*solv/i UV *solvi serÄi 'solvi' [solv.0i] (tr) 1.[solv.0i.KOMUNE] Trovi nekonaton de problemo, respondon al demando, rimedon por eliri el malfacilaĵo: solvi enigmon, malhelpaĵon, konflikton; solvi Äiujn [â¦] disputojn aÅ dubojn en lojala interkonsento [1]; la vivo mem jam longe solvis tiun Äi demandon [2]; necese ni solvos la dilemon [3]; anstataÅ solvi tiujn problemojn oni nur variantumas atendante iun âheliÄonâ, epifanion, subitan venon de taÅga ideo [4]; personaj oferoj helpis solvi la krizon [5]; mono solvas multajn problemojn, kaj Åi estas riÄa [6]; eblas solvi konfliktojn ofte plej bone per afableco [7]; Salomono mem ne solvos, kio en Äi estas vera kaj kio malvera [8]; nesolvebla problemo; la litvarmo solvis liajn tremojn kaj angoron kaj baldaÅ li ekdormis [9]; alvenis pluvatako kaj Äi venis tiel subite, ke ili devis kure serÄi Åirmejon, tio solvis la solenan humoron [10]. akordigi, decidi, konkludi, malstreÄi, pacigiRim.: El la du homonimaj signifoj de Äi tiu radiko nur Äi tiu intelekta estas fundamenta. 2.[solv.0i.KEM] a)[solv.0i.KEM.iu] Tiamaniere miksi kun likvo solidon, gason aÅ alian likvon, ke la rezulto estas stabila kaj homogena likvo: solvi salon en akvo VdE ; natria jodido solvita en acetono PIV2 . b)[solv.0i.KEM.likvo] (p.p. likvo) Esti tia, ke eblas solvi2.a aliajn substancojn en Äi: akvo solvas salon. Rim.: Ni ne trovis aÅtoritatajn ekzemplojn por Äi tiu senco, sed Äi aspektas pravigita pro Äia internacieco kaj, nerekte, pro la uzo en PIV2 de participaj formoj âsolvintaâ (difino de solvaĵo) aÅ âsolvantoâ, kiuj rilatas al likvoj, ne al personoj. 1. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aÅgusto 19112. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VI3. Johán Valano: Äu ni kunvenis vane?, 154. Julij MuraÅkovskij: Kien fluas rojâ Castalie, I. Enkonduko5. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto6. Claude Piron: Gerda malaperis, Äapitro 237. Ulrich Matthias: Fajron sentas mi interne, IV8. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, 1:49. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I10. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, III. afrikanse: los albane: zgjidhur amhare: ááá³áµ angle: 1. solve 2. dissolve arabe: ØÙ armene: Õ¬Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ azerbajÄane: hÉll beloruse: 1. ÑаÑаÑÑ (задаÑÑ, пÑаблемÑ), ÑазÑвÑзваÑÑ (задаÑÑ, пÑаблемÑ) 2. ÑаÑÑваÑаÑÑ bengale: সমাধান birme: áá¼á±áá¾ááºá¸áá±á¸ bosne: rijeÅ¡iti ÄeÄ¥e: ÅeÅ¡it, luÅ¡tit, rozluÅ¡tit, rozpustit, rozÅeÅ¡it, vyÅeÅ¡it, vyÅÃdit, ÅeÅ¡it Äine: è§£é¡ [jiÄtÃ], è§£é¢ [jiÄtÃ], æ§åºèºé [nÃngchÅ«luódÄ«ng], æ°åºèºé [nÃngchÅ«luódÄ«ng], æº¶äº [róngyú], æº¶æ¼ [róngyú] dane: løse estone: lahendada eÅske: konpontzeko filipine: malutas france: 1. *résoudre (un problème), débrouiller (qc d'embrouillé), démêler (un problème compliqué), dénouer (un problème compliqué), régler (un problème) ne~ebla: insoluble. 2. dissoudre, délayer (dissoudre) galege: resolver germane: lösen guÄarate: હલ haitie: rezoud haÅse: warware hinde: हल hispane: 1. resolver, solucionar 2. disolver hungare: 1. megold, megfejt ne~ebla: megoldhatatlan. 