Aldoni tradukojn al ReVo:

*ŝut/i

*ŝuti

serĉi 'ŝuti'
[sxut.0i]
en:
(tr)
1.
[sxut.0i.rektasence]
en:
Faligi ien substancon nefluidan, konsistantan el multaj apartaj, relative malgrandaj eroj, kiel seka sablo aŭ greno: ili ŝutis polvon sur siajn kapojn (por penti) [1]; lia edzino prenis kaj sternis kovrotukon […] kaj ŝutis sur ĝin grion [2]; ili prenis ĉiu sian incensujon kaj metis sur ĝin fajron kaj ŝutis sur ĝin incenson [3]; sinjorino Fradeko ŝutis unu duonon de la blanka pulvoro en unu el tasoj ChL ; en la tombon nun ŝutu teron, kiom ajn vi volas Hamlet ; mi disŝutis ilin per ŝutilo tra la pordegojn [4]. VD:verŝi
2.
[sxut.0i.FIG]
en:
(figure) Grandnombre alporti, donadi: (figure) flatajn vortojn li ŝutis [5]; (figure) ili […] ŝutis komplimentojn al la aŭtoro DL ; la amaso disŝutiĝis kaj kuras en diversajn flankojn [6]; li ŝutas facilajn parolojn al li kaj postulas du ŝilingojn KrM ; la elektrokompanioj […] abunde ŝutas monon en la komunumon [7].
3.
[sxut.0i.KOMP]
en:
KOMP Transmeti datumojn amase kaj sen zorgi pri ilia strukturo aÅ­ signifo.
Rim.: En la derivaĵoj alŝuti kaj elŝuti la prefiksoj esprimas rilaton al iu „Granda Bitujo“ (ĉefmemoro, ĉefkomputilo, servilo): oni alŝutas bitojn en ĝin kiel oni alverŝas akvon en samovaron aŭ teujon; oni elŝutas bitojn por sia uzo, kiel oni elverŝas teon por sia aparta uzo.
angle:
~ilo: winnowing shovel. 1. pour 2. pour 3. dump (data)
beloruse:
1. ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ†ÑŒ 2. ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ†ÑŒ 3. Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð°Ð²Ð°Ñ†ÑŒ (файлы, зьвесткі)
bulgare:
 ÑÐ¸Ð¿Ð²Ð°Ð¼ 3. Ð¿Ñ€ÐµÑ…върлям
france:
1. verser (un solide en grains)
germane:
~ilo: Worfschaufel. 1. schütten
hispane:
1. verter (un sólido en granos) 2. desbordar 3. cargar (datos)
hungare:
1. szór 2. eláraszt (átv.) 3. tölt (adatot)
itale:
1. rovesciare (di sostanze in granuli), versare (di sostanze in granuli) 2. riversare
latinece:
~ilo: ventilabrum.
nederlande:
1. uitschudden 2. uitschudden 3. sponzen
pole:
1. sypać 2. sypać 3. zgrać (dane), zrzucać (dane)
ruse:
1. ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ 2. ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ 3. ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ (данные)
ukraine:
 ÑÐ¸Ð¿Ð°Ñ‚и, зсипати, викидати

alŝuti

serĉi 'alŝuti'
[sxut.al0i]
en:
(tr)
1.
[sxut.al0i.rektasence]
en:
Aldoni ŝutante: (figure) li alŝutis novajn informojn [8].
2.
[sxut.al0i.KOMP]
en:
KOMP Transmeti programon aŭ datumon de periferia komputilo al ĉefkomputilo aŭ servilo, la malo de elŝuti: oni povas alŝuti 200 megabajtojn da dokumentoj (fotoj, filmoj, sondosieroj) monate [9]; oni jam alŝutis pli ol 200 filmetojn Kon11 ; [ili] faras en la propra libertempo fotografiojn pri si mem kaj poste alŝutas tiujn bildojn al la reto [10].
angle:
2. upload (data)
beloruse:
1. Ð¿Ð°Ð´ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ†ÑŒ 2. Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð°Ð²Ð°Ñ†ÑŒ (файлы, зьвесткі)
bulgare:
2. ÐºÐ°Ñ‡Ð²Ð°Ð¼
germane:
2. hochladen
hispane:
1. esparcir 2. subir (datos), cargar (datos)
hungare:
1. odaszór 2. feltölt (adatokat)
indonezie:
2. mengunggah
itale:
 caricare
nederlande:
2. uploaden, verzenden (v.data)
pole:
1. dosypać 2. wgrać (dane), załadować (dane)
ruse:
1. Ð¿Ð¾Ð´ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ 2. Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ (данные впамять) , выложить (насервер)
ukraine:
 Ð¿Ñ–дсипати (що-н. до чого-н.), завантажувати, закачувати

