*obstin/a

*obstina

Firme restanta ĉe sia propra opinio aŭ volo, malgraŭ ĉiaj kontraŭaj admonoj: mi ne amas obstinajn homojn [1]; obstina infano; obstina kiel kapro PrV ; se homo ofte admonita restos obstina, li subite pereos sen ia helpo [2]; [ili] havas malmolan vizaĝon kaj obstinan koron [3]; arogantaj, obstinaj, ili ne timas insulti aŭtoritatojn [4]; oni devis plenumi ŝian volon, ĉar ŝi estis tre eldorlotita kaj tre obstina [5]; vivega kiel leono kaj obstina kiel bovo [6]; malfacilaĵoj […] prezentante obstinan kaj nevenkeblan taskon Marta ; mia patro, la maljuna tedulo, estas ja obstina kaj malsaĝa, kiel trabo [7]; saĝa kaj severa estis la patro, viro skeptika je revoj, sed obstina je laboro VivZam ; (figure) obstina batalo, malamo; (figure) dissaltos la obstinaj baroj inter la popoloj dividitaj [8]; obstine kaj sen ia fino plendi tute ne konvenas al la viro Hamlet . SIN:malcedema, nekonvinkebla, spitemaVD:malmola2
angle:
obstinate, stubborn
beloruse:
упарты, упорлівы, настойлівы, зацяты, заўзяты
ĉeĥe:
neoblomný, obstinátní, paličatý, svéhlavý, svévolný, tuhý, tvrdohlavý, tvrdošíjný, umíněný, vzdorný, vzdorovitý
ĉine:
頑固 [wángù], 顽固 [wángù], 固執 [gùzhí], 固执 [gùzhí], 倔強 [juéjiàng], 倔强 [juéjiàng], 愎 [bì], 拗 [niù], 硁 [kēng], 硜 [kēng], 紾 [zhěn], 強 [jiàng], 强 [jiàng], 繣 [huà], 死心眼儿 [sǐxīnyǎnr], 死心眼兒 [sǐxīnyǎnr], 迕 [wǔ]
france:
obstiné, entêté
germane:
halsstarrig, starrsinnig, störrisch, stur, bockbeinig, hartnäckig, dickköpfig, eigensinnig
hispane:
obstinado
hungare:
makacs, megátalkodott, csökönyös ~a kiel kapro: makacs, mint az öszvér.
japane:
頑固な [がんこな], 強情な [ごうじょうな], 不屈の [ふくつの], 粘り強い [ねばりづよい]
nederlande:
koppig, obstinaat, onbuigbaar, onbuigzaam, onverzettelijk, stijfhoofdig, stijfkoppig
pole:
hardy, uparty, zacięty, zawzięty
portugale:
obstinado
rumane:
mândru, încăpățânat, feroce
ruse:
упрямый, упорный, настойчивый
slovake:
neoblomný, spurný, svojhlavý, tvrdohlavý, tvrdošijný
svede:
envis
tibete:
མགོ་མཁྲེགས་པོ་
ukraine:
упертий

obstini

(ntr)
Sekvi nur iun opinion aŭ decidon, ne lasante sin konvinki de aliaj: li obstinas en la silento; ne iru, ĉar […] vi falos de glavo […], sed ili obstinis, kaj iris sur la supron de la monto [9]; [ili] obstinas en siaj pekoj [10]; la konsidero de la eŭska konflikto kiel politika anstataŭ simpla banditismo, kiel obstinas la hispana registaro [11]; se dekstrulaj regantoj slavmakedonaj ne tiom longe obstinus, Makedonio estus jam la 29a NATO-membro [12]; la saĝularo obstinas sian opinion [13]; mi mem obstinas paroli al vi pri Jasmena, simple ĉar mi amas ŝin [14]. VD:insisti, persisti, ripeti
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 14:42
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:21
11. Monato, Hektor Alos I Font: Kiam arestoj pruvas terorismajn ligojn ...
12. Monato, Bardhyl Selimi: Naskiĝas du pliaj NATO-membroj
13. -, trad. L. Frumkin: Talmudaj legendoj, en: Orienta Almanako, 1913
14. B. Vian, trad. D. Luez: La tubar-riparisto, La Ondo de Esperanto, 2000:2 (64)
angle:
persist
beloruse:
упарціцца, упірацца, зацінацца
ĉeĥe:
stavět se na zadní nohy
ĉine:
一意孤行 [yīyìgūxíng], 挺 [tǐng], 坚执 [jiānzhí], 堅執 [jiānzhí]
france:
s'obstiner, s'entêter
germane:
halsstarrig sein, sich versteifen, bei seiner Meinung bleiben, dickköpfig sein
hispane:
obstinar
hungare:
makacskodik, nem hajlandó
japane:
強情をはる [ごうじょうをはる], 固執する [こしつする], がんばる, ねばる
nederlande:
koppig volhouden
pole:
upierać się, uwziąć się, uparcie tkwić przy swoim
portugale:
obstinar
rumane:
insistă, să se îmbrățișeze, ține-te cu încăpățânare la tine
ruse:
упрямствовать, упорствовать, стоять на своём
slovake:
byť tvrdošijný, tvrdohlavý, zaťatý; potrucovať
svede:
envisas
ukraine:
упиратися, уперто триматися

obstino

Karaktero, maniero, agado de homo tro firma, neŝanĝema, necedema: l' espero, l' obstino kaj la pacienco, jen estas la signoj per kies potenco ni […] atingos la celon FK ; li […] riproĉis ilian nekredemon kaj korobstinon [15]; [li] havas […] celon, kiun li penos atingi kun nevenkebla obstino [16]; la patro […] trankviliĝis, kvankam li ne pardonis al la filino ŝian obstinon [17].
angle:
obstinacy, obstinance, stubbornness
beloruse:
упартасьць, настойлівасьць, зацятасьць, заўзятасьць
ĉeĥe:
obstinace, tvrdohlavost, tvrdošíjnost, umíněnost, zarputilost
ĉine:
頑固 [wángù], 顽固 [wángù], 牛心 [niúxīn], 牛性 [niúxìng], 倔強 [juéjiàng], 倔强 [juéjiàng], 任性 [rènxìng], 犟劲 [jiàngjìn], 犟勁 [jiàngjìn]
france:
obstination, entêtement
germane:
Halsstarrigkeit, Starrsinn, Sturheit, Eigensinn, Hartnäckigkeit, Dickköpfigkeit
hispane:
obstinación
hungare:
makacsság, makacskodás, csökönyösség
japane:
頑固 [がんこ], 強情 [ごうじょう], がんばり, 粘り [ねばり]
nederlande:
vastberadenheid, koppigheid
pole:
upór, przekora, zajadłość
portugale:
obstinação
rumane:
încăpățânare, obstinație
ruse:
упрямство, упорство, настойчивость
slovake:
tvrdohlavosť, tvrdošijnosť, zaťatosť
svede:
envishet
ukraine:
упертість, завзятість

obstineco

Karaktero, konduto obstina: mi persistos sen obstineco; mi rompos vian fieran obstinecon [18]; ĉiu el vi sekvas la obstinecon de sia malbona koro, ne aŭskultante Min [19]; neniu estas egala al li je persisteco kaj obstineco dum batalo [20].
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 26:19
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 16:12
20. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
angle:
obstinacy, obstinance, stubbornness
beloruse:
упартасьць, настойлівасьць, зацятасьць, заўзятасьць
ĉeĥe:
obstinace, tvrdohlavost, tvrdošíjnost, umíněnost, zarputilost
ĉine:
頑固 [wángù], 顽固 [wángù], 牛心 [niúxīn], 牛性 [niúxìng], 倔強 [juéjiàng], 倔强 [juéjiàng], 任性 [rènxìng], 犟劲 [jiàngjìn], 犟勁 [jiàngjìn]
france:
obstination, entêtement
germane:
Halsstarrigkeit, Starrsinn, Sturheit, Eigensinn, Hartnäckigkeit, Dickköpfigkeit
hungare:
makacsság, csökönyösség
japane:
頑固さ [がんこさ], 粘り強さ [ねばりづよさ]
nederlande:
vastberadenheid, koppigheid
pole:
zawziętość, krnąbrność, upór
portugale:
obstinação
rumane:
îndărătnicie
ruse:
упрямство, упорство, настойчивость
slovake:
tvrdohlavosť, tvrdošijnosť, zaťatosť
svede:
envishet
ukraine:
упертість, завзятість

obstinigi

(tr)
Firmigi en la jama opinio, deadmoni de ĉia cedo: la Eternulo […] obstinigis lian spiriton kaj malcedemigis lian koron [21]; neniu el vi estu obstinigita per la trompeco de peko [22].
beloruse:
рабіць упартым, рабіць рашучым
ĉeĥe:
zatvrdit
france:
endurcir (rendre obstiné)
hungare:
makaccsá tesz, csökönyössé tesz
nederlande:
vastberaden maken
pole:
znarowić
rumane:
strica
slovake:
zatvrdiť

obstinulo

Homo, kiu ne devojiĝas de sia maniero malgraŭ admonoj aŭ fiaskoj: ili estas grandaj obstinuloj [23]; ni ofte aŭdas, ke la demando de lingvo internacia devas esti solvata en alia, pli bona maniero, sed ke ni estas obstinuloj, kiuj volas nur Esperanton [24].
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, ĝardeno de la paradizo
24. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
beloruse:
упарты (наз.)
ĉeĥe:
tvrdohlavec, umíněnec
ĉine:
啸鹟科 [xiàowēngkē], 嘯鶲科 [xiàowēngkē]
france:
tête de mule
germane:
Dickkopf
hungare:
makacs ember, csökönyös ember
japane:
頑固者 [がんこもの], 強情っぱり [ごうじょうっぱり]
nederlande:
koppigaard, stijfkop, koppig mens
pole:
osobnik nieustępliwy, uparciuch
rumane:
persoană neclintită, încăpățânat
ruse:
упрямец
slovake:
tvrdohlavec
ukraine:
упертюх, завзята, наполеглива людина

administraj notoj