*sibl/i PV *sibli serĉi 'sibli' [sibl.0i] (ntr) [sibl.0i.SON] Eligi sonon similan al tirata /s/. a)[sibl.0i.parole] (iu) Senintence eligi tian sonon, lispi: vi iom siblas, vi havas […] en la buŝo unu denton, kiu fajfas [1]; la vortoj siblis en ŝia buŝo, kiu estis preskaŭ tiel blanka kiel la papero Marta . b)[sibl.0i.brue] (besto aŭ aĵo) Simile bleki aŭ brui: la serpento eksiblis kaj forrampis FK ; la vento […] siblas en la kamentubon kaj en la kamenon [2]; la aero resonadis […] de siblantaj sagoj [3]; ĉirkaŭsiblata de aspidoj [4]; ĉiuj malgrandaj musfraŭlino […] sibladis kaj paroletadis, kvazaŭ dezirante moki unu la alian [5]; eksonis mallaŭta siblado kaj la torĉo ekflamis [6]; la akvo eksiblis (ekbolis) en la kaldrono [7]; la klaĉado […] siblis tra ĉiuj domoj, stratoj kaj stratetoj [8]; en la profundo siblis la malvarma vento, kriis la lupoj [9]. fajfi, flustri, susuri, ŝuŝi 1. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo4. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XI8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino angle: hiss beloruse: шыпець, сіпець, сьвістаць ĉeĥe: svištět, syčet ĉine: 嘶 [sī], 嘶嘶声 [sīsīshēng], 嘶嘶聲 [sīsīshēng], 嘘 [xū], 噓 [xū], 嘘声 [xūshēng], 噓聲 [xūshēng] france: siffler (très aigu) germane: 1.a lispeln zischen, zischeln hispane: silbar hungare: sziszeg, süvít, süvölt japane: シューシュー音を立てる [シューシューおとをたてる], ヒューヒュー鳴る [ヒューヒューなる] katalune: xiular (agut) nederlande: sissen, fluiten pole: syczeć, bzyczeć, gwizdać ruse: свистеть, сипеть, присвистывать (из-за дефекта речи) slovake: svišťať, syčať ukraine: сичати, шипіти, шуміти, свистіти (про вітер), хрипло дихати siblaPIV1 serĉi 'sibla' [sibl.0a] [sibl.0a.KOMUNE] Tia, ke ĝi siblas: Dorina trankvile levis la aŭskultilon, sed sibla vira voĉo glaciigis ŝin [10]; li sukcesis aperigi nur raŭkajn, siblajn tonojn, kiuj trapenetris ĝis la ostoj HsT ; la ampleksa matrono […] rapidis al la banĉambro, farante siblajn bruojn CKv ; la kvar preterpasantoj […] duonsensis la fulman traflugon de io sibla ChR ; sibla konsonanto; sibla spirado. 10. Julian Modest: En la ombro de la silento, Monato, 1997/03, p. 14 beloruse: сьвісьцячы, сычачы, сіпячы france: sifflant germane: zischend japane: シューッと音を立てる [シューッとおとをたてる] pole: syczący ruse: свистящий siblo, siblado serĉi 'siblo' serĉi 'siblado' [sibl.0o] [sibl.0o.KOMUNE] Ago sibli; sono de io aŭ iu siblanta: la torĉo brulas rapide kun siblo [11]; [li] rapide sekvis ŝin, ne levante la okulojn kaj nur kaptante per la oreloj la siblon kaj murmureton de la silka vesto PatrojFiloj ; la spektaklo malsukcesos, tie ĉi kaj tie eksonis sibloj, oni komencis voki IKr ; oni aŭdis nur la sibladon de la flamoj en la lampoj IKr ; siblado de vento IKr ; ie tute proksime aŭdiĝas aŭtosiblado Metrop ; kun densa siblado […] preterpasis sovetiaj kirasŝipoj Metrop . 11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV beloruse: сьвіст, сіпеньне, шыпеньне ĉine: 飀 [liú], 嗖 [sōu], 咝 [sī], 噝 [sī] france: sifflement germane: Zischen japane: シューッという音 [シューッというおと] pole: syk, świst, poświst ruse: свист siblantoserĉi 'siblanto' [sibl.0anto] 1.[sibl.0anto.KOMUNE] Iu kiu siblas. 2.[sibl.0anto.FON] Lang-denta frota konsonanto, kiel la esperantaj /s/ kaj /z/, aŭ ekfrota konsonanto, entenanta tian parolsonon (kiel la esperanta „c“): la etruskoj […] havis kvar specojn de /k/ kaj almenaŭ tri siblantojn [12]. ŝuŝa konsonanto 12. La Ondo de Esperanto, La Etruska Alfabeto angle: 2. hissing sibilant beloruse: сьвісьцячы, сычачы ĉeĥe: sibilanta, sykavka ĉine: 2. 齒擦音 [chǐcāyīn], 齿擦音 [chǐcāyīn] france: 2. sifflante germane: 2. Zischlaut pole: 2. sycząca ruse: свистящий (в знач. сущ.) 2. свистящий согласный slovake: sykavka ukraine: сибілянт, свистячий приголосний administraj notoj