2.a felold 2.b old igbe: idozi irlande: réiteach islande: leysa japane: 解ã [ã»ã©ã] jave: ngatasi jide: ס×Ö¸××××¢ jorube: yanju kanare: ಪರಿಹರಿಸಲೠkartvele: áááááá áá kazaÄ¥e: ÑеÑÑ kimre: datrys kirgize: ÑеÑÒ¯Ò¯ kmere: ááááááá¶á koree: í´ê²° korsike: cambiamentu kose: sombulula kroate: rijeÅ¡iti kurde: çareserkirin latve: atrisinÄt laÅe: àºàº²àºà»àºà»à»àº litove: iÅ¡sprÄsti makedone: ÑеÑи malagase: mamaha malaje: menyelesaikan malajalame: പരിഹരിà´àµà´à´¾àµ» malte: isolvu maorie: te whakaoti marate: सà¥à¤¡à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ monge: daws mongole: ÑийдвÑÑлÑÑ nederlande: oplossen nepale: समाधान njanÄe: kuthetsa okcidentfrise: oplosse panÄabe: ਨà©à©° ਹੱਲ paÅtue: د ØÙ pole: 1. *rozwiÄ zaÄ ruande: gukemura ruse: 1. *ÑеÑаÑÑ (задаÑÑ), *ÑазÑеÑаÑÑ (задаÑÑ), ÑеÑиÑÑ (задаÑÑ) 2. ÑаÑÑвоÑÑÑÑ, ÑаÑÑвоÑиÑÑ samoe: foia sinde: Ø٠ڪرڻ sinhale: à·à·à·à¶³à·à¶¸à¶§ skotgaele: fuasgladh slovake: lúštiÅ¥, rieÅ¡iÅ¥, rozlúštiÅ¥, rozpustiÅ¥, rozrieÅ¡iÅ¥, vyrieÅ¡iÅ¥ slovene: reÅ¡evanje somale: xaliyaan Åone: gadzira sote: rarolla sunde: meupeuskeun svahile: kutatua taÄike: ҳал taje: à¹à¸à¹ tamile: தà¯à®°à¯à®à¯à® tatare: ÑиÑÒ¯ telugue: పరిషà±à°à°°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ tibete: སེལ༠ukraine: виÑÑÑиÑи urdue: ØÙ uzbeke: hal vjetname: giải quyết zulue: ukuxazulula solvoserÄi 'solvo' [solv.0o] 1.[solv.0o.KOMUNE] PIV1 Äusta respondo al problemo, demando; rimedo por eliri malfacilaĵon: solvo de problemo, demando, enigmo, malfacilaĵo, mistero (aÅ: solvo al...); vi proponis enigmon al la filoj de mia popolo, kaj al mi vi ne diris Äian solvon [11]; fabelo kaj realeco estas tre proksimaj unu de la alia, sed la fabelo havas harmonian solvon jam Äi tie sur la tero, sed la realeco ofte forÅovas la solvon trans la teran vivon, en la eternecon [12]; Äis la solvo de la demando [â¦] estus sekve ankoraÅ tre kaj tre malproksime [13]; kial do ni serÄus solvon de la cirkla kvadratur'? [14]. 2.[solv.0o.ago] PIV2 Ago solvi1: la politikistoj estas tro okupataj Äe solvo de Äiutagaj problemoj por interesiÄi pri nia afero [15]. solvado 3.[solv.0o.KEM] PIV1 solvaĵo 11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 14:1612. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro13. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V14. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Al Mizantropoj15. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Je la lumo de la sperto afrikanse: oplossing albane: zgjidhje amhare: áááµá angle: solution arabe: ØÙ armene: Õ¬Õ¸ÖÕ®Õ¸ÖÕ´ azerbajÄane: hÉll beloruse: 1. ÑаÑÑнÑне 2. ÑаÑÑнÑне 3. ÑаÑÑÐ²Ð¾Ñ bengale: সমাধান birme: áá¼á±áá¾ááºá¸áá»áẠbosne: rjeÅ¡enje ÄeÄ¥e: rozluÅ¡tÄnÃ, roztok, rozuzlenÃ, ÅeÅ¡enà Äine: 解å³åæ³ [jiÄjuébà nfÇ], è§£æ±ºè¾¦æ³ [jiÄjuébà nfÇ], çæ¡ [dáà n], äºå± [liÇojú], å¾æ° [déshù], å¾æ¸ [déshù], 解ç [jiÄdá] dane: opløsning estone: lahendus eÅske: irtenbide filipine: solusyon france: 1. solution (d'un problème), aboutissement, dénouement, issue (à un problème), remède (à un problème) 2. solution (action), dissolution (action), résolution (action) 3. solution (chimie) galege: solución germane: Lösung guÄarate: àªàªà«àª² haitie: solisyon haÅse: bayani hinde: समाधान hungare: 1. megoldás 2. oldás igbe: ngwá»ta irlande: réiteach islande: lausn japane: ã½ãªã¥ã¼ã·ã§ã³ jave: solusi jide: ×××××× × jorube: ojutu kanare: ಪರಿಹಾರ kartvele: ááááá¡ááááá kazaÄ¥e: ÑеÑÑм kimre: ateb kirgize: ÑеÑим kmere: ááááááááá¶á koree: ì©ì¡ korsike: definitivu kose: isisombululo kroate: otopina kurde: çare latine: solutio latve: risinÄjums laÅe: àºàº²àºà»àºà»à»àº litove: sprendimas makedone: ÑеÑение malagase: vahaolana malaje: penyelesaian malajalame: പരിഹാരഠmalte: soluzzjoni maorie: otinga marate: à¤à¤ªà¤¾à¤¯ monge: daws mongole: Үүний ÑийдÑл Ð½Ñ nepale: समाधान njanÄe: yothetsera okcidentfrise: oplossing panÄabe: ਹੱਲ ਹ੠paÅtue: د ØÙ pole: rozwiÄ zanie ruande: igisubizo ruse: 1. ÑеÑение 2. ÑеÑение 3. ÑаÑÑÐ²Ð¾Ñ samoe: fofo sinde: ØÙ sinhale: à·à·à·à¶³à·à¶¸à¶à· skotgaele: fuasgladh slovake: rieÅ¡enie, rozlúštenie, roztok, východisko slovene: reÅ¡itev somale: xal Åone: mhinduro sote: tharollo sunde: leyuran svahile: ufumbuzi taÄike: ҳал taje: à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸² tamile: தà¯à®°à¯à®µà¯ tatare: ÑиÑÐµÐ»ÐµÑ telugue: పరిషà±à°à°¾à°°à° ukraine: ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ urdue: ØÙ uzbeke: qaror vjetname: giải pháp zulue: isixazululo solvadoserÄi 'solvado' [solv.0ado] 1.[solv.0ado.intelekta] Ago solvi1: li revis pri solvado de tiaj problemoj [â¦] de diversnaciaj interrilatoj [16]; tiuj Äi metodoj estas uzataj por [...] solvado de medio-protektaj problemoj [17]. 2.[solv.0ado.KEM] Ago solvi2: plibonigi solvadon de la grasoj en la sango [18]. 16. Ernest Drezen: Zamenhof, Zamenhofa junaÄo17. Boris Kolker: VojaÄo en Esperanto-lando, András Lukacs: Aplikata Geofiziko, leciono 18a18. Jean-Jacques WINTRAECKEN: Äampionoj pri sidemo, Monato, â011779 angle: solution beloruse: 1. ÑаÑÑнÑне 2. ÑаÑÑваÑÑнÑне ÄeÄ¥e: 1. ÅeÅ¡enà Äine: 解å³åæ³ [jiÄjuébà nfÇ], è§£æ±ºè¾¦æ³ [jiÄjuébà nfÇ], è§£æ³ [jiÄfÇ], çæ¡ [dáà n] france: solution (action), dissolution (action), résolution (action) hungare: oldás pole: rozwiÄ zywanie, rozpuszczanie ruse: 1. ÑеÑение (дейÑÑвие, «ÑеÑание») 2. ÑаÑÑвоÑение slovake: 1. rieÅ¡enie solvaĵoserÄi 'solvaĵo' [solv.0ajxo] PIV1 Tuto de la solvita substanco kaj de la Äin solvinta likvo: diluita, koncentrita solvaĵo; solvaĵo de natria klorido en akvo; Åi eltiris el Åranko poteton plenan je solvaĵo el araba gumo [19]; la junulino metis sub la naztruojn de lâ droninto la amoniakan solvaĵon [20]; la malsanulino senproteste [â¦] englutis solvaĵon el fera peroksido [21]; Duponto [â¦] enÅprucis sub Äian haÅton malfortan kvanton da morfina solvaĵo [22]; oni uzas la specialajn salajn solvaĵojn (solvaĵoj de MOS), entenantajn en necesaj koncentritecoj jonojn de natrio, kalio, kloro kaj aliaj, kiujn oni enigas en la organismon [23]. solvo3miksaĵodispersaĵo 19. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Kvina20. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Sesa21. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro NaÅa22. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Dekunua23. Monato, Vladimir Lemelev: Antikva, sed ankoraÅ malica gasto, 2010 angle: solution beloruse: ÑаÑÑÐ²Ð¾Ñ Äine: 溶液 [róngyè], 解 [jiÄ] france: solution (chimie) germane: Lösung hungare: oldat japane: 溶液 [ãããã] pole: roztwór ruse: ÑаÑÑÐ²Ð¾Ñ ukraine: ÑозÑин solvantoserÄi 'solvanto' [solv.0anto] 1.[solv.0anto.iu] Iu, kiu solvas ion: la someraj konkursoj havas malmultajn solvantojn, ni proponas nur etan taskon [24]. 2.[solv.0anto.KEM] (evitinde) PIV2 solvilo 24. La Ondo de Esperanto, 1999, No 6 (56) angle: solver beloruse: 1. Ñой, Ñ Ñо ÑазÑвÑзвае, Ñой, Ñ Ñо ÑаÑае germane: 1. Lösender japane: æº¶åª [ããã°ã] pole: 1. rozwiÄ zujÄ cy solviÄiserÄi 'solviĝi' [solv.0igxi] IÄi solvita: [la volatilaj oleoj] ne solviÄas en akvo, nur en alkoholo, etero, kaj certaj aliaj organikaj solviloj [25]; tio, kio komence Åajnis plej mistera, solviÄis unua [26]; en [la tago de la Sinjoro] la Äielo forpasos kun muÄa bruego, kaj la elementoj brulante solviÄos [27]; la enigmo simple solviÄas PrV . 25. Ilona Gál: Pri la funkcio de spicoj en la nutrado26. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 2727. La Nova Testamento, II. Petro 3:10 angle: be solved beloruse: ÑаÑÑваÑаÑÑа Äine: 溶解 [róngjiÄ], 溶 [róng] france: se dissoudre, se résoudre, fondre (se dissoudre) germane: sich auflösen hungare: oldódik, feloldódik japane: 解決ãã [ãããã¤ãã], 解ãã [ã¨ãã], 溶解ãã [ãããããã], 溶ãã [ã¨ãã] pole: rozpuszczaÄ siÄ, rozpÅynÄ Ä siÄ, rozwiÄ zaÄ siÄ ruse: ÑаÑÑвоÑиÑÑÑÑ, ÑаÑÑвоÑÑÑÑÑÑ ukraine: ÑозÑинÑÑиÑÑ, ÑозÑмокÑÑваÑиÑÑ, ÑозÑиÑаÑиÑÑ, виÑÑÑÑваÑиÑÑ, ÑозвâÑзÑваÑиÑÑ solviloserÄi 'solvilo' [solv.0ilo] PIV1 Äia likvo kapabla solvi 2.b aliajn substancojn: mi Åprucigis sur la internon de la kamioneto la solvilon âSenspurigilâ, kiu detruas fingropremaĵojn [28]; la elmetiÄo al certaj pesticidoj kaj solviloj cetere estis asociita kun duobla risko pri disvolviÄo de la neÅrologia malsano [29]. solvanto 28. Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: NaskiÄo de la rustimuna Åtalrato, Äap. 1229. Monato, Roberto Pigro: Ju pli toksaj legomoj, des pli da riskoj por homoj, 2014 angle: solvent beloruse: ÑаÑÑваÑалÑнÑк ÄeÄ¥e: rozpouÅ¡tÄdlo Äine: 溶å [róngjì], 溶å [róngjì], 溶液å [róngyèjì], 溶液å [róngyèjì], æº¶è§£æ§ [róngjiÄxìng] france: solvant germane: Lösungsmittel hungare: oldószer japane: æº¶å¤ [ãããã], æº¶åª [ããã°ã], 解決ã®ãã [ãããã¤ã®ãã] pole: rozpuszczalnik, Årodek umożliwiajÄ cy rozwiÄ zanie ruse: ÑаÑÑвоÑиÑÐµÐ»Ñ slovake: rozpúšťadlo ukraine: ÑозÑинник desolviÄiserÄi 'desolviĝi' [solv.de0igxi] DeiÄi pro solvado en iu likvo: la sigelvakso desolviÄis [30]; kiam [...] la ekstera falsbrilaĵo desolviÄas, tiam oni pentas pri sia nesingarda elekto [31]; polvo desolviÄas de la kaldronkrusto [32]. 30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Flikilo31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Bela32. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 43 angle: be dissolved beloruse: ÑаÑÑваÑаÑÑа germane: sich ablösen hungare: leválik (oldódással) japane: 溶ãã¦ã¯ããã [ã¨ãã¦ã¯ããã] pole: oddzielaÄ siÄ dissolviserÄi 'dissolvi' [solv.dis0i] (tr) 1.