*lav/i UV *lavi serÄi 'lavi' [lav.0i] (tr) [lav.0i.KOMUNE] Purigi per akvo aÅ alia fluaĵo: Åi tuj lavis sian kruÄon kaj Äerpis akvon [â¦] de la fonto [1]; mi lavis min en mia Äambro, kaj Åi lavis sin en sia Äambro [2]; [ili] kombis Åiajn harojn, lavis ilin en akvo kaj vino [3]; li lavis sian vizaÄon [4]; ili lavis siajn vestojn [5]; oni alportos iom da akvo, kaj vi lavu viajn piedojn [6]; la virÅafon dishaku en partojn, kaj lavu Äian internaĵon [7]; la filino de Faraono malsupreniris, por lavi sin en la Rivero [8]; ci lavu tiun makulon [9]; brilaj ondoj [â¦] lavas la bordojn [10]; (figure) lavu de la malbono vian koron [11]; (figure) fari al iu bonan lavon (severan riproÄon. tani, prediki, leciono) PrV ; (figure) [pri tiu afero] mi lavas al mi la manojn (mi ne prirespondas pri tio) PrV ; mano manon lavas PrV . bani, gargari, lesivi 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 152. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 183. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 43:315. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 19:146. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 29:178. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 2:59. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Dektria10. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto V11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 4:14 afrikanse: wash albane: laj amhare: á³á ᥠangle: wash arabe: غس٠armene: Õ¬Õ¾Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¨ azerbajÄane: yuma beloruse: мÑÑÑ, пÑамÑваÑÑ, пÑаÑÑ bengale: ধà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦° birme: áá±áá»áá¯á¸ bosne: pranje bretone: gwalc'hiñ, kannañ (vestaĵo), skaotañ (teleroj, ktp) ÄeÄ¥e: mýt, prát, umývat Äine: 渲 [xuà n], 濯 [zhuó], 涤 [dÃ], æ» [dÃ], 浣濯 [huà nzhuó], æ´´ [pÃng], ç¥ [guà n], æ² [mù], æ± [dà ], ç³ [xiÇ], æµ£ [huà n] dane: vask estone: pesu eÅske: garbiketa france: laver galege: lavado germane: waschen, spülen mi ~as al mi la manojn: ich wasche meine Hände in Unschuld. greke: ÏλÎÎ½Ï guÄarate: ધà«àªµà«àª haitie: lave hebree: ×ר×××¥ \ר××¥\, ×ש×××£ \ש××£\, ×××ס hinde: धà¥à¤¨à¥ hispane: lavar hungare: mos, elmos, mosogat fari al iu bonan ~on: megmossa a fejét. mi ~as al mi la manojn: mosom kezeimet. igbe: na-asacha indonezie: mencuci irlande: nigh islande: þvo itale: lavare japane: ã¦ã©ãã·ã¥ jave: wisuh jide: ×××Ö·×©× jorube: Ãnrá» kanare: ಮà³à² kartvele: á¡áá ááªá®á kazaÄ¥e: жÑÑ kimre: golchi kirgize: жÑÑнÑÑ kmere: áá¶áááá¶á koree: ì¸ì² korsike: artigianali kose: hlamba kroate: pranje kurde: cil latine: lava latve: mazgÄÅ¡ana laÅe: àºàº²àºàº¥à»àº²àº litove: skalbimas makedone: миеÑе malaje: mencuci malajalame: à´à´´àµà´àµà´ malte: aħsel maorie: horoi marate: वà¥à¤¶ monge: ntxuav mongole: ÑгаалгÑн nederlande: wassen fari al iu bonan ~on: iemand de mantel uitvegen. mi ~as al mi la manojn: ik was mijn handen in onschuld. nepale: धà¥à¤¨à¥ njanÄe: wosambitsa okcidentfrise: waskje panÄabe: ਧà©à¨£ paÅtue: سÛÙ pole: myÄ, zmywaÄ, praÄ portugale: lavar ruande: gukaraba ruse: мÑÑÑ samoe: fuluga sinde: ÚÙئڻ sinhale: à·à·à·à· skotgaele: nighe slovake: opraÅ¥, poumývaÅ¥, praÅ¥, umývaÅ¥ slovene: pranje somale: dhaqmo Åone: geza sote: hlatsoa sunde: nyeuseuh svahile: osha svede: tvätta taÄike: ÑÑÑÑан taje: ลà¹à¸²à¸ tamile: à®à®´à¯à®µà¯à®®à¯ tatare: ÑÑ telugue: వాషౠtibete: à½à¾²à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼ tokipone: telo turke: yıkamak ukraine: пÑÐ°Ð½Ð½Ñ urdue: Ùاش