ĉirkaŭŝuti

serĉi 'ĉirkaŭŝuti'
[sxut.cxirkaux0i]
en:
PIV2 (tr)
Ĉirkaŭigi ŝutante, ĉirkaŭigi per abundo da: (figure) kvankam ĉirkaŭŝutataj per liaj favoroj, [ili] tamen insultas lin FK .
ukraine:
 Ð·Ð°ÑÐ¸Ð¿Ð°Ñ‚и, обсипати (навколо)

elŝuti

serĉi 'elŝuti'
[sxut.el0i]
en:
(tr)
1.
[sxut.el0i.rektasence]
en:
Eligi ŝutante: oni elŝutis la arĝenton, trovitan en la domo [11]; li elpelis ĉiujn el la templo […] elŝutis la monerojn de la monŝanĝistoj kaj renversis la tablojn [12]; [ili] elŝutas el kofroj ilian internaĵon [13]; [li] demetas la dorsosakon kaj elŝutas la kafon kaj foriras MortulŜip ; (figure) vagonaroj konstante envenis kaj elŝutis amasojn da homoj KrM .
2.
[sxut.el0i.KOMP]
en:
KOMP Transmeti programon aŭ datumon el ĉefmemoro aŭ servilo al krommemoro aŭ periferia komputilo, la malo de alŝuti: modernan Unikod-kapablan foliumilon vi povas senpage elŝuti de Microsoft aŭ Netscape [14]; por li krei elŝutejon ĉe Vinilkosmo estas rapidigi la morton de la KDisko, dronigi la eldonejon kaj kolapsigi la produktadon Kon11 .
angle:
2. download (data)
beloruse:
1. Ð²Ñ‹ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ†ÑŒ 2. ÑÑŒÑ†ÑÐ³Ð½ÑƒÑ†ÑŒ (файлы, зьвесткі)
bulgare:
1. Ð¸Ð·ÑÐ¸Ð¿Ð²Ð°Ð¼ 2. ÑÐ²Ð°Ð»ÑÐ¼, изтеглям
france:
2. télécharger
germane:
el~ejo: Downloadbereich. 2. herunterladen
hispane:
1. descargar 2. bajar (datos), descargar (datos)
hungare:
1. kiszór 2. letölt (adatokat)
indonezie:
2. mengunduh
itale:
 scaricare
nederlande:
1. uitschudden 2. sponzen (v.data), downloaden, binnenhalen (v.data)
pole:
2. zgrać (dane), zrzucać (dane)
ruse:
1. Ð²Ñ‹ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ 2. ÑÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ (данные)
ukraine:
 Ð²Ð¸ÑÐ¸Ð¿Ð°Ñ‚и, вивантажувати (щось сипке)

superŝuti

serĉi 'superŝuti'
[sxut.super0i]
en:
(tr)
1.
[sxut.super0i.kovri]
en:
Tre abunde kovri per ŝutado: [la] kampoj estas superŝutitaj de sablo [15]; ĉi tie sub la superŝutita supraĵo ni havas ne argilon, sed sablojn Metrop ; ŝiaj flaveblondaj haroj estis […] iom superŝutitaj per apenaŭ rimarkebla polveto el blanka pudro Marta .
2.
[sxut.super0i.FIG]
en:
(figure) Tre abunde doni: oni forŝiris homojn […] superŝutis ilin per insidaj demandoj, batis per bastonoj [16]; [ŝin] superŝuti per donacoj [17]; Volter mortis maljuna, riĉa kaj superŝutata per honoroj Kandid . VD:droni, flui
beloruse:
 Ð·Ð°ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ†ÑŒ
bulgare:
 Ð·Ð°ÑÐ¸Ð¿Ð²Ð°Ð¼
france:
1. recouvrir 2. submerger
germane:
1. Ã¼berschütten 2. Ã¼berhäufen
hispane:
1. cubrir, recubrir 2. colmar, sobrecargar, sumergir
hungare:
 elborít
itale:
1. colmare, ricolmare, coprire, ricoprire 2. ricolmare, oberare, subissare, sommergere, sovracaricare, tempestare
nederlande:
 overstelpen
pole:
 zasypać
ruse:
 Ð·Ð°ÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ
ukraine:
 Ð·Ð°ÑÐ¸Ð¿Ð°Ñ‚и, присипати

administraj notoj

el~i: Mankas verkindiko en fonto.