*ali/a *alia serÄi 'alia' [ali.0a] 1.[ali.0a.diferenca] Diferenca, malsama: li estas tute alia ol li estis; la rezulto estis tute alia ol ni esperis; kun la tempo la formo de la lingvo eble estos alia ol tiu, pro kiu ni nun laboras EE ; nun Åia rideto estis alia ol matene Marta ; aliaj domoj, aliaj homojPrV ; aliloke FK ; alitempe [1]; alivorte [2]; alivestiÄi [3]. Rim.: Se alia estas akompanata de negacio, oni povas post Äi uzi indiferente ol aÅ krom: la estonta kongreso tute ne povas elekti ian alian lingvon krom lingvo arta EE ; via servisto ne alportados plu bruloferojn nek buÄoferojn al aliaj dioj krom la Eternulo [4]; ne scii alian lingvon krom sia propra [5]; nia tuta vivo estas nenio alia ol konstanta incensado pro lia honoro Marta . 2.[ali.0a.dua] Dua el du personoj aÅ grupoj: krei malamon inter unuj gentoj kaj aliaj [6]; unu floras, alia ploras PrV ; kompreni unu la alian [7]; Oni devas helpi unu la alian IK ; tiuj fratoj fariÄis tute fremdaj unuj al aliaj [8]. 3.[ali.0a.pron] (pronomo) Aliulo: ne kondamnu alian, oni vin ne kondamnosPrV ; ne moku mizeron de alia, Äar baldaÅ venos viaPrV . 1. Monato, Hori Jasuo: Ferioj senferiaj, 20092. La Nova Testamento, Filemon 1:123. Monato, Gerrit Berveling: Äu rasisma? Neniel!, 20134. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. ReÄoj 5:175. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 276. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aÅgusto 19067. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aÅgusto 1905 afrikanse: ander albane: tjetër amhare: áá angle: other arabe: اÙبعض armene: Õ¡ÕµÕ¬ azerbajÄane: digÉr beloruse: ÑнÑÑ, дÑÑÐ³Ñ bengale: ঠনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ birme: á¡áá¼á¬á¸ bosne: druge bulgare: дÑÑг ÄeÄ¥e: jiný, druhý Äine: 1. å¥äºº [biérén], å«äºº [biérén] dane: andre estone: muu eÅske: beste filipine: ibang finne: toinen, muu france: 1. autre 2. autre 3. autrui galege: outro germane: anderer guÄarate: ઠનà«àª¯ haitie: lòt haÅse: sauran hebree: ××ר hinde: ठनà¥à¤¯ hispane: 1. otro 3. otra persona igbe: á»zá» indonezie: yang lain, lainnya irlande: eile islande: annað itale: altro japane: ãã®ä» jave: liyane jide: ×× ×ערע jorube: miiran kanare: à²à²¤à²° kartvele: á¡á®áá katalune: 1. altre 2. altre 3. altri kazaÄ¥e: баÑÒа kimre: arall kirgize: баÑка kmere: áááááááá koree: ë¤ë¥¸ korsike: lucca kose: omnye kroate: drugi kurde: yên din latine: alia latve: citi laÅe: àºàº·à»àºà» litove: kitas makedone: дÑÑги malagase: hafa malaje: lain malajalame: മറàµà´±àµ malte: oħra maorie: atu marate: à¤à¤¤à¤° monge: lwm yam mongole: бÑÑад nederlande: 1. ander 2. ander 3. andere nepale: ठनà¥à¤¯ njanÄe: ena norvege: annen okcidentfrise: wiene okcitane: autre panÄabe: ਨà©à©° ਹà©à¨° paÅtue: ÙÙر pole: 1. inny 2. drugi 3. inny, drugi portugale: 1. outro, diferente, diverso 2. outro 3. outro ruande: ikindi rumane: 1. alt ruse: иной, дÑÑгой samoe: ese sinde: ٻئ٠sinhale: à·à·à¶±à¶à· skotgaele: eile slovake: iný, inakÅ¡Ã, onaký 3. druhý slovene: druga somale: kale Åone: mwe sote: tse ling tse sunde: nu lain svahile: nyingine taÄike: Ð´Ð¸Ð³Ð°Ñ taje: 1. à¸à¸·à¹à¸ 3. à¸à¸à¸à¸·à¹à¸ tamile: மறà¯à®± tatare: бүÑÓн telugue: à°à°¤à°° tibete: à½à½à½à¼à½à½à¼ tokipone: 1. ante ukraine: дÑÑгий urdue: دÛگر uzbeke: boshqa vjetname: khác volapuke: votik zulue: ezinye alieserÄi 'alie' [ali.0e] 1.