uzbeke: yuvish vjetname: rá»a zulue: ukuhlamba lavejoserÄi 'lavejo' [lav.0ejo] [lav.0ejo.KOMUNE] Loko aranÄita por lavado: mi estis en lavejoj, sekigejoj, manÄejoj [12]; tondotaj Åafinoj [â¦] elvenas el la lavejo [13]; la littolaĵo brilas pro blankeco, kvazaÅ Äi Äiutage venas el Äina lavejo Metrop ; marmora lavejo kun spegulo Metrop ; en la teksfabriko estas lavejo, en kiu mi vidis malgrandan varmakvujon [14]; ni kutimiÄis al tio, ke en lavejoj oni ne sole lavas, sed ankaÅ flikas tolaĵojn [15]; la apartamento konsistas plej ofte el dormejoj, kuirejo, saloneto kaj apartenaĵo: necesejo, provizejo, banejo, [â¦] lavejo kaj remizo [16]. lavÄambro 12. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Äapitro XIV13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 4:214. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, DeknaÅa Äapitro15. I. Ilf, E. Petrov, trad. V. Okc: UnuetaÄa Usono, Äapitro 42a, La Novjaro en San-Antonio16. J. Chvosta: Tekstoj por konversacio, Äapitro 2a, loÄado beloruse: кÑпалÑнÑ, пÑалÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: prádelna, umývárna Äine: æ°´æ¿ [shuÇfáng], ç¥æ´å®¤ [guà nxÇshì] france: buanderie, laverie germane: Waschraum, Wäscherei, Waschschuppen, Waschstelle hispane: lavanderÃa indonezie: benara, dobi, penatu, ruang cuci itale: lavanderia, lavatoio japane: æ´é¢æ [ãããããã], æ´æ¿¯å ´ [ããããã°] nederlande: wasplaats, wassalon pole: umywalnia, myjnia, Åaźnia, pralnia slovake: práÄovÅa, umyváreÅ ukraine: ÑмивалÑнÑ, пÑалÑнÑ, мÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ°Ð½Ð½Ñ (на ÑÑÑÑÑ), пÑало lavilo serÄi 'lavilo' [lav.0ilo] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Instrumento aÅ aparato uzata por lavado: la ferdeko estas striglita kaj lavita de la Åipanaj laviloj Äis la pargeta brilo Metrop ; mi larÄe malfermas pordon de la eta kabino, frapinte Äin sur randon de lavilo Metrop ; niaj lavmaÅino kaj manÄilarlavilo proponas dekojn da programoj [17]; tolaĵlavilo. Åvabrilo 2.[lav.0ilo.substanco] Substanco, per kiu oni preparas lavakvon: ilian tinkturon ne povas ellavi sapoj, negrave kiel potencaj laviloj ili estas [18]; tiuj borkombinaĵoj [â¦] estas uzataj en manÄaĵoj kaj laviloj [19]; (figure) unu skatolo da sapo, iom da cerbolavilo [20]. lesivo, potaso, sapo, Åampuo 17. Stefan Maul: Kiom da elektroniko?, Monato, 2010/01, p. 518. Platono: La Respubliko (ÏολιÏεια), Parto Kvar19. Werner Fuss: Novtipa gasminado: Äu vere danÄera?, Monato, 2014/08, p. 3420. Thierry SALOMON: La mondolingvo, Monato, 2003/09, p. 25 beloruse: 1. апаÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑйкÑ, мÑÐ¹Ð½Ñ 2. мÑÐ¹Ð½Ñ ÑÑодак Äine: å §å¿æ·¨å [nèixÄ«njìnghuà ], å å¿åå [nèixÄ«njìnghuà ], å»æ±¡ [qùwÅ«], æ´æ¶¤ [xÇdÃ], æ´æ» [xÇdÃ], æ¶æ¯ [xiÄodú], ååå [jìnghuà jì], æ·¨åå [jìnghuà jì], æ´é¢å¥¶ [xÇmià nnÇi], æ´æ´å [xÇjiéjì], æ´æ½å [xÇjiéjì], 使淸æ½çæ±è¥¿ [shÇqÄ«ngjiédedÅngxi], ä½¿æ¸ æ´çä¸è¥¿ [shÇqÄ«ngjiédedÅngxi], æ¦äº®ç² [cÄlià ngfÄn], æ·¸æ´å [qÄ«ngxÇjì], æ¸ æ´å [qÄ«ngxÇjì], æ·¸æ½å [qÄ«ngjiéjì], æ¸ æ´å [qÄ«ngjiéjì] germane: Reinigungsgerät 2. Waschmitttel, Spülmittel indonezie: 1. alat cuci 2. detergen, sabun cuci nederlande: 2. wasmiddel lavistino, lavistoserÄi 'lavistino' serÄi 'lavisto' [lav.0istino] [lav.0istino.KOMUNE] Iu, kiu profesie lavas, precipe Åtofojn, vestojn: la lavistino alportis mian tolaĵon: Äemizojn, kolumojn, manumojn [21]; la maljuna lavistino enÅovis la kapon tra la pordo [22]; li ne estas lavisto, li estas lavistinedzo [23]; oni enĵetis la malpurajn tolaĵojn [â¦] el kie la lavistoj ilin verÅajne forportis [24]; zumas en lesivtino nova kepra tuko en la manoj de lavistino [25]. 