itale: peraltro, inoltre, poi (inoltre) japane: そのほかに nederlande: overigens pole: oprócz tego, poza tym, zresztą, dodatkowo rumane: în plus ruse: впрочем slovake: konečne, koniec koncov, nakoniec, napokon, ostatne svede: för övrigt ukraine: а втім, зрештою ceteroserĉi 'cetero' [ceter.0o] Ĉio restanta: se iu malsatas, li manĝu […] la ceteron (krom tiu instrukcio) mi ordigos, kiam mi venos [9]; li povis doni pruvon nur pri sepdek unu gradoj da nobeleco kaj ke la cetero de lia generacia tabelo forperdiĝis [10]; la junaj geedzoj tiel freneze sin amegis reciproke, ke la cetero de l’ mondo por ili ne ekzistis [11]; faru vian aferon, Dio zorgos ceteronPrV . resto1 9. La Nova Testamento, I. Korintanoj 11:3410. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro I11. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua beloruse: астатняе (наз.), іншае (наз.) ĉeĥe: zbytek ĉine: 餘 [yú], 余留 [yúliú], 其余 [qíyú] france: reste (tout ce qui reste) germane: Rest, Übriges hebree: הנותר hispane: resto hungare: egyéb, többi indonezie: sisa itale: rimanente (sost.) japane: 残りすべて [のこりすべて] nederlande: overschot, rest (zn.) pole: reszta, pozostałość rumane: rest, restul ruse: прочее (сущ.), остальное (сущ.) slovake: zostatok, zvyšok svede: rest ukraine: решта, усе інше kaj cetere (k.c.) serĉi 'kaj cetere' [ceter.kaj_0e] (frazaĵo) Kaj aliaj, ne aparte menciitaj, aferoj: respondoj je ĉiuj demandoj, kiuj tuŝas la lingvon mem, ĝian konstruon, ĝian estontecon, kiel ĝin bone kaj fonde ellerni, […] kaj cetere [12]; oni jam povus komenci la eldonon de plenaj vortaroj, libroj, gazetoj kaj cetere [13]; vi povas aĉeti vestojn, poŝhorloĝon aŭ vi povas iri per via mono en teatron, vi povas vojaĝi per la vagonaro kaj cetere kaj tiel plu [14]; kaj cetere, kaj cetere, daŭris tio ĝis mateno [15]; kaj similaj, kaj tiel plu 12. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia13. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia14. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto15. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto angle: et cetera beloruse: і іншае ĉine: 等样 [děngyàng] france: et cetera germane: et cetera indonezie: dan lain-lain, dll., dan lainnya, et cetera pole: i pozostałe rumane: et cetera administraj notoj