insisti
(ntr)
- 1.
-
Denove prezenti sian opinion aŭ postulon,
ofte ĉar oni ne ricevis kontentigan
rezulton ĉe la antaŭa provo:
ne insistu pri via peto, kiun ni ne povas konsenti;
kiam insistis super li liaj servantoj kaj ankaŭ la virino,
li obeis ilian voĉon
[1];
li insistis ĉe li, ke li prenu, sed tiu ne volis
[2];
kelkaj kamaradoj insistis, por ke ni ne tro forlasu
el la skribaĵoj de Lanti
[3];
mi demandas: Kion vi gajnos, insistis Dagon
(denove demandis)
[4];
trinku vian pajnton, viro, ne tiom insistigu min
(ne rifuzu, ne devigu min denove proponi)
[5];
ekinsistis super li la plejaĝuloj de lia domo, por igi lin
leviĝi de la tero, sed li ne volis
[6];
(figure)
pliinsistas jam la bru' (plilaŭtiĝas, postulante
atenton), kvazaŭ dum koler' arpeĝoj
[7].
obstini,
persisti,
urĝi,
trudi.
Rim.: Kiel subjekton oni kutime atendas personon, institucion aŭ ion ajn personigeblan. Tre malofte povas temi pri fenomeno, penso, sento ks, kies daŭro aŭ ripetiĝo vekas atenton. Tamen en derivitaj formoj ĉi tiu figura senco estas pli ofta.
- 2.
- Emfazi: estas necese insisti pri tiu regulo; oni devas insisti pri la graveco de la unueco en la internacia lingvo. akcenti, emfazi, reliefigi, substreki.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 28:23
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 5:16
3. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Antaŭparolo
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 25
5. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 17
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 12:17
7. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Ĉastemulino
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 5:16
3. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Antaŭparolo
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 25
5. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 17
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 12:17
7. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Ĉastemulino
- angle:
- insist
- beloruse:
- настойваць
- ĉeĥe:
- insistovat, naléhat na někoho, trvat na něčem
- ĉine:
- 坚持 [jiānchí], 偏要 [piānyào], 執意 [zhíyì], 坚执 [jiānzhí], 非要 [fēiyào], 坚称 [jiānchēng]
- france:
- insister
- germane:
- beharren, bestehen (auf etw.), insistieren
- hispane:
- insistir
- hungare:
- kitart (vmi mellett), ragaszkodik (vmihez), sürget, szorgalmaz, hangsúlyoz
- japane:
- 固執する [こしつする], 言い張る [いいはる], 力説する [りきせつする]
- nederlande:
- aandringen, insisteren
- portugale:
- insistir
- ruse:
- настаивать (на своём)
- slovake:
- naliehať, nástojiť
- svede:
- insistera
- tibete:
- ཨུ་ཚུགས་བྱེད་
- ukraine:
- наполягати
insisto
- Ago insisti: laŭ ŝia insisto la mastrino bonfavore permesis al mi uzi la kvazaŭ ciritan fortepianon [8]; laŭ insisto de; seninsiste diri.
8.
V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 3
- angle:
- insistence
- beloruse:
- настойлівасьць
- ĉeĥe:
- naléhání, trvání (na něčem)
- france:
- insistance laŭ ~o de: à la requête insistante de, sur l'instance de. sen~e: sans insister.
- germane:
- Beharren, Drängen, Nachdruck
- hungare:
- ragaszkodás (vmihez), sürgetés, szorgalmazás, kitartás
- japane:
- 固執 [こしつ], 力説 [りきせつ], 懇願 [こんがん]
- nederlande:
- aandringen (zn.), aandrang (het aandringen)
- portugale:
- insistência
- ruse:
- настойчивость
- slovake:
- naliehavosť, vytrvalosť
insista
- Montranta ies insiston: insista peto [9], ordono [10], tono [11], servopropono [12]; (figure) iu penso subite revenas, nun jam klara kaj insista (nepreteratentebla) [13].
9.