21. L. L. Zamenhof: Dua Libro de lâ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk23. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3624. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Sesa Äapitro25. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947 beloruse: пÑаÑка ÄeÄ¥e: pradlena Äine: æ´è¡£å¥³å·¥ [xÇyÄ«nÇgÅng] france: lavandière germane: Wäscherin, Wäscher indonezie: pencuci, tukang cuci japane: æ´æ¿¯å± [ããããã] nederlande: wasvrouw slovake: práÄka (žena) ukraine: пÑÐ°Ð»Ñ lavotaĵo serÄi 'lavotaĵo' [lav.0otajxo] Vestoj ks, malpuraj, lavotaj: lavtabulo [iam] uzata por permane brospurigi lavotaĵon [26]; lavotaĵujo; fosfata acido [â¦] en lavpulvoroj [â¦] estas tre reaktiva kaj tial rapide kreas kombinaĵojn kun diversaj malpurecoj de lavotaĵo [27]. 26. Vikipedio, Lavtabulo27. OldÅich ArnoÅ¡t Fischer: Esperanto-Brno Genetike modifitaj organismoj, Prelego en Brno, la 4-an de aprilo 2012 angle: laundry ~otaĵujo: laundry basket. beloruse: бÑлÑзна (да пÑанÑнÑ) france: ~otaĵujo: corbeille à linge. germane: Schmutzwäsche ~otaĵujo: Wäschekorb. lavujoserÄi 'lavujo' [lav.0ujo] [lav.0ujo.KOMUNE] Pelvo por lavi (sin, legomojn, tolaĵojn kc): faru kupran lavujon kun [â¦] piedestalo [28]; kvar ulnojn havis Äiu lavujo, Äiu lavujo staris sur unu bazaĵo [29]; la pordo estis larÄe malfermita, la lavujo dispecigita [30]; la lumo en egalformaj strioj falas sur [â¦] marmoran lavujon kaj tabletojn Metrop ; kraneto kun lavujo (nur malvarma akvo) kaj apude, malantaÅ ligna faldebla Åirm-ekraneto, estas la necesejo [31]; senÅeligo[nâ¦] vi devos fari [â¦] zorge por ne Åtopi la tubon de la lavujo [32]. 28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 30:1829. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 7:3830. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La sep kapridoj31. Petro Desmet': Surrealismo, surrealismo, Monato, 2008/03, p. 1132. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Estu bela, nature angle: sink beloruse: ÑÑкамÑйнÑÑа, ÑмÑвалÑнÑк bulgare: мивка ÄeÄ¥e: káÄ, lavor, umyvadlo, Å¡toudev Äine: æ´ææ± [xÇshÇuchÃ], æ´æç [xÇshÇupén], è¸ç [liÇnpén], èç [liÇnpén], æ´è¸ç [xÇliÇnpén], æ´èç [xÇliÇnpén], æç [shÇupén] france: évier, lavabo germane: Waschbecken, Spüle hispane: lavabo, pila (lavadero) indonezie: bak cuci, wastafel itale: lavabo, lavello, lavandino japane: æ´æ¿¯æ¡¶ [ãããããã], ããã, æµã [ãªãã] nederlande: wasbak, wastafel pole: umywalka slovake: lavór, umývadlo ukraine: Ñаз Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ, балÑÑ lavumiserÄi 'lavumi' [lav.0umi] (tr) [lav.0umi.BELA] Kolorigi surpaperan desegnon, etendante maldensan akvan kolorilon kaj pli kaj pli intensigante la nuancojn per plurfoja frotado de peniko post sekiÄo de antaÅa kolortavolo. akvarelo, tuÄi beloruse: ÑаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÄeÄ¥e: lavÃrovat france: travailler au lavis germane: lavieren (Maltechnik) hungare: elmos, lavÃroz, árnyal itale: lavare (pitt.) japane: 淡彩ãæ½ã [ãããããã»ã©ãã], èãå¡ã [ãããã¬ã] nederlande: wassen (v. tekening) pole: lawowaÄ ruse: заÑÑÑÑвÑваÑÑ slovake: lavÃrovaÅ¥ ÄirkaÅlaviserÄi 'ĉirkaŭlavi' [lav.cxirkaux0i] (tr) [lav.cxirkaux0i.KOMUNE] Lavi Äiuflanke: [maraj ondoj] kun tondrego faladis, disfluis sur la ferdekoj, ÄirkaÅlavante vandetojn de l' kabinoj [33]; Tromsø [â¦] malgraÅ sia norda lokiÄo, [â¦] estas ÄirkaÅlavata de la golfa marfluo [34]; la flamoj ÄirkaÅlavis lin, kaj li grumble ruliÄis sur la alian flankon [35]. 