*kaz/o *kazo serĉi 'kazo' [kaz.0o] en: 1.[kaz.0o.GRA] en: En multaj lingvoj, ĉiu el la diversaj vortformoj, kiujn alprenas nomoj laŭ sia rolo gramatika: en Esperanto kazoj ekzistas nur du: nominativo kaj akuzativo; la ceteraj kazoj estas esprimataj per helpo de prepozicioj [1]; la ĉeĥa kiel fleksia lingvo uzas 7 deklinaciajn kazojn: 1. nominativo (žena virino) 2. genitivo (ženy de virino) 3. dativo (ženě al virino) 4. akuzativo (ženu virinon) 5. vokativo (ženo! virino!) 6. lokativo (ženě pri virino) 7. instrumentalo (ženou per virino) [2]. deklinacioRim.: Pli ĝuste estus diri ke kazo estas gramatika kategorio de nomo, esprimanta rilaton de la per ĝi reprezentata objekto al aliaj objektoj aŭ agoj, kaj sekve, la frazan rolon de la koncerna nomo rilate al la aliaj frazanoj. Tian ĝeneralan kazon povas esprimi fleksiilo (kion implicas la ĉi-supra difino, la plej ofta interpreto) aŭ prepozicio (en analiza kazo) aŭ pozicio ktp. Ĉiuj nomstrukturaj lingvoj havas ian „objektan kazon“ aŭ ian „dativon“, sed esprimas ilin diverse. Sed tiuj nuancoj estas iom tro fakaj por ReVo kaj povus konfuzi la leganton, tial mi preferas lasi ilin en rimarkigo. [Sergio Pokrovskij] 2.[kaz.0o.okazo] en: Okazo2: en tiu kazo mi prenas pluvombrelon; la leĝo ne antaŭvidis tiun kazon; min ĉiuj tre estimas, ĉar mi en ĉiuj kazoj perfekte min esprimas [3]; oni sukcesis iom post iom malaltigi la nombron de la kazoj [de malsaniĝo] ĝis inter 0 kaj 0,04 por ĉiu milo da novnaskitoj [4]; la utiligo de Interreto helpas malpliigi kazojn de depresio [5]. 3.[kaz.0o.alternativo] en: Unu el pluraj interekskluzivaj alternativo2j: hezitemaj politikistoj frontas nun la malplaĉan elekton: diserigi la eŭroareon, kun la risko ĵeti la regionon en krizon, aŭ favori pli fortan unuiĝon, ‐ en ambaŭ kazoj la elekto estas tikla [6]; en la unua kazo li estus fariĝinta senpotenca kiel ĉiuj tie kaj nenion plu povus deziri ‐ en la alia kazo ĉiuj deziroj je potenco kaj grandeco en li estus estingitaj [7]. 4.[kaz.0o.afero] en: Afero2.b: en unu kazo (t.e. okazo), juĝisto ekzamenis 60 kazojn (t.e. aferojn) dum 28 tagoj kaj nuligis 54 el ili [8]; la enmigrintoj atendas, ĝis ili ricevas restadpermeson aŭ devas forlasi la landon […] kelkaj devas longe atendi, ĝis ilia kazo estas klarigita [9]. Rim.: Nur la lingvoscienca senco kazo1 estas fundamenta. [Sergio Pokrovskij] 1. Zamenhof: Plena gramatiko de esperanto, La regulo 2ª.Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto2. Vikipedio, Ĉeĥa lingvo3. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Epigramo4. Monato, Alberto García Fumero: Denaskaj aidoso kaj sifiliso neniigitaj, 20155. Monato, Paulo Sérgio Viana: Retumado rejunigas, 20146. Monato, Lenio Marobin: Ekonomia fato, 20137. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Sinjorino Ajuolo8. Monato, Batante tamburon por homaj rajtoj9. Monato, Walter Klag: Preĝejo rifuĝejo, 2013 afrikanse: geval albane: rasti amhare: ጉዳይ angle: case arabe: حالة armene: գործ azerbajĝane: hal beloruse: выпадак 1. склон bengale: কেস birme: အမှု bosne: slučaju bretone: 1. troad (yezhon.) 2. degouezh (tro), plegenn, tro (degouezh) ĉeĥe: mluvnický pád 1. pád 2. případ ĉine: 1. 名詞有四個格 [míngcíyǒusìgègé], 名詞的格 [míngcídegé], 詞尾變化 [cíwěibiànhuà] 4. 案件 [ànjiàn], 案例 [ànlì], 例 [lì] dane: tilfælde estone: puhul eŭske: kasu filipine: kaso france: 1. cas (de déclinaison) 2. cas (occasion), circonstance (occasion), événement (occasion), situation (occasion) galege: caso germane: Fall 1. Fall, *Kasus guĝarate: કેસ haitie: ka hinde: मामले hispane: caso hungare: 1. eset(nyelvtani) 2. alkalom (eset), eset igbe: ikpe irlande: cás islande: mál japane: ケース jave: cilik jide: פאַל jorube: nla kanare: ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ kartvele: საქმე kazaĥe: оқиға kimre: achos kirgize: окуя kmere: ករណី koree: 경우 korsike: casu kose: ityala kroate: slučaj kurde: doz latine: ita laŭe: ກໍລະນີ litove: atveju makedone: случај malagase: tranga malaje: kes malajalame: കേസ് malte: każ maorie: take marate: केस monge: cov ntaub ntawv mongole: хэрэг nederlande: 1. naamval 2. geval njanĝe: zinalili okcidentfrise: rjochtsaak panĝabe: ਕੇਸ ਦੀ paŝtue: قضيه pole: przypadek portugale: 1. caso ruande: urubanza rumane: caz ruse: 1. *падеж 2. случай samoe: tulaga sinde: صورت sinhale: නඩුව skotgaele: cùis slovake: prípad, pád slovene: primer ŝone: mhosva sote: joalo sunde: perkara svahile: kesi taĝike: мавриди taje: กรณี tamile: வழக்கு tatare: очрак telugue: కేసు turke: 1. hali ukraine: справа urdue: کیس uzbeke: hodisa vjetname: khi zulue: icala kazaroserĉi 'kazaro' [kaz.0aro] en: [kaz.0aro.GRA] en: Deklinacio: la deklinacio kutime rilatas nur al la kazaro en unu nombro, sekve ni parolas pri deklinacio en la singularo kaj pri deklinacio en la pluralo [10]. 10. Vikipedio, Deklinacio (gramatiko) angle: declension beloruse: скланеньне, сыстэма склонаў ĉeĥe: skloňování ĉine: 名詞有四個格 [míngcíyǒusìgègé], 名詞的格 [míngcídegé], 詞尾變化 [cíwěibiànhuà], 形式变化 [xíngshìbiànhuà] germane: Deklination, Beugung hungare: névragozás, esetrendszer nederlande: verbuiging pole: odmiana przez przypadki, deklinacja portugale: declinação rumane: declinație ruse: система падежей slovake: skloňovanie neniokaze, neniukaze, neniakaze serĉi 'neniokaze' serĉi 'neniukaze' [kaz.nenio0e] en: En neniu kazo: tiu belega vojo, la vitroĉambroj, lampoj, neniokaze povas esti publika posedaĵo [11]; de la inĝenieroj neniukaze iu irus sur la tabulo, ĉar tio postulis kuraĝon [12]; Israelo ricevas grandan parton de sia akvokvanto el la montoj de okcidenta Jordanio kaj pro tio neniakaze volas redoni tiujn regionojn al Sirio [13]; ni neniokaze rompos la pacon, ni eĉ garde observos por malebligi, ke inter ni iu ajn malamikiĝu [14]; kvakero […] neniokaze rajtas mortigi [15]. neniuokaze 11. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dua Ĉapitro12. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 3413. Evgeni Georgiev: La blua „oro” ĉiam malsufiĉos, Monato, 2000/03, p. 2014. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Kain kaj Abel15. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, La barbaro beloruse: ні ў якім выпадку, ніяк, ніколі ĉine: 严禁 [yánjìn], 决不 [juébù], 並不 [bìngbù], 毫不 [háobù] germane: keinesfalls celkazoserĉi 'celkazo' [kaz.cel0o] en: En kelkaj lingvoj, kazo indikanta celon aŭ direkton: en la Esperanta frazo „ni veturas Parizon“, „Parizon“ funkcias kiel celkazo. beloruse: склон мэты, давальны склон germane: richtungsanzeigender Fall hungare: irányhatározó-eset>, célhatározó-eset nederlande: accusatief pole: biernik, przypadek celu rumane: acuzativ ruse: направительный падеж lokkazoserĉi 'lokkazo' [kaz.lok0o] en: En kelkaj lingvoj, kazo indikanta lokon aŭ tempon: en Esperanto la adverbaj formoj kiel „hejme“, „eksterlande“, „ĉi-sabate“ ktp povas funkcii simile al lokkazo; konfuziĝis la signifoj de la praa ablativo (t.e. de la deira kazo = de, el), de la instrumenta kazo (= per) kaj de lokkazo (= en) [16]. 16. Vikipedio, Ablativo angle: locative case beloruse: месны склон germane: ortsanzeigender Fall hungare: helyhatározó-eset, ablativus nederlande: locatief pole: miejscownik, przypadek miejsca portugale: locativo rumane: locativă ruse: местный падеж turke: de hali posedkazoserĉi 'posedkazo' [kaz.posed0o] en: En kelkaj lingvoj, kazo indikanta apartenon. angle: possessive case beloruse: прыналежны склон ĉine: 所有格 [suǒyǒugé] germane: besitzanzeigender Fall, possessiver Fall hungare: birtokos eset nederlande: possessief portugale: possessivo ruse: притяжательный падеж vokkazoserĉi 'vokkazo' [kaz.vok0o] en: Vokativo: vokativo, aŭ vokkazo, estas unu el deklinaciaj kazoj, uzata por indiki kaj atentigi la personon, al kiu parolo estas adresata [17]. 17. Vikipedio, Vokativo beloruse: клічны склон bretone: vokativ, tro-c'helver france: vocatif germane: Vokativ greke: κλητική πτώση hebree: יחסת הקריאה hispane: vocativo hungare: megszólítóeset, vocativus nederlande: vocatief pole: wołacz portugale: vocativo rumane: vocativ ruse: звательный падеж administraj notoj ~aro: Mankas dua fontindiko. cel~o: Mankas fontindiko. cel~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. lok~o: Mankas dua fontindiko. posed~o: Mankas fontindiko. posed~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. vok~o: Mankas dua fontindiko.