*just/a *justa serÄi 'justa' [just.0a] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Konforma kun la leÄo kaj juro: juÄu la popolon per juÄo justa [1]; justa decido [2]. rajta, leÄa. legitimi 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Respektanta egale kaj senpartie la rajtojn de aliaj homoj, kaj haviganta al Äiu lian apartenaĵon: tiu homo estis honesta, justa, diotima [3]; nia provincestro estas severa, sed justa [4]; la sola morale justa kaj praktike paciga intergenta principo devas esti plena sendependeco de Äiu lando de la religio kaj lingvo de Äiaj loÄantoj [5]; ni devas esti justaj, ni devas taksi Äiun homon ne laÅ lia venko aÅ malvenko, sed laÅ liaj laboroj [6]; vi tiun Äi fojon denove forlasos mian domon [â¦] ne trovinta plenumon por viaj justaj (pravaj) postuloj Marta ; Åi estas prava, sin eltirinte el mia justa kolerego [7]. egala1.b, ekvilibra, Äusta, prava 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 16:182. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:1063. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 1:14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 375. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo6. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aÅgusto 19057. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Deka angle: just beloruse: пÑавÑлÑнÑ, ÑпÑавÑдлÑвÑ, Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ ÄeÄ¥e: oprávnÄný, spravedlivý Äine: å ¬å¹³ [gÅngpÃng], ç§å ¬ [bÇnggÅng], æ£ä¹ [zhèngyì], å ¬å [gÅngyÇn], å ¬é [gÅngdao] france: juste, légitime germane: 1. recht 2. gerecht hispane: justo hungare: 1. jogos, jogszerű, legitim 2. igazságos indonezie: 1. adil 2. setara itale: giusto japane: æ£ãã [ãã ãã], æ£ç¾©ã® [ãããã®], æ£å½ãª [ããã¨ããª], åæ³ç㪠[ããã»ãã¦ããª], å ¬æ£ãª [ãããããª], å ¬å¹³ãª [ããã¸ããª] nederlande: rechtvaardig nepale: निषà¥à¤ªà¤à¥à¤· portugale: justo ruse: ÑпÑаведливÑй, пÑавилÑнÑй, пÑавÑй slovake: spravodlivý svede: 2. rättvis ukraine: ÑпÑаведливий, пÑавилÑний, пÑавий, ÑлÑÑний justecoserÄi 'justeco' [just.0eco] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Karaktero de tio kio estas konforma je la juro: Äio estas farata laÅ rajto kaj justeco [8]; li decidis forkuri de la justeco [9]; kanajlo [â¦], kiu falsas la leÄojn kaj kovras per arÄento la okulon de la justeco [10]; la justeco proponas al vi liberecon, kaj vi ja efektive estas jam Äiaj kaptitoj [11]; pardonemeco superas justecon PrV . 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Morala virto, pri kiu oni respektas la rajtojn de proksimulo: justeco, egaleco kaj frateco inter la popoloj en la praktiko estas plene ebla [12]; fidante al la dia justeco, Åi atendis [13]. 8. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua12. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo13. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Kvina angle: justice beloruse: ÑпÑавÑдлÑваÑÑÑÑ, пÑава, законнаÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: oprávnÄnost, spravedlnost Äine: ä¹ [yì], æ£ä¹ [zhèngyì], å ¬é [gÅngdà o], å ¬æ£ [gÅngzhèng] france: justice (caractère juste) germane: Gerechtigkeit hispane: justicia hungare: igazságosság 1. jogosság, jogszerűség;, legitimitás indonezie: keadilan, kesetaraan itale: giustizia japane: æ£ç¾© [ããã], æ£å½ [ããã¨ã], å ¬æ£ [ãããã], å ¬å¹³ [ããã¸ã] nederlande: rechtvaardigheid portugale: justiça ruse: пÑаво, ÑпÑаведливоÑÑÑ slovake: spravodlivosÅ¥ svede: rättvisa tibete: à½à¾²à½à¼à½à½à½ºà½à¼ ukraine: пÑаво, ÑпÑаведливÑÑÑÑ maljustaserÄi 'maljusta' [just.mal0a] Ne justa: maljusta kondamno [14]; maljustaj kompromisoj [15]; vi estas maljusta kontraÅ mi [16]; se kontraÅ iu stariÄos atestanto maljusta, akuzante lin pri krimo [â¦] [17]; maljustaj trezoroj ne donas utilon [18]; sonis ankoraÅ en Åiaj oreloj la maljustaj riproÄoj [19]; li riproÄegis, li estis maljusta kaj senindulga [20]. 14. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Dektria15. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Äenevo.16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 16:517. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 19:1618. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:219. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Unua20. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I angle: unjust beloruse: неÑпÑавÑдлÑвÑ, незаконнÑ, нÑпÑавÑлÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: bezprávný, neoprávnÄný, nespravedlivý Äine: å¤æ [yuÄnwang], ä¸ä¹ [bùyì], ä¸å ¬ [bùgÅng] france: injuste, illégitime germane: unrecht, ungerecht hispane: injusto hungare: jogtalan, igazságtalan itale: ingiusto japane: ä¸æ£ãª [ãµãããª], ä¸å ¬å¹³ãª [ãµããã¸ããª], ä¸å½ãª [ãµã¨ããª], ä¸æ³ãª [ãµã»ããª] nederlande: onrechtvaardig portugale: injusto ruse: неÑпÑаведливÑй slovake: krivdiaci, nespravodlivý svede: orättvis ukraine: неÑпÑаведливий maljustaĵoserÄi 'maljustaĵo' [just.mal0ajxo] Maljusta ago: suferi, toleri, venÄi maljustaĵon; ne faru maljustaĵon en la juÄado, ne estu partia [21]; kriantaj maljustaĵoj kaj perfortaĵoj, kiuj Äiutage kaj sur Äiu paÅo estas farataj de la plimulto de loÄantaro kontraÅ la malplimulto [22]; kompensi al Åi la maljustaĵon Marta ; Åi aÅdis nenion krom moka maljustaĵo Marta ; lia tuta animo bolis de indigno pro tiu maljustaĵo [23]. difekto, domaÄo 21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 19:1522. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo23. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Äapitro X angle: injustice beloruse: неÑпÑавÑдлÑваÑÑÑÑ Äine: ä¸å ¬æ£ [bùgÅngzhèng], ä¸å ¬å¹³ [bùgÅngpÃng], å¤å± [yuÄnqÅ«], å¤ [yuÄn] france: acte d'injustice, injustice (acte d'injustice) germane: Unrecht hispane: injusticia hungare: jogtalan cselekedet, igazságtalan tett indonezie: ketidakadilan itale: ingiustizia japane: ä¸æ£è¡çº [ãµããããã] nederlande: onrecht portugale: injustiça ruse: неÑпÑаведливоÑÑÑ svede: orättvisa ukraine: неÑпÑаведливÑÑÑÑ, кÑивда maljustecoserÄi 'maljusteco' [just.mal0eco] Manko de justeco: socia maljusteco [24]; lingva maljusteco [25]; maljusteco de la fatalo [26]; mi krias pri maljusteco, sed mi ne ricevas respondon [27]; ega maljusteco, Åuldata ne al ia manko en li, sed al la internaj malamikoj [28]. 24. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto25. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Interparolo kun Fernando Maia Jr.26. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Dekdua27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 19:728. Johán Valano: Äu ni kunvenis vane?, 26 angle: injustice beloruse: неÑпÑавÑдлÑваÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: bezprávÃ, neoprávnÄnost, nespravedlnost Äine: å¤ [yuÄn], ä¸å ¬æ£è¡ä¸º [bùgÅngzhèngxÃngwéi], éæ£ä¹æ§ [fÄizhèngyìxìng], å§å± [wÄiqÅ«] france: injustice (caractère injuste) germane: Ungerechtigkeit hispane: injusticia hungare: jogtalanság, igazságtalanság indonezie: ketidakadilan itale: ingiustizia japane: ä¸æ£ [ãµãã], ä¸å ¬å¹³ [ãµããã¸ã], ä¸å½ [ãµã¨ã], ä¸æ³ [ãµã»ã] nederlande: onrechtvaardigheid portugale: injustiça ruse: неÑпÑаведливоÑÑÑ slovake: nespravodlivosÅ¥ (vlastnosÅ¥) administraj notoj