*trakt/i UV *trakti serÄi 'trakti' [trakt.0i] (tr) 1.[trakt.0i.negoci] Diskuti pri la kondiÄoj de iu afero por finveni al interkonsento; pritrakti, intertrakti: oni ne traktas kun Åtelistoj [1]; mi atendis, Äis kvietiÄis la patra doloro, mi iom manÄis kaj trinkis kaj ni komencis trakti la aferon [2]; la ministro de lia sankteco havas la rajton trakti kun la najbaraj monarÄ¥oj [3]; li konsentis trakti kun mi la aferon [4]; trakti la negocojn de miaj mendantoj kun la tuta kompetento dezirinda kaj per tia maniero, ke ili estu plene kontentaj [5]; mi volas paroli pri temo, kiun mi ne estus kuraÄinta trakti en Åia Äeesto [6]. negoci, marÄandi, kontrakti 2.[trakt.0i.sinteni] Agi, konduti iamaniere kontraÅ iu aÅ io: trakti afable la gaston; trakti iun severe, nedece, laÅmerite, perfide, kiel krimulon; oni ne povis trakti la garantiulinon kiel militkaptitinon [7]; la komitato traktos (plenumos kaj konsideros) sian taskon serioze [8]; tiuj esperantistoj, kiuj traktas (konsideras) la esperantismon kiel ideon, predikas reciprokan justecon kaj fratecon inter la popoloj [9]; petu la gepatrojn, ke ili traktu tiun Äi aferon kiel sekreton [10]; li tute nove traktis la pianon [11]; en Konstanco, Äe la koncilio, neniu efektive lin protektis, male oni traktis lin [â¦] kvazaÅ li estus pleja krimulo [12]; Jakobo vidis la kruelan kaj malnoblegan manieron laÅ kiu oni traktis unu el siaj fratoj [13]; la potenculoj traktas ilin kiel gregojn [14]. akcepti2, konsideri3, preni5 3.[trakt.0i.esplori] Metode esplori, klarigi, disvolvi kaj pridiskuti iun temon: pri l' unua fako, la lingva, li detale traktis en la raporto [15]; verko, kiu traktas pri unu el la aktualaj sociaj demandoj Marta ; la teatraĵo traktis pri du geamantoj, al kiuj la sorto ne permesis ricevi sin reciproke [16]; la psikologio traktas la lingvon precipe el la vidpunkto de la mensaj operacioj koncernantaj la rilaton inter vorto kaj ideo [17]; fakajn problemojn traktas regula Cirkulero al la membroj [18]; instruisto pri evangelia religio, traktis en iu naÅa klaso mian artikolon dum du horoj [19]; ni klasifiku ilin laÅ kvin niveloj, kiujn ni traktu en la inversa ordo [20]; li traktis plurajn tiutempe novajn temojn: feminismon [â¦] kaj la movadon por universala paco [21]. prilumi, temi, traktato2 4.[trakt.0i.TEK] Prilabori, submeti al efiko de rimedo aÅ procezo: trakti malsanulon per antibiotikoPIV ; nur 100-jare vivanta homo ne traktu aĵon, kiu kelkmiljare radioaktivas [22]; kuracista institucio havanta avangardan teknologion por trakti la Ebolo-pacientojn [23]; psikiatro, kiu traktas siajn pacientojn kuÅante [24]; kemiaĵoj, necesaj por elminadi kaj trakti rarajn metalojn, fluas al riveroj [25]. apliki, kuraci 1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XIX2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro V3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro V4. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Äapitro I5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto6. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Sepa7. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Äapitro I8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aÅgusto 19109. