*klap/o *klapo serĉi 'klapo' [klap.0o] 1.[klap.0o.TEK] Diversforma kvazaŭporda fermilo, destinita por enlasi (aŭ ellasi) fluaĵon aŭ gason: mi ne komprenas preni eĉ unu tonon sur fluto, […] mi tute ne komprenas uzi la klapojn por elvoki ian harmonion Hamlet ; mi vidis grandajn tenujojn kaj multegan tubretaron kun klapoj, manometroj, misteraj elektraj aparatoj VaK ; ŝi ne povis klarigi pli, kvazaŭ klapo fermiĝis ie sur la spirvojo kaj ŝia voĉo blokiĝus ChR ; mankas klapo en lia kapo (li estas malsaĝa) PrV ; patrinoj, kiuj ne povas prizorgi siajn bebojn, povas ilin „enpoŝtigi“ en beboklapon en Hamburgo [1]. 2.[klap.0o.protektilo] Similforma kovrilo, fiksita ĉe unu flanko, por protekti ion sub ĝi: eĉ la okul-klapoj (palpebroj) ne tute fermiĝis pro laco MortulŜip ; la marksismaj okulklapoj (okulŝirmiloj) estas for, kiuj tiel longe baris ĝin [2]; vintra ĉapo kies longaj orelklapoj pendis malsupren MkM . 3.[klap.0o.pordo] La tabulo, per kiu oni fermkovras la malfermaĵon de pordo, fenestro aŭ luko; pordo2: sur la pordklapo legeblas papero kun ideogramo signifanta „feliĉo“ [3]; Oskaro, aĝante tri jarojn, falas en profundan kelon kun okaze nefermita klapo – li rulfalas laŭ ŝtuparo [4]; li marŝis internen kaj tiris flanken la fenestroklapojn [5]; mi frapas la ŝrankoklapojn [6]; enirejo […] formita kiel fornoklapo [7]. alo1.c, flugilo3 4.[klap.0o.ZOO] (arkaismo) valvo 3 1. Walter Klag: Novnaskitoj ― Sekure nesti, Monato, 2001/03, p. 132. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2002-2004, Reen al la fontoj ― Markso la neevitebla3. Chen Lina: Ŝanĝiĝanta feliĉo-festo, Monato, 2007/04, p. 114. WACHA Balázs: Libroj ― Mirakla tambureto, Monato, 2003/03, p. 185. La ŝtona urbo6. Higinio García: Vanesa, Monato, 2000/06, p. 28-307. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto angle: 1. valve, flap 3. door 4. half shell, valve beloruse: клапан, вэнтыль, заслонка, створка 3. створка (дзьвярэй) ĉeĥe: klapka, záklopka 3. křídlo dveří ĉine: 1. 閥門 [fámén], 瓣 [bàn], 頂閥 [dǐngfá], 翻盖 [fāngài], 折盖 [zhégài], 耳頁 [ěryè] france: 1. clapet, soupape mankas ~o en lia kapo: il lui manque un boulon, il n'a pas toute sa tête. 3. battant (de porte) germane: 1. Klappe 3. Tür 4. Ventil hungare: 1. csapószelep, csapónyílás, csapófedél, csapószárny mankas ~o en lia kapo: hiányzik egy kereke. 3. ajtószárny 4. kagylóhéj japane: 片開きの弁状のもの [かたあきのべんじょうのもの], 弁 [べん], はね板 [はねいた], たれぶた katalune: 1. vàlvula mankas ~o en lia kapo: li falta un bull, li falta un regó. 3. rebat 4. valva nederlande: 1. klep mankas ~o en lia kapo: hij is niet goed wijs. 3. vleugel (v.deur of raam) 4. ventiel (arch.) pole: klapa 3. skrzydło (drzwi) portugale: 3. válvula rumane: clapă, valvă 3. aripă (ușă) ruse: 1. клапан, заслонка, вентиль 3. створка (двери) 4. створка slovake: klapka, záklopka 3. krídlo dverí ukraine: клапан, вентиль, заслінка, стулка, навушник (у шапці), стулка savklaposerĉi 'savklapo' [klap.sav0o] Klapo, kiu limigas la maksimuman premon en ujo ellasante gason aŭ vaporon ĉe tro alta premo: (figure) la fikomerco daŭras ĉar [ĝi] utilas kiel savklapo [8]; (figure) elmigrado restas ekonomia savklapo por la kvindek mil loĝantoj de tiu urbo […] blokita inter Kosovo kaj Makedonujo [9]. valvo1 8. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Kvazaŭ instituciigita fikomerco de petrolo9. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Sur la vojo de Balkanio, la fino de espero angle: pop-off valve, safety valve beloruse: клапан ĉeĥe: bezpečnostní ventil ĉine: 超压阀 [chāoyāfá], 安全閥 [ānquánfá] france: soupape de sécurité germane: Schutzklappe, Überdruckventil hungare: biztonsági szelep, túlnyomásszelep japane: 安全弁 [あんぜんべん] katalune: vàlvula de seguretat nederlande: veiligheidsklep, veiligheidsventiel pole: klapa bezpieczeństwa portugale: válvula rumane: supapă de siguranță ruse: клапан slovake: bezpečnostný ventil administraj notoj pri ~o: PIV ne konservis la zoologian sencon, sed konas tri pliajn nome botanikan, muzikan kaj tehxnikan (= klapvalvo, nedifinita). [MB]