[solv.dis0i.malaperigi] Disigi, malaperigi, forigi per solvado2: la salo, kiu dissolvas vian Åtuparon [33] korodi; la vinon honoran nigretan La AÄ¥ajidoj plej noblaj en kalikoj dissolvas [34] dilui. 2.[solv.dis0i.POL] (evitinde) a)[solv.dis0i.eksigi] Eksigi2: la prezidanto eldiris ultimaton por la registaro pro reformoj kaj minacis aliokaze dissolvi la parlamenton [35]. b)[solv.dis0i.malfondi] Malfondi: por ÅanÄi la Statuton aÅ dissolvi la Ligon necesis tri kvaronoj de la esprimitaj voÄoj [36]. Rim.: Äi tiu nelogika paÅsaĵo de la politikaj terminoj angla-francaj estas nederivebla el la signifoj de la radiko kaj nekomprenebla por la homoj kies hejma lingvo ne havas tiun strangaĵon. En PV kaj en la PIV-oj Äi malestas. Äi estas konfuza: dissolvita2.a (t.e. eksigita) parlamento plu ekzistas kiel institucio kaj plu funkcios post la elektoj, dum dissolvita2.b (t.e. malfondita) partio Äesas ekzisti. [Sergio Pokrovskij] 33. Franz-Georg ROESSLER: Åtupoj al malplenaj poÅojMonato34. Homero, tr. A. Kofman: Iliado, v. 259â260.35. Stefan MAUL: Nova mizeroMonato36. Esperanto en perspektivo, 1974. P. 574. angle: dissolve beloruse: 1. ÑаÑÑваÑаÑÑ japane: 溶解ããã [ããããããã] pole: rozpuszczaÄ, rozrabiaÄ, rozwieÅÄ ruse: 1. ÑаÑÑвоÑÑÑÑ, ÑаÑÑвоÑиÑÑ dissolviÄiserÄi 'dissolviĝi' [solv.dis0igxi] Malaperi, diseriÄi: se la surtera loÄejo de nia tabernaklo dissolviÄos, ni havas [domon] eternan en la Äieloj [37]; [la malnova pilko] duone dissolviÄis de la trapenetrinta akvo [38]; la korpo dissolviÄas, kaj la animo... kio Äi estas? [39]; (figure) la Åtonblokoj super ili Äiam pli kaj pli dissolviÄis en nebulon [40]; la senco, kiun Åi donis al tiuj linioj, tute dissolviÄis [41]. degeli 37. La Nova Testamento, II. Korintanoj 5:138. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, GefianÄoj39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åtono de la saÄuloj40. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo41. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, KuniÄo angle: dissolve beloruse: ÑаÑÑваÑаÑÑа, зÑнÑкаÑÑ france: se dissoudre, se résoudre, disparaître (comme par dissolution), se désagréger, se disloquer, fondre (se dissoudre) germane: sich auflösen hungare: feloldódik, szertefoszlik, megsemmisül japane: 溶ãã¦åæ£ãã [ã¨ãã¦ããããã] pole: rozpuszczaÄ siÄ ruse: ÑаÑÑвоÑиÑÑÑÑ, иÑÑезнÑÑÑ sensolva serÄi 'sensolva' [solv.sen0a] [solv.sen0a.KOMUNE] Kiu solvon ne ricevas, kiu restas nedivenebla, nevenkebla: mistero sensolva estas pli mistera [42]; sensolva ekvacio [43]; ni devos klasi la kazon kun la krimoj tielnomite sensolvaj [44]; sensolve diskuti; sensolvaj, multekostaj kaj longtempaj intervenoj en Afganio [45]. 42. Johán Valano: Äu li bremsis sufiÄe?, 2643. F. Lordon, trad. J.-M. Cash: Sur la glittubo de la eÅropa krizo, Le Monde diplomatique en Esperanto, 2011-11-0144. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 2845. Monato, Yves Nicolas: Malio kaj la granda mutulo, 2013 angle: unsolvable beloruse: невÑÑаÑалÑÐ½Ñ Äine: æªè§£å³ [wèijiÄjué], æªè§£æ±º [wèijiÄjué] france: non résolu, insoluble sen~e: en vain, sans aboutir. germane: unlösbar, ungelöst hungare: megoldatlan pole: nierozwiÄ zalny administraj notoj