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aÅgusto 190710. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Äapitro XVI11. Monato, Franz-Georg Rössler: Geniulo mondcivitana12. Gerrit Berveling: Tro senkosta pentemo, Monato, 2000/08, p. 2213. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aÅ la optimismo, Äapitro III14. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aÅ la optimismo, Äapitro XX15. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, PaÅtistino kaj kamentubisto17. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto18. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto19. Ulrich Matthias: Fajron sentas mi interne, I20. Julij MuraÅkovskij: Kien fluas rojâ Castalie, III. Atomoj de evoluo21. Monato, Nicolino Rossi: Familio-sagao, kun larÄe variigitaj psikologiaj portretoj22. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Nia elspezemo propulsas nuklean energion23. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Äefartikolo24. Johán Valano: Äu rakonti novele?, La fantoma bovino25. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Klimata ÅanÄiÄo angle: 1. deal with 2. treat 3. deal with, address 4. treat beloruse: 1. веÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ñ 2. ÑÑавÑÑÑа, абÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа, ÑÑакÑаваÑÑ 3. вÑвÑÑаÑÑ, ÑÑакÑаваÑÑ, ÑазглÑдаÑÑ 4. апÑаÑоÑваÑÑ, лÑÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: domlouvat se, domluvit se, jednat mezi stranami, vyjednávat mezi stranami, vést rozhovor s nÄkým Äine: ç¸å¾ [xiÄngdà i], ç [liáo], ç [liáo], å»æ²» [yÄ«zhì], é«æ²» [yÄ«zhì], å¤ç [chÇlÇ], èç [chÇlÇ], å¾ é [dà iyù], ä»äº [cóngshì], å¾äº [cóngshì], å¤ç½® [chÇzhì], èç½® [chÇzhì] france: traiter germane: behandeln 1. verhandeln 2. umgehen mit, behandeln 3. abhandeln, behandeln 4. anwenden auf, behandeln hispane: tratar hungare: 1. tárgyal 2. kezel, bánik 3. tárgyal (kifejt), szól (vrÅl) 4. kezel (anyagot, beteget) japane: åãæ±ã [ã¨ããã¤ãã], æ±ã [ãã¤ãã], å¾ éãã [ãããããã], è«ãã [ãããã], å¦çãã [ããããã], 交æ¸ãã [ããããããã], è«å¤ãã [ã ãã±ããã] nederlande: 1. onderhandelen 2. behandelen 3. behandelen 4. behandelen pole: traktowaÄ, pertraktowaÄ, przetwarzaÄ portugale: 1. tratar ruse: 1. веÑÑи пеÑеговоÑÑ 2. Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ, обÑаÑаÑÑÑÑ (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.), ÑÑакÑоваÑÑ 3. ÑаÑÑмоÑÑеÑÑ (вопÑÐ¾Ñ Ð¸ Ñ.п.) 4. обÑабоÑаÑÑ slovake: jednaÅ¥, pojednávaÅ¥, rokovaÅ¥ ukraine: веÑÑи пеÑеговоÑи, Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑÑ, поводиÑиÑÑ, ÑÑавиÑиÑÑ, вÑдноÑиÑиÑÑ (до кого-н.) trakto serÄi 'trakto' [trakt.0o] Ago trakti: 1.[trakt.0o.sinteno] nur la morto de la tirano liberigis lin de liaj malbonaj traktoj [26]; Gestapo nomis Esperanton âsekreta lingvo de komunistojâ, tiel ke ili ofte ricevis pli severan trakton ol iliaj neesperantistaj kamaradoj [27]; sufiÄe libera trakto de tonaloj [28]; manifestiÄas neegalrajta trakto de la lingvoj [29]. 2.[trakt.0o.esploro] se objekto ne estas tre malgranda (kio bezonus trakton pere de kvantumfiziko), ne estas tre granda (kio bezonus trakton pere de Äenerala relativeco) kaj ne moviÄas kun rapido komparebla kun la rapido de la lumo (kio bezonus trakton pere de speciala relativeco), la teorio de Newton funkcias tute bone [30]. 