[ali.0e.maniere] Alimaniere: nekomprenite, li metis alie la demandon; paroli ne alie ol kun ironia [â¦] rideto EE . Rim.: La radiko ali- kaj Äiaj finaĵoj devenantaj de la tabelvortoj (-al, -am, -el, -es, -om, -u) estas neoficialaj kaj evitindaj: ili ja kreas konfuzon Äe la difino de alie, kies signifo estus tiel aliloke kaj ne plu alimaniere. Aldone ili alportas nenion pli bonan al la lingvo, Äar klare kompreneblaj samsencaĵoj jam ekzistas: alikaÅze anstataÅ âalialâ, alifoje aÅ aliokaze anstataÅ âaliamâ, alimaniere aÅ alie anstataÅ âalielâ, aliula aÅ de alia persono anstataÅ âaliesâ, alikvante anstataÅ âaliomâ, alia anstataÅ âaliuâ. 2.[ali.0e.kontraue] KontraÅmeta konjunkcio signifanta âen kontraÅa okazoâ: tion solan â diris la dio â ne tuÅu, alie vi perdos la tutan riÄaĵon [9]; alie oni pensos, ke ni Äiuj havas tiun ideon [10]. 9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äap. 8a10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aÅgusto 1906 afrikanse: anders albane: tjetër amhare: áá angle: 1. in another way, differently 2. otherwise, or else arabe: آخر armene: Õ¸ÖÖÕ«Õ· azerbajÄane: baÅqa beloruse: ÑнаÑай bengale: ঠনà§à¦¯ birme: á¡áá¼á¬á¸ááẠbosne: ostalo bulgare: 1. ÑазлиÑно, по дÑÑг наÑин 2. пÑоÑивен ÑлÑÑай, инаÑе ÄeÄ¥e: jinak, ostatnÄ, v jiném pÅÃpadÄ Äine: 2. å¦å [fÇuzé], å¦å [fÇuzé] dane: andet estone: teine filipine: iba pa finne: 1. toisin, toisella tapaa, muuten, muulla tavalla 2. (tai) muuten, muussa tapauksessa france: 1. autrement 2. autrement, sinon galege: máis germane: 1. anders 2. sonst guÄarate: ઠનà«àª¯ haitie: lòt moun haÅse: kuma hebree: ××רת hinde: बाà¤à¥ hispane: 1. de otra manera 2. en caso contrario igbe: á»zá» indonezie: 1. dengan cara lain 2. jika tidak, kalau tidak, sebaliknya irlande: eile islande: annað japane: ã»ãã« jave: liya jide: ×Ö·× ×ערש jorube: ohun miiran kanare: ಬà³à²°à³ kartvele: á¡á®áá katalune: 1. d'altra manera, d'una altra manera 2. altrament kazaÄ¥e: ÑаÒÑ kimre: arall kirgize: Ð´Ð°Ð³Ñ kmere: áááááááá koree: ë¤ë¥¸ korsike: altru kose: enye kroate: drugo kurde: wekîdi latine: aliud latve: cits laÅe: àºàº·à»àº litove: kitas makedone: дÑÑг malagase: hafa malaje: lain malajalame: മറàµà´±à´¾à´°àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ malte: inkella maorie: atu marate: à¤à¤£à¤à¥ monge: lwm tus neeg mongole: Ó©Ó©Ñ nederlande: 1. anders 2. zo niet nepale: ठरॠnjanÄe: china norvege: ellers okcidentfrise: oars okcitane: autrament panÄabe: à¨à¨¿à¨¸à© ਹà©à¨° ਨà©à©° paÅtue: ب٠pole: 1. inaczej, odmiennie 2. inaczej, odmiennie, albo portugale: 1. de outro modo, de outra maneira 2. caso contrário, do contrário, de outro modo, de outra forma ruande: ikindi rumane: 1. altfel ruse: 1. инаÑе, по-дÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ 2. инаÑе, в пÑоÑивном ÑлÑÑае, а не Ñо samoe: isi sinde: Ù٠عصر sinhale: à·à·à¶± skotgaele: eile slovake: inak, ináÄ, iným spôsobom slovene: ostalo somale: kale Åone: mumwe sote: e mong sunde: lamun henteu svahile: mwingine taÄike: боз taje: 1. วิà¸à¸µà¸à¸·à¹à¸, à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸·à¹à¸ 2. หรืà¸à¹à¸¡à¹à¸à¹ tamile: வà¯à®±à¯ tatare: бүÑÓн telugue: à°µà±à°°à± tibete: ཡà½à¼à½à½²à½à¼à½à¼ tokipone: 1. ante ukraine: Ñе urdue: اÙر uzbeke: yana boshqa vjetname: khác zulue: futhi alioserÄi 'alio' [ali.0o] [ali.0o.KOMUNE] Io alia: tio kaj alio [11]; nek io, nek alio PrV ; sed alion volis la sorto [12]! 11. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto angle: something else beloruse: ÑнÑае bulgare: неÑо дÑÑго, оÑе неÑо ÄeÄ¥e: nÄco jiného finne: (jotakin) muuta, muu (asia) france: autre chose hispane: otra cosa indonezie: yang lain, sesuatu yang lain, hal lain japane: ã»ãã®ç© [ã»ãã®ãã®] katalune: una altra cosa, el contrari (se kontraà Âa) nederlande: iets anders norvege: noe annet pole: co innego, coÅ innego portugale: outra coisa, al (ark.) ruse: дÑÑгое slovake: iné, nieÄo iné taje: สิà¹à¸à¸à¸·à¹à¸, à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸·à¹à¸ aliigiserÄi 'aliigi' [ali.0igi] (tr) [ali.0igi.KOMUNE] Fari ion alia, ÅanÄi, modifi, aliformi: por ke oni ne rekonu lin, li aliigis sian voÄon; tio estas nur kontuzo?... kiel Äi aliigas la vizaÄon! [13]; tio ne aliigis la bonan humoron de aliaj: ili batalis kun malica Äojo [14]; per magneto oni aliigas la energistaton de tiuj vaporiÄintaj atomoj [15]; la multjarcenta historio multon aliigis [16]. 13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XV14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVIII15. Walter Klag: Pli ekzakte ne eblas: Radi-regata horloÄo, Monato, 2000/10, p. 1316. Monato, Mihail Korotkov: Plej granda invento de la homaro, 2013 angle: modify beloruse: мÑнÑÑÑ, зÑмÑнÑÑÑ bulgare: изменÑвам ÄeÄ¥e: (po)zmÄnit, mÄnit, pÅemÄnit Äine: 修订 [xiÅ«dìng] finne: muuttaa (toiseksi, toisenlaiseksi) france: altérer germane: ändern, verändern, abändern hispane: transformar indonezie: mengganti, memodifikasi, mengubah japane: å¤ãã [ããã] katalune: transformar nederlande: veranderen, aanpassen norvege: endre pole: zmieniaÄ, przeinaczaÄ, przemieniaÄ portugale: modificar, mudar ruse: менÑÑÑ, изменÑÑÑ, измениÑÑ slovake: pozmeniÅ¥, upraviÅ¥, zmeniÅ¥ taje: à¸à¸³à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸·à¹à¸, à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸ aliiÄiserÄi 'aliiĝi' [ali.0igxi] (ntr) [ali.0igxi.KOMUNE] FariÄi alia: dum li preÄis, la aspekto de lia vizaÄo aliiÄis [17]; Äio ÅanÄiÄas, Äio aliiÄas [18]; la publiko komencis ridi, sed subite Äia Äojo aliiÄis en krion de teruro [19]; la mallaÅta kolero rapide aliiÄis en mallaÅtajn interkonsiliÄojn, kiuj eÄ similis konspiron [20]. ÅanÄiÄi 17. La Nova Testamento, Luko 9:2918. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta Äapo de fraÅlo19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro VIII20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XI angle: undergo modification beloruse: зÑмÑнÑÑÑа Äine: ä¸æçåå [bùduà ndìbià nhuà ], ä¸æ·çè®å [bùduà ndìbià nhuà ], ä¸æåå± [bùduà nfÄzhÇn], ä¸æ·ç¼å± [bùduà nfÄzhÇn] finne: muuttua (toiseksi, toisenlaiseksi) france: s'altérer germane: sich ändern, sich verändern, anders werden hispane: transformarse indonezie: berganti, bertransformasi, berubah japane: å¤ãã [ããã] katalune: transformar-se nederlande: veranderen norvege: endre seg pole: zmieniaÄ siÄ, przemieniaÄ siÄ portugale: modificar-se, mudar-se ruse: менÑÑÑÑÑ, изменÑÑÑÑÑ, измениÑÑÑÑ slovake: zmeniÅ¥ sa taje: à¸à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸·à¹à¸ aliuloserÄi 'aliulo' [ali.0ulo] [ali.0ulo.KOMUNE] Alia homo; alia3: lasante sian bruton, ke Äi difektu kampon de aliulo [21]; sekreton de aliulo ne malkaÅu [22]; iliaj domoj transiros al aliuloj [23]; agu kun aliuloj tiel, kiel vi dezirus, ke aliuloj agu kun vi [24]; diras la proverbo, ke aliula sperto lernigas neniun [25]. 21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 22:522. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:923. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 6:1224. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo25. -, trad. B. Ragnarsson: Torstein la Stangofrapito, en: Islandaj PravoÄoj, 1964 beloruse: ÑнÑÐ°Ñ Ð°Ñоба, ÑнÑÑ (наз.) ÄeÄ¥e: nÄkdo jiný france: quelqu'un d'autre hebree: ××ש×× ××ר indonezie: orang lain japane: å¥äºº [ã¹ã¤ãã], ä»ã®äºº [ãã®ãã] slovake: niekto iný taje: à¸à¸à¸à¸·à¹à¸ ukraine: ÑнÑий, ÑнакÑий (Ñм.) interalieserÄi 'interalie' [ali.inter0e] [ali.inter0e.KOMUNE] Inter aliaj aferoj: interalie la interparolado ektuÅis ankaÅ la epokon de la mezaj jarcentoj [26]; terure multe da pakaĵo li trenis kun si, interalie ankaÅ anglan plugilon [27]; la aÅtorino esploris kelkajn en-esperantigojn, interalie en la libro âNuda inter lupojâ tradukita el la germana [28]. 26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poÅto28. Pejno Simono: Plansprache und Phraseologie, Monato, 2000/06, p. 33 angle: among others, inter alia beloruse: памÑж ÑнÑÑм bulgare: Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´ÑÑгоÑо ÄeÄ¥e: mezi jiným, mimo jiné, mimochodem finne: muun muassa france: entre autres, notamment germane: unter anderem hebree: ××× ×ש×ר hispane: entre otros indonezie: antara lain japane: ä¸ã§ã [ãªãã§ã], ã¨ããã katalune: entre d'altres (coses) nederlande: onder andere norvege: blant annet pole: miÄdzy innymi portugale: entre otras ruse: Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑоÑим slovake: medzi iným, mimochodom, okrem iného taje: à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸²à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸·à¹à¸, à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸ ukraine: мÑж ÑнÑим kunalieserÄi 'kunalie' [ali.kun0e] [ali.kun0e.KOMUNE] Sendistinge kun aliaĵoj: kredeble mi metis Äin kunalie en mian pakon [29]; feino, kies perlo kunalie apartenas al la plej bonaj donoj de la vivo [30]. 29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Folio el la Äielo30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lasta perlo angle: with others beloruse: Ñазам Ð·Ñ ÑнÑÑм ÄeÄ¥e: spolu s nÄÄÃm jiným finne: muun mukana, muiden (tavaroiden) mukana france: sans distinction germane: neben anderem, neben anderen, neben anderen Dingen hispane: con otras cosas indonezie: dengan yang lain katalune: amb altres portugale: junto com outras coisas slovake: spolu s nieÄÃm iným ukraine: Ñазом з ÑнÑим administraj notoj