V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 1
10. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 20
11. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 24
12. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Dua promenado
13. Valentina Ĵuravlova, trad. Jurij Finkel: Ni iros pretere ― kaj plu, http://www.esperanto.mv.ru/TRIZ/pretere.html
10. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 20
11. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 24
12. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Dua promenado
13. Valentina Ĵuravlova, trad. Jurij Finkel: Ni iros pretere ― kaj plu, http://www.esperanto.mv.ru/TRIZ/pretere.html
- angle:
- insistent
- beloruse:
- настойлівы
- ĉeĥe:
- naléhavý
- ĉine:
- 毅 [yì], 坚持不懈 [jiānchíbùxiè], 始終不渝 [shǐzhōngbùyú], 鍥而不捨 [qièérbùshě]
- france:
- insistant
- germane:
- beharrlich
- hispane:
- insistente
- hungare:
- sürgető, szorgalmazó, kitartó
- japane:
- しつこく言い張る [しつこくいいはる], 執拗な [しつような]
- nederlande:
- dringend, nadrukkelijk
- portugale:
- insistente (adj.)
- ruse:
- настойчивый
- slovake:
- naliehavý, nástojčivý
- ukraine:
- наполегливий
insiste
- Kun insisto: insiste postuli [14], peti [15], demandi [16], ripeti PV ; tre insiste li diris: Eĉ se mi devos morti kun vi, mi neniel vin malkonfesos [17]; la skribistoj kaj la Fariseoj atakis lin insiste, kaj instigis lin paroli pri multaj aferoj [18]; (figure) la ĉambron tra la fenestroj insiste penetras la matena lumo [19].
14.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:9
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 19:7
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 3
17. La Nova Testamento, S. Marko 14:31
18. La Nova Testamento, S. Luko 11:53
19. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 1
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 19:7
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 3
17. La Nova Testamento, S. Marko 14:31
18. La Nova Testamento, S. Luko 11:53
19. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 1
- angle:
- insistently
- beloruse:
- настойліва
- ĉine:
- 再三 [zàisān], 苦苦 [kǔkǔ]
- france:
- avec insistance, en insistant
- hungare:
- sürgetően, kitartóan
- japane:
- 固執して [こしつして], しつこく
- nederlande:
- dringend, nadrukkelijk
- portugale:
- insistentemente
- ruse:
- настойчиво
insistadi
- Ade insisti: la voktoj insistadis, dirante: Pretigu vian ĉiutagan laboron, kiel tiam, kiam vi havis pajlon [20]; li tedas nin per sia insistado.
20.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 5:13
- angle:
- insist
- beloruse:
- настойваць (доўгі час) ~ado: настойлівасьць.
- ĉeĥe:
- dlouze naléhat
- ĉine:
- 坚称 [jiānchēng], 執意 [zhíyì], 坚持 [jiānchí]
- france:
- ~ado: insistance.
- germane:
- ~ado: Beharren, Drängen, Nachdruck.
- hungare:
- nem tágít, erősködik
- nederlande:
- aandringen ~ado: het aandringen, aandrang (het aandringen).
- portugale:
- continuamente insistir
- ruse:
- ~ado: настойчивость.
- slovake:
- dlho naliehať
insistema
- 1.
- Ema insisti: tamen insistema Qiu Ming neniel volis forlasi sian hobion [21]; la teatro estis sieĝata de la homa maro, ribela kaj insistema [22].
- 2.
-
Insista:
subite mi komprenas tiujn rigardojn kaj insistemajn movojn,
kiuj tiel ne plaĉis al mi en Vitalij
[23];
obtuza, sed insistema timo
[24].
Rim.: En ĉi tiu malofta senco eblus vidi la nuancon, ke la insisto estas tamen vualita.
21.
Ĉina Radio Internacia, http://esperanto.cri.com.cn/esperanto/2002/Aug/83489.htm
22. Nikolaj Ostrovskij, trad. Solomon Cins: Kiel la ŝtalo estis hardata, http://www.sezonoj.itgo.com/Stal2-6.htm
23. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 10
24. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11
22. Nikolaj Ostrovskij, trad. Solomon Cins: Kiel la ŝtalo estis hardata, http://www.sezonoj.itgo.com/Stal2-6.htm
23. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 10
24. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11
- angle:
- insistent
- beloruse:
- настойлівы
- ĉeĥe:
- paličatý, tvrdošíjný
- france:
- insistant
- hispane:
- insistente
- hungare:
- kitartó, állhatatos
- nederlande:
- aandringend, opdringerig
- portugale:
- insistente (adj.)
- ruse:
- настойчивый
- slovake:
- tvrdohlavý, tvrdošijný