*intermit/i UV *intermiti serĉi 'intermiti' [interm.0i] (ntr) [interm.0i.KOMUNE] Periode interrompiĝi, kaj rekomenciĝi ordinare post egalaj intertempoj: la febro intermitas; la konfuzeco de la poemo (aŭ kiel mia poeta amiko esprimis, ĝia „ditiramba intermitado“) okazigis du preserarojn SatirRak ; la dialogo daŭras, sed la kunlaborado intermitas [1]. alterni, eklipsi, interrompi, flagri, pulsi, tremi, vibri 1. Le Monde diplomatique' en Esperanto angle: be intermittent beloruse: быць перарыўчастым, межавацца ĉeĥe: intermitovat, přerušovat se, přestávat, vynechávat france: être intermittent, s'interrompre périodiquement germane: intermittieren, von Zeit zu Zeit aussetzen hispane: intermitir hungare: (időben) váltakozik, váltakozva kihagy, szaggatottan működik japane: 断続