2banal/a PV banalaserÄi 'banala' [banal.0a] [banal.0a.ordinara] Ordinara, ofte uzata de Äiu ajn; seninteresa pro senoriginaleco: vin logas nur petolo, banala Åerc' kaj dubesana sprito [1]; li pretendos ne koni la metodon kaj diros banalaĵon [2]; mi abomenegas tiujn Äentilajn firifuzojn [kia] ... tede, banale kaj naÅze [3]; Äiu parto de nia mondo entuziasme kaj senkritike malfermas siajn pordojn al la plej banalaj, trivialaj, strasaj, pucaj, kiÄaj kaj malutilaj elementoj de tiu iam esperplena nova mondo [4]; mi [â¦] faros Åajne banalajn demandojn, kaj paroligos lin [5]. Äipa, gurdita, kiÄa, kutima, plata2, proza2, primitiva, stereotipa, Åablona, triviala, vulgara 1. R: Schwartz: La Stranga Butiko, Oni Malfermas la Butikon2. R: Schwartz: La Stranga Butiko, Al Paul Verlaine3. Konstanten Krysakov: Kota akvo, Monato, 2000/03, p. 284. Garbhan MacAoidh: Ho, tempoj! Ho, moroj!, Monato, 2000/09, p. 195. Claude Piron: Gerda malaperis, Äapitro 11a angle: banal, trite, commonplace beloruse: баналÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: banálnÃ, nevkusný, otÅepaný, vÅ¡ednà Äine: 庸庸ç¢ç¢ [yÅngyÅnglùlù], 家常便飯 [jiÄchángbià nfà n], 家常 [jiÄcháng], å¹³å¡å° [pÃngfánde], ç¥ [wÄi] france: banal germane: banal, alltäglich, platt hebree: ×Ö¼Ö¸× Ö¸××Ö´× hispane: banal hungare: banális, elcsépelt japane: å¹³å¡ãª [ã¸ãã¼ããª], ãããµãã katalune: banal, insuls, comú nederlande: banaal norvege: banal perse: Ù¾ÛØ´âپا اÙتادÙØ Ù Ø¨ØªØ°Ù pole: banalny, oklepany, pospolity, trywialny rumane: banal ruse: баналÑнÑй, ÑÑивиалÑнÑй, избиÑÑй (баналÑнÑй), заÑаÑканнÑй (баналÑнÑй) slovake: banálny, otrepaný, vÅ¡edný ukraine: баналÑний, бÑденний, заÑложений banaligi serÄi 'banaligi' [banal.0igi] (tr) [banal.0igi.KOMUNE] Igi banala, pro abundo aÅ kutimeco ne plu interesa: la penso de la revido entenis novan allogon, novan altiron, pro ia renovigo de la deziro, kiun antaÅe iom banaligis la kutimiÄo al iliaj renkontoj [6]. 6. M. Proust, trad. J.-L. Tortel: Unu amo de Swann, 2019 beloruse: ÑабÑÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑнÑм france: banaliser japane: å¹³å¡ã«ãã [ã¸ãã¼ãã«ãã], ãããµãããã®ã«ãã ukraine: ÑобиÑи баналÑним, заÑложÑваÑи banaliÄiserÄi 'banaliĝi' [banal.0igxi] (ntr) [banal.0igxi.KOMUNE] IÄi banala, ne interesa: tio, kio en la originalo sonis potence, impete, en Esperanta vesto griziÄis kaj banaliÄis [7]. 7. V. Benczik: Postvortoj, en: La Morto de la Äielarko, 1977 beloruse: ÑабÑÑÑа баналÑнÑм france: se banaliser malbanalaserÄi 'malbanala' [banal.mal0a] [banal.mal0a.KOMUNE] Eksterordinara, sensacia: preskaÅ ÄiupaÄe li prezentas fascinajn, originalajn kaj malbanalajn bildojn, metaforojn, asociadojn [8]; por karakteriziÄi kiel literaturaĵo, la verko estu kolorigita de malbanala lingva kaj stila prilaboro [9]; tre graciaj kaj tute malbanalaj rimoj, sed laÅsence ofte nedeÄifreblaj [10]. originala2, unika2 8. S. Johansson: Plezura sed Åtopita, [2004]9. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Ne nur intimaj temoj, 200510. Monato, Carlo Minnaja: Frandaĵo por kleruloj, 2010 beloruse: небаналÑÐ½Ñ Äine: æåæ [yÇuchuà ngyì], ç¹æ® [tèshÅ«] france: original (particulier), qui sort de l'ordinaire germane: originell, besonders, einzigartig katalune: extraordinari, insòlit, original pole: nadzwyczajny, niebanalny rumane: ieÈit din comun administraj notoj