33. V. Varankin: Metropoliteno, Äap. 934. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Nordluma renkontiÄo en Norda Norvegio35. Frank Roger: La brulanta virino, Monato, 2004/02, p. 23 beloruse: абмÑваÑÑ ÄeÄ¥e: omýt france: laver le pourtour de germane: umspülen pole: obmywaÄ slovake: omyÅ¥ ellavi serÄi 'ellavi' [lav.el0i] 1.[lav.el0i.forlavi] Forlavi: oni devas ellavi Äin per sapo kontraÅ sangomakuloj [36]; li ploris tiel forte, ke la spegula grajneto ellaviÄis el lia okulo [37]; [tiun] permanentan koloron [â¦] oni ne povas ellavi per aÅ sen sapo [38]. 2.[lav.el0i.de_ene] Lavi de interne: li devas dismunti kaj ellavi iun memlubrikantan maÅinparton [39]. 36. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 3437. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino38. Platono: La Respubliko (ÏολιÏεια), Parto Kvar39. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 41 beloruse: змÑваÑÑ, вÑмÑваÑÑ Äine: å²æ´ [chÅngxÇ], æ²æ´ [chÅngxÇ], æµ£ [huà n], 浣濯 [huà nzhuó], æ¾ç [jiÄoguà n] germane: auswaschen, ausspülen japane: æ´ãè½ã¨ã [ããããã¨ã], æ´ãæµã [ããããªãã] forlaviserÄi 'forlavi' [lav.for0i] (tr) [lav.for0i.KOMUNE] Forigi lavante: Åtonojn forlavas la akvo [40]; mi forlavis de vi vian sangon [41]; (figure) baptiÄu kaj forlavu viajn pekojn [42]; evitu malsekan sezonon, kiam pluvo kaj inundo kutime forlavas vojojn [43]. lesivi 40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 14:1941. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JeÄ¥ezkel 16:942. La Nova Testamento, La agoj 22:1643. La Ondo de Esperanto, 2001, â4 beloruse: змÑваÑÑ ÄeÄ¥e: odplavit, smýt, spláchnout, vyplavit Äine: æ´å· [xÇshuÄ], æ¹æ [mÇdià o] france: faire partir en lavant, purifier de germane: wegwaschen, auswaschen, wegspülen japane: æ´ãè½ã¨ã [ããããã¨ã], æ´ãæµã [ããããªãã] slovake: spláchnuÅ¥, zmyÅ¥ ukraine: вимиваÑи, змиваÑи cerbolavo, cerbolavadoserÄi 'cerbolavo' serÄi 'cerbolavado' [lav.cerbo0o] [lav.cerbo0o.TOR] (frazaĵo) Premado al malliberulo, por perforte ÅanÄi liajn opiniojn, lian personecon: la ideo estas tute identa al tiu Äe cerbolavado: vi zorgu ke iu perdu sian senton de realeco [44]; iom da cerbolavilo [45]; homoj tiel brutale subpremataj kaj torturataj per cerbolavado kiel nord-koreoj [46]. 44. P. Desmet': Blogo, 2008-01-1845. Thierry Salomon: La mondolingvo, Monato, 2003/09, p. 2546. Stefan Maul: Monstra atompotenco, Monato, 2009/07, p. 7 angle: brainwashing beloruse: пÑамÑванÑне Ð¼Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ ÄeÄ¥e: vymývánà mozku Äine: æ´è [xÇnÇo], æ´è ¦ [xÇnÇo] france: lavage de cerveau germane: Gehirnwäsche indonezie: cuci otak, pencucian otak itale: lavaggio del cervello japane: æ´è³ [ããã®ã] nederlande: hersenspoeling pole: pranie mózgu slovake: vymývanie mozgov svede: hjärntvätt vazlavisto serÄi 'vazlavisto' [lav.vaz0isto] Helplaboristo en kuirejo (de restoracio, kastelo ks) kiu lavas la manÄilaron: kuiristoj [â¦] kaj vazlavistinoj [47]; [tio] supersonis la bruegon de la teleroj, kiujn la vazlavistinoj mallevadis al la kuirejo per klinita glitvojo [48]. 47. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XV48. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 5 angle: dishwasher beloruse: паÑÑднÑк, паÑÑдамÑйнÑк france: rinceur germane: Tellerwäscher administraj notoj ~umi: Mankas dua fontindiko. ~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.