*roz/o UV *rozo serÄi 'rozo' [roz.0o] [roz.0o.floro] Floro de rozujo: rozo estas floro [1]; Åiru rozojn en somero, Äar en vintro ili ne estos PrV ; kiel rozo inter la dornoj, tiel estas mia amatino inter la knabinoj [2]; disvastiÄis bonodoro kiel de milionoj da rozoj [3]; lia vizito kun bukedo da ruÄaj rozoj surprizis Åin [4]. rozoj de bulgara kultivita speco (Rosa damascena) CC BY-SA 3.0 [5] 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 52. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 2:23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj4. Shi Chengtai: La kompensa kiso, Monato, 1995:6, p. 27a5. Plamen Agov, propra verko: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:RosaDamascena_RozinoVillage.jpg afrikanse: gestyg albane: u rrit amhare: á°áá³ angle: rose arabe: ارتÙع armene: Õ¾Õ¡ÖÕ¤ azerbajÄane: gül beloruse: ÑÑжа bengale: à¦à§à¦²à¦¾à¦ª birme: áá¾ááºá¸áá® bosne: ruža ÄeÄ¥e: rozeta, růže (keÅ i kvÄt), růžice Äine: ç«ç°è± [méiguÄ«huÄ], æå£è± [yuèjìhuÄ], ç« [méi], è·è [qiángwéi], èè [qiángwéi] dane: steget estone: roos eÅske: igo filipine: tumaas france: rose (subst.) galege: aumentou germane: Rose guÄarate: àªà«àª²àª¾àª¬ haitie: leve haÅse: ya tashi hinde: à¤à¥à¤²à¤¾à¤¬ hispane: rosa (subst.) rosa hungare: rózsa ide: rozo igbe: bilie indonezie: mawar mawar, ros irlande: ardaigh islande: hækkaði japane: ãã¼ãº jave: wungu jide: ר××× jorube: dide kanare: à²à³à²²à²¾à²¬à²¿ kartvele: áááááá áá kazaÄ¥e: ÑаÑÑан kimre: rhosyn kirgize: Ñоза kmere: áá¶ááá¾áá¡á¾á koree: ì¥ë¯¸ korsike: sâarrizzò kose: wavuka kroate: ruža kurde: gûl latine: surrexit latve: roze laÅe: à»àºàºµà»àº¡àºàº¶à»àº litove: roÅ¾Ä makedone: зголеми malagase: nitsangana malaje: meningkat malajalame: പനിനàµà´°àµà´ªàµà´ªàµà´µàµ malte: tela maorie: whakatika marate: à¤à¥à¤²à¤¾à¤¬ monge: sawv mongole: Ó©ÑÑөн nederlande: roos nepale: à¤à¥à¤²à¤¾à¤¬ njanÄe: ananyamuka okcidentfrise: roas panÄabe: à¨à©±à¨ ਿਠpaÅtue: د Ú«Ùاب٠pole: róża portugale: rosa ruande: roza ruse: Ñоза samoe: rosa sinde: Ú¯Ùاب sinhale: රà·à· skotgaele: dhâèirich slovake: erysipel, ruža slovene: poveÄale somale: kacay Åone: akasimuka sote: a ema sunde: mawar svahile: kufufuka svede: ros taÄike: баÑÑ Ð¾ÑÑ taje: à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸«à¸¥à¸²à¸ tamile: à®à®¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ tatare: Ñоза telugue: à°à±à°²à°¾à°¬à± turke: gül ukraine: виÑоÑла urdue: Ú¯Ùاب uzbeke: atirgul vjetname: tÄng volapuke: rosad zulue: wasukuma rozaserÄi 'roza' [roz.0a] 1.[roz.0a.propre] Rilata al rozo: la koloro de Åia vizaÄo estis Äiam tiel roza, la dentoj tiel blankaj kaj ebenaj FK ; roza folieto [6]; jam de kvin tagoj mi ne banis min kaj ne vidis la rozan oleon [7]; Sara jam atendis Äe la sojlo kun kuvo da akvo, kruÄo da malforta vino kaj rozaj kronoj [8]. 2.[roz.0a.rozkolora] Rozkolora: Åiaj vangoj estis rozaj kiel pomaj floroj [9]; la fajro [â¦] lumigis la plankon kaj metis rozan tapiÅon al iliaj piedoj BdV ; [li] eltiris [â¦] sian belan manon kun longaj rozaj ungoj PatrojFiloj . 3.[roz.0a.FIG] (figure) Gaja, optimisma, romantika: Äi ne estas [â¦] unu el la dolÄegaj popolrakontoj, [ne] unu el la rozaj legendoj FK ; rozaj pensoj. griza3, nigra3 6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro VIII7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XXIV8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XVI9. