1abism/o abismoserÄi 'abismo' [abism.0o] 1.[abism.0o.profundo] Profundegaĵo: mallumo estis super la abismo [1]; neforgesebla alterno de belegaj pejzaÄoj alpaj: krutaj rokmuroj, ombraj abismoj, idiliaj paÅtejoj [2]; (figure) Åiaj pupiloj, nigraj kaj profundaj kiel abismo, brulis kiel vulkanoj Marta ; (figure) Åi falis en senfundan abismon de malespero [3]. interkrutejo, fendego, kaverno, kratero2, ravino, valo 2.[abism.0o.ruinigxo] (figure) Plena, Äisfunda ruiniÄo: memoru [â¦] ekkonu antaÅe la profundecon de la abismo, antaÅ ol vi ensaltas en Äin! [4]; la esperojn de mia vivo mi devis vidi forfali en la abismon, kaj restis al mi nenio [5]; la morgaÅa tago ofte ruinigadis kaj ĵetadis en abismon de forgeso tion, kion Åi kun granda malfacileco sukcesis atingi hieraÅ Marta ; la tradiciaj partioj falis en abismon [6]. bankroto, depresio1, malhaÅso 3.[abism.0o.diferenco] (figure) Plena, esenca neakordigebla diferenco: fremda animo estas abismo sen limo PrV ; estas giganta abismo inter malriÄaj kaj industriaj landoj [7]; evidentiÄas, ke daÅre ekzistas abismo inter diversaj klasoj koncerne universitatan edukadon [8]. faÅko, fundo, maro, senfundaĵo, glutejo. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:22. Evgeni Georgiev: 900 km tra montbicikla paradizo, Monato, 2000/12, p. 203. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo4. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria5. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria6. Stefan Maul: Alarmsignalo el Italio, Monato, 1993/08, p. 57. Monato, Stefan Maul: GriziÄanta mondo, 20038. Guido van Damme: Studentoj universitaton soifantaj, Monato, 2001/02, p. 12 angle: 1. abyss 2. oblivion beloruse: безданÑ, пÑоÑва bretone: isfont, islonk ÄeÄ¥e: 1. propast Äine: 1. å£ [hè], å³å£ [qià obì], å´ [yá], æ¬å´ [xuányá], æ¸å´ [xuányá], æ·±å [shÄnkÄng], 深度 [shÄndù] france: abîme, abysse, gouffre, précipice, tréfonds germane: Abgrund 1. Tiefe hebree: ת××× hispane: abismo hungare: 1. mélység 2. tönk 3. szakadék itale: abisso japane: 深淵 [ãããã], 深海 [ãããã], åºãªãã®æ·µ [ãããªãã®ãµã¡], 天å°åµé 以åã®æ··æ² [ã¦ãã¡ãããããããã®ããã¨ã] katalune: abisme 1. abisme nederlande: 1. afgrond 2. afgrond 3. kloof okcitane: 1. abisme perse: ÙØ¹Ø±Ø ÚرÙÙا pole: 1. czeluÅÄ, przepaÅÄ, otchÅaÅ 2. przepaÅÄ, niebyt, nicoÅÄ 3. przepaÅÄ portugale: abismo rumane: abis ruse: пÑопаÑÑÑ (ÑÑÑ.), бездна slovake: priepasÅ¥ svede: avgrund turke: uçurum ukraine: безоднÑ, пÑÑÑва, пÑÐ¾Ð²Ð°Ð»Ð»Ñ abismaserÄi 'abisma' [abism.0a] [abism.0a.rilata] Rilata al abismo: en la abisma mallumo, vido estus malÄefa kaj tuÅsenso [â¦] estus Äefa [9]; (figure) abismaj fundoj kun silente kaj kaÅite embuskantaj rampaĵoj de minacaj tentoj Marta . 9. Jean-Marc Lévy-Leblond : Äu scienco estas universala?, Le Monde diplomatique en Esperanto beloruse: бÑÐ·Ð´Ð¾Ð½Ð½Ñ bretone: islonkus ÄeÄ¥e: propastný dane: afgrundsdyb france: abyssal, illimité (insondable), incommensurable (insondable), insondable (abyssal), infini (très profond), profond (insondable) hebree: ת×××× itale: abissale japane: 深淵㮠[ããããã®], åºç¥ããªãã»ã©æ·±ã [ãããããªãã»ã©ãµãã], 深海㮠[ããããã®] katalune: abismal pole: czelustny, przepastny, bezdenny ruse: бездоннÑй slovake: priepastný ukraine: бездонний, глибоководний, абÑÑалÑний enabismiÄi serÄi 'enabismiĝi' [abism.en0igxi] Malaperi en abismon: Åi deziris, ke la pargeto enabismiÄu sub Åiaj piedoj, por ke Åi estu kaÅita for de Äiuj rigardoj. ChL ; Åi enabismiÄis en Äemo kaj agonio [10]; Lizio eksilentis, kaj mi enabismiÄis en profundan meditadon [11]. droni, sinki 10. Juna Violo (12), el Rakontaro GenÄi11. Nia Hejmo beloruse: зÑнÑкнÑÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ð°Ð½Ñ germane: in den Abgrund versinken japane: æ·±ãæ²ã [ãµããããã], æ²ã¿ãã [ããã¿ãã] administraj notoj