3.[trakt.0o.TEK] [pro malpermeso] de ketamino, pro kio bestkuracistoj devis rifuzi kirurgiajn traktojn aÅ fari tion sen anestezio (anestezo) [31]. 26. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto27. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto28. Monato, PaÅlo Moĵajev kaj Jefim Zajdman: Kantoj belaj, eÄ simfoniaj, 200529. La Ondo de Esperanto, 2002, â 1030. Monato, Bruce Sherwood: Naturo de scienco, 201031. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Äefartikolo angle: treatment beloruse: 1. ÑÑаÑленÑне, абÑÑ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñне 2. ÑазглÑд, вÑвÑÑÑнÑне, ÑÑакÑаванÑне 3. ÑÑодак (апÑаÑоÑкÑ, лÑÑÑнÑнÑ), мÑÑад Äine: å¯¹å¾ [duìdà i], å°å¾ [duìdà i], çæ³ [liáofÇ], çæ³ [liáofÇ], å»æ²» [yÄ«zhì], é«æ²» [yÄ«zhì], æ²»çæ³ [zhìliáofÇ], æ²»çæ³ [zhìliáofÇ] germane: Behandlung 3. Anwendung hispane: trato 3. tratamiento japane: åæ±ã [ã¨ããã¤ãã], å¾ é [ãããã] pole: traktowanie traktiloserÄi 'traktilo' [trakt.0ilo] 1.[trakt.0ilo.datuma] datumtraktilo 2.[trakt.0ilo.escepta] Parto de programo plenumanta ian specialan prilaboron, precipe de esceptaj situacioj aÅ eksteraj interrompoj: desegnita por trakti sonon tute ciferece, tiel preterpasante analogan traktilon kaj konservante la klarecon [32]; plenumstako estas stako en kiu dum rulado de komputila programo estas registrataj la datumoj pri la subprogramoj kaj diversaj traktiloj aktivaj je koncerna tempopunkto [33]. 32. Vikipedio, SDDS33. Vikipedio, Plenumstako angle: 1. processor 2. handler beloruse: 1. пÑаÑÑÑÐ°Ñ 2. апÑаÑоÑÑÑÑк ÄeÄ¥e: centrálnà procesor poÄÃtaÄe germane: Handler, Behandlungsroutine hispane: 1. procesador 2. manejador hungare: 1. processzor 2. kezelÅ(program) pole: procesor, sterownik, program obsÅugi ruse: 1. пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ 2. обÑабоÑÑик slovake: centrálny procesor poÄÃtaÄa ukraine: обÑоблÑÐ²Ð°Ñ antaÅtraktadoserÄi 'antaŭtraktado' [trakt.antaux0ado] 1.[trakt.antaux0ado.preparo] Traktado, kiu okazas prepare al la Äefa intertraktado: kun Kosovo la antaÅtraktadoj ankoraÅ stagnas, Äar [â¦] la Sankta SeÄo preferas ne riski perturbi la nunan trankvilecon inter la balkanaj Åtatoj [34]. 2.[trakt.antaux0ado.KOMP] Datumtraktado plenumata super donaĵoj por pretigi ilin al Äefa komputado (akordigi interfacojn, kontroli la validon, forigi redundaĵojn ktp). posttraktado 34. Monato, Armando Zecchin: Vatikano diplomatie rilatas kun 177 landoj angle: 1. pre-negotiation 2. preprocessing beloruse: 1. папÑÑÑднÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ñ 2. папÑÑÑднÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑка france: 2. prétraitement germane: 1. Vorverhandlung 2. Vorverarbeitung hispane: 1. negociación preliminar 2. pretratamiento hungare: 2. elÅfeldolgozás pole: 2. przetwarzanie wstÄpne ruse: 2. пÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑка antaÅtraktiloserÄi 'antaŭtraktilo' [trakt.antaux0ilo] [trakt.antaux0ilo.KOMP] Programo por antaÅtraktado: la antaÅtraktilo CPP estas Äenerale aparta programo, kio permesas, ke dosieroj antaÅtraktiÄu, sen tio ke ili estu plene tradukitaj [35]. datumtraktiloposttraktilo 35. Vikipedio, C (programlingvo) angle: preprocessor beloruse: пÑÑпÑаÑÑÑÐ°Ñ france: programme de prétraitement germane: Präprozessor hispane: preprocesador hungare: elÅfeldolgozó, preprocesszor pole: preprocesor ruse: пÑепÑоÑеÑÑÐ¾Ñ intertraktiserÄi 'intertrakti' [trakt.inter0i] (x) [trakt.inter0i.KOMUNE] Plurpartie trakti, interparoli por trovi akordon: nun ni reciproke intertraktu [â¦] nun ni povas nin reciproke kompreni [36]; nia tasko tute ne estas, starigi nin kiel [â¦] juÄistojn inter du nacioj intertraktantaj [37]. debati, diskuti 36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo37. J. Sommer: Respondo, VekiÄo !, 1913:07 (9) angle: negotiate beloruse: веÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ñ (памÑжÑобкÑ) ÄeÄ¥e: domlouvat se, domluvit se, jednat mezi stranami, vyjednávat mezi stranami, vést rozhovor s nÄkým Äine: ç£å [cuÅshÄng], è«å¤ [tánpà n], è°å¤ [tánpà n], äº¤æ¶ [jiÄoshè], åè« [shÄngtán], åè° [shÄngtán] france: négocier germane: verhandeln hispane: negociar japane: åè°ãã [ãããããã] pole: rokowaÄ, paktowaÄ, ukÅadaÄ siÄ slovake: rokovaÅ¥, vyjednávaÅ¥ ukraine: веÑÑи мÑж ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑеговоÑи mistraktiserÄi 'mistrakti' [trakt.mis0i] (tr) [trakt.mis0i.KOMUNE] Senzorge, mallerte, difekte trakti: Åia pseÅdopatro fimistraktis Åin [38]; se oni neglektas aÅ iel mistraktas Äin, Äi malsaniÄas [39]; Francesco [â¦] en la dramo malagnoskas siajn infanojn, torturas, sklavigas, kaj mistraktas ilin [40]; raportoj pri mistrakto de eksterlandanoj [41]; mistrakto de homaj rajtoj kaj religia libereco [42]. 38. Monato, Donald Broadribb: Bone prezentita dramo malkvietiga39. Hori Yasuo: âPurikulaâ piko, Monato, 1997:8, p. 13a40. Monato, Donald Broadribb: Bone prezentita dramo malkvietiga41. Garbhan MacAoidh: Ne tiom negative ..., Monato, 2001/02, p. 1442. Monato, Marko Naoki Lins: Konkeri korojn kaj animojn angle: mistreat, abuse beloruse: дÑÑнна абÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа, пÑÑгнÑÑаÑÑ ÄeÄ¥e: Å¡patnÄ zacházet Äine: æ¬ºè² [qÄ«fu], æ¬ºè´ [qÄ«fu], èå¾ [nu:èdà i], 誶 [suì], è° [suì] france: brimer, maltraiter germane: misshandeln hispane: maltratar hungare: rosszul bánik, bánt, bántalmaz, elintéz (pej.) japane: èå¾ ãã [ããããããã], é ·ä½¿ãã [ããããã] pole: znÄcaÄ siÄ ruse: ÑÑеÑиÑоваÑÑ, гÑÑбо Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ, Ð¿Ð»Ð¾Ñ Ð¾ обÑаÑаÑÑÑÑ slovake: zle zaobchádzaÅ¥ pritraktiserÄi 'pritrakti' [trakt.pri0i] (tr) [trakt.pri0i.KOMUNE] Trakti pri: Äi tie ne estas la Äusta loko por pritraktado de sciencaj demandoj [43]; britaj doganistoj komencis suspekte pritrakti Äiun ÅarÄaÅton el Litovio [44]; mi Äesigas mian pritraktadon por respondi al demando [45]; en sciencaj pritraktoj oni zorge distenu koron kaj cerbon [46]; tio por li estas nepritraktinda normalaĵo [47]. 43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo44. Laimius Stražnickas: Kontrabanditaj cigaredoj invadas Brition, Monato, 2000/04, p. 1345. Jean-Yves Santerre: Äevalrasoj, Monato, 2000/05, p. 1846. Manuel Halvelik: Kaj la suno haltis ..., Monato, 1993/11, p. 2347. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8 angle: tackle beloruse: ÑазглÑдаÑÑ, абмÑÑкоÑваÑÑ ÄeÄ¥e: projednávat, vyjednávat Äine: å¯¹å¾ [duìdà i], å°å¾ [duìdà i], ä»äº [cóngshì], å¾äº [cóngshì], ç¸å¾ [xiÄngdà i], å¤ç [chÇlÇ], èç [chÇlÇ] france: régler (une affaire), traiter germane: behandeln hispane: tratar (un asunto), negociar japane: åãæ±ã [ã¨ããã¤ãã], è«ãã [ãããã] pole: raportowaÄ slovake: pojednávaÅ¥, prerokovaÅ¥ ukraine: обговоÑÑваÑи, ÑозглÑдаÑи posttraktadoserÄi 'posttraktado' [trakt.post0ado] 1.[trakt.post0ado.malpreparo] Traktado, kiu okazas post la Äefa traktado, ekz-e por finklarigi detalojn aÅ por alÄustigi ne tute kontentigan rezulton: parte dependas de la posttraktado de la administrantoj, parte dependas de la uzantoj ke ili kontrolu kaj korektu siajn datumojn [48]. 2.[trakt.post0ado.KOMP] Datumtraktado plenumata super la rezultoj de Äefa datumprilaboro (por plibonigi ilian formon, akordigi interfacojn ktp). antaÅtraktado 48. Pasporta Servo renaskiÄis en la reto â Libera Folio angle: 1. post-negotiation 2. preprocessing beloruse: 1. заклÑÑнÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ñ 2. наÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑка france: 2. posttraitement germane: 1. Nachbehandlung, Nachverhandlung 2. Nachverarbeitung hispane: 2. postprocesado hungare: 2. utófeldolgozás pole: 2. przetwarzanie koÅcowe ruse: 2. пÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑка posttraktiloserÄi 'posttraktilo' [trakt.post0ilo] [trakt.post0ilo.KOMP] Programo por posttraktado: la Äi-foruma posttraktilo unue vokos literumilon [â¦] kaj poste aÅtomate iksigos la tekston [49]. datumtraktiloantaÅtraktilo 49. Sergio Pokrovskij: Dangxero! Nova viruso, soc.culture.esperanto angle: postprocessor beloruse: поÑÑпÑаÑÑÑÐ°Ñ france: programme de posttraitement germane: Postprozessor hispane: postprocesador hungare: utófeldolgozó, postprocesszor pole: postprocesor ruse: поÑÑпÑоÑеÑÑÐ¾Ñ datumtraktado, datumpritraktadoserÄi 'datumtraktado' serÄi 'datumpritraktado' [trakt.datum0ado] [trakt.datum0ado.KOMP] Äiuj operacioj ebligantaj enkomputiligi, kontroli, aranÄi, konservi, transformi, vidigi kaj ekstrakti informojn el datumoj: li diplomiÄis en datumtraktado, sisteminÄenierado kaj programado [50]. 50. Vikipedio, Francisco Santos angle: data processing beloruse: апÑаÑоÑка данÑÑ Äine: æ°æ®å¤ç [shùjùchÇlÇ], æ¸æèç [shùjùchÇlÇ], ä¿¡æ¯å¤ç [xìnxÄ«chÇlÇ], ä¿¡æ¯èç [xìnxÄ«chÇlÇ], æ°æ®å å·¥ [shùjùjiÄgÅng], æ¸æå å·¥ [shùjùjiÄgÅng] france: traitement de données germane: Datenverarbeitung hispane: procesamiento de datos hungare: adatkezelés, adatfeldolgozás pole: przetwarzanie danych ruse: обÑабоÑка даннÑÑ datumtraktiloserÄi 'datumtraktilo' [trakt.datum0ilo] [trakt.datum0ilo.KOMP] Programo prilaboranta datumojn de iu speciala tipo (ekz-e lingvotraktiloj: tradukilo, interpretilo, makrootraktilo ktp). datumtraktado angle: processor beloruse: пÑаÑÑÑÐ°Ñ Äine: å¤çå¨ [chÇlÇqì], èçå¨ [chÇlÇqì] hispane: procesador hungare: processzor pole: procesor ruse: пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. datum~ilo: Mankas dua fontindiko. datum~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.