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, PaÅtistino de anseroj apud puto beloruse: ÑÑÐ¶Ð¾Ð²Ñ ÄeÄ¥e: růžový Äine: 3. ç´ æ½¤ [hóngrùn], 红润 [hóngrùn], éç´ [tòuhóng], é红 [tòuhóng], ç«ç°è² [méiguÄ«sè] france: rose (adj.) germane: 1. Rosen- 2. rosa 3. rosig hispane: rosa (adj.) 1. rosado 2. rosa 3. (estar) como una rosa, (ir de )rosas hungare: 3. rózsás indonezie: 2. merah muda, merah jambu, merah dadu, pink japane: ãã©ã® [ã°ãã®], ãã©ã®ãã㪠[ã°ãã®ãããª], ãã©è²ã® [ãã©ããã®], 楽観ç㪠[ãã£ããã¦ããª] nederlande: 3. rooskleurig pole: 1. różany 3. różowy portugale: rosa (cor) ruse: ÑозовÑй slovake: ružový ukraine: ÑÑоÑндовий, (пÑо колÑÑ, Ñж пеÑен.) Ñожевий volapuke: rosadik rozetoserÄi 'rozeto' [roz.0eto] 1.[roz.0eto.malgranda] Malgranda rozo aÅ objekto imitanta rozfloreton: la sovaÄa knab' ridante la rozeton prenis FK ; puntoj kaj bantrozetoj, faldoj kaj festonoj sin kuniÄis en mirinda bonordita senordeco, dum kelkaj grandegaj girlandoj da artaj rozoj faris surprize belan efikon FK . 2.[roz.0eto.insigno] Insigno uzata kiel signo de rango en ordeno: en civilaj vestaĵoj la kavaliroj portas en la butontruo ruÄan rubandon, la oficiroj ruÄan rozeton, la komandantoj ruÄan rozeton sur bantoj el arÄento, la grand-oficiroj ruÄan rozeton sur bantoj duone arÄentaj kaj duona oraj, kaj la grand-kruculoj ruÄan rozeton sur oraj bantoj [10]. 10. Vikipedio, Honora legio beloruse: ÑазÑÑка (аздоба) ÄeÄ¥e: kokarda, rozeta, růžice, růžiÄka Äine: è·èç» [qiángwéijié], èèçµ [qiángwéijié], è·èè±é¥° [qiángwéihuÄshì], èèè±é£¾ [qiángwéihuÄshì], è£ é¥°åçª [zhuÄngshìyuánchuÄng], è£é£¾åçª [zhuÄngshìyuánchuÄng] france: rosette germane: Rosette 1. Röschen hispane: insignia, condecoración hungare: rozetta (érdemrenden) indonezie: 2. roset japane: ç¥ç¶¬ [ããããã ] nederlande: rozet pole: rozeta, rozetka, flo (odznaczenie w zawodach hippicznych) ruse: ÑозеÑка (ÑкÑаÑение) slovake: ružica ukraine: ÑозеÑка, банÑ, оÑденÑÑка ÑÑÑÑÑка volapuke: rosadil rozujo, rozarbetoserÄi 'rozujo' serÄi 'rozarbeto' [roz.0ujo] [roz.0ujo.BOT] Arbusto Äenerale kun pikiloj, nepare plume kunmetaj folioj, Äe la sovaÄaj formoj kvinpetalaj floroj kun multaj stamenoj, kaj kun ruÄa bul- aÅ bulbforma plurfrukto enhavanta multajn nuksetojn; genro el familio rozacoj (Rosa): la vento blovis tra la grandaj rozarbetaĵoj antaÅ la domo [11]; rozujo ricevis burÄonon, kaj Äi tiu post nemultaj tagoj kaj semajnoj fariÄis disvolviÄinta floro [12]; antaÅ la pordo kreskis du rozujoj: unu havis blankajn, la alia ruÄajn rozojn [13]; mi konstruus [â¦] por mi piramidon, apud kiu la tombo de Ĥeops Åajnus kvazaÅ rozujo apud matura palmo [14]; en forlasitaj Äardenoj, kortoj kaj en ne plu prizorgataj parkoj oni trovas malnovajn rozujojn [15]. botanika tabulo (Rosa majalis) PD [16] 11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino kaj Rozulino14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro I15. Monato, Saliko: Nordiaj rozoj, 200816. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Illustration_Rosa_majalis0.jpg beloruse: ÑÑжа (кÑÑÑ) ÄeÄ¥e: keÅ růže Äine: è·èçæ¨ [qiángwéiguà nmù], èèçæ¨ [qiángwéiguà nmù] france: rosier germane: Rosenstrauch, Rosenstock hispane: rosal indonezie: pohon mawar japane: ãã© latinece: Rosa pole: róża, krzew róży, krzew różany portugale: roseira slovake: ker ruže ukraine: кÑÑ ÑÑоÑнди, кÑÑ ÑипÑини rozkoloraserÄi 'rozkolora' [roz.0kolora] [roz.0kolora.KOL] HelruÄa, samkolora kiel la floroj de multaj specoj de rozoj: rozokoloraj araneaĵoj [17]; li staris supre en la Äambro kaj tenis inter la fingroj malgrandan rozokoloran paperon, sur kiu troviÄis versaĵo [18]; vizaÄoj, lumitaj de la rozokolora brilo de la ardantaj karboj Marta ; hundeto, ÄirkaÅtondita tiel mallonge, ke oni povis vidi Äian rozokoloran haÅton [19]; flavaj kaj rozaj folioj falis de la arboj IK ; baldaÅ aperis knabo [â¦] havanta klare distingeblajn brovojn, Äarmajn okulojn, rozajn vangojn [20]. 17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko20. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: RuÄdoma sonÄo, Äapitro 7a, volumo 1a, p. 108a beloruse: ÑÑÐ¶Ð¾Ð²Ñ (колеÑам) bulgare: Ñозов Äine: ç²è² [fÄnsè], ç²ç´ [fÄnhóng], ç²çº¢ [fÄnhóng], ç³ç«¹è± [shÃzhúhuÄ], æ¡ç´ [táohóng], æ¡çº¢ [táohóng] france: rose (adj.) germane: rosa hispane: rosa, rosado hungare: rózsaszÃnű ide: rozea indonezie: merah muda, pink merah muda, merah jambu, merah dadu, pink japane: ãã©è²ã® [ãã©ããã®] nederlande: rooskleurig pole: różowy svede: rosa tibete: à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à¼ turke: pembe ukraine: Ñожевий Ñ Ñ.п akva rozo, akvorozo serÄi 'akva rozo' serÄi 'akvorozo' [roz.akva_0o] [roz.akva_0o.nimfeo] Nimfeo: la larÄaj folioj de la akva rozo havis la kolorojn de Äielarko [21]; la natriko [â¦] Åatas sunumi sin sur akvorozaj folioj [22]. 21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo22. Vikipedio, Natriko beloruse: вадзÑнÑÑа, гаÑлаÑÑк, лÑÐ»ÐµÑ Ð²Ð°Ð´Ð·ÑÐ½Ð°Ñ germane: Teichrose pole: róża wodna duÅrozo, duÅorozo[23]serÄi 'duŝrozo' serÄi 'duŝorozo' [roz.dusx0o] [roz.dusx0o.HEJM] Ordinare trueta ekstremo de duÅilo, ricevanta akvon de la hoso kaj Äin disÅpruciganta: ni rigardis la plafonon, de sur kiu po kvadratmetroj duÅrozoj pendis [24]. ajuto, duzo 23. Petro Desmet', Jozefo Horvath: Bildvortaro, 201224. Kristály M., trad. Kristály T.: Sur la Vojo de Milito, 2017 beloruse: наÑадка Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑа Äine: å·å¤´ [pÄntóu], å´é [pÄntóu] france: pomme de douche, pommeau de douche germane: Duschkopf indonezie: pancuran pole: rozetka prysznica, sÅuchawka prysznica jeriÄ¥orozo, jeriÄ¥a rozo serÄi 'jeriĥorozo' serÄi 'jeriĥa rozo' [roz.jerihxo0o] [roz.jerihxo0o.BOT] Herbo kun densa foliaro, kunbuliÄanta dum sekeco kaj disfaldiÄanta dum malsekeco, la vera kreskanta en norda Afriko (Anastatica hierochuntica) kaj la malvera, trovebla en Ameriko de suda Usono Äis Peruo (Selaginella lepidophylla): li altiris el la fajrujo flamantan stangeton de jeriÄ¥a rozo kaj ekbruligis per Äi la pipon [25]. Anastatica hierochuntica CC BY-SA 3.0 [26] Selaginella lepidophylla PD [27] 25. H. Sienkiewicz, trad. M. Sygnarski: Tra dezerto kaj praarbaro, 197826. Ji-Elle, propra verko: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Zarga_mountains_(10).jpg27. Nicole-Koehler, propra verko: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Selaginella_lepidophylla.JPG beloruse: дзеÑаза, ÑÑлÑгÑнÑла france: rose de Jéricho germane: Rose von Jericho hispane: Anastatica hierochuntica, rosa de Jericó indonezie: mawar Jericho latinece: Anastatica hierochuntica Selaginella lepidophylla pole: róża jerychoÅska, zmartwychstanka marrozoj PIV2 serÄi 'marrozoj' [roz.mar0oj] [roz.mar0oj.ZOO] maranemonoj Äine: æµ·èµ [hÇikuÃ], æµ·èµç® [hÇikuÃmù] germane: Seeanemonen, Seerosen (Seeanemonen), Seenelken (Seeanemonen) indonezie: anemon laut, Actiniaria pole: ukwiaÅy administraj notoj ~o: Mankas verkindiko en fonto. ~ujo, ~arbeto: Mankas verkindiko en fonto. jeriÄ¥o~o, jeriÄ¥a ~o: Mankas verkindiko en fonto. mar~oj : Mankas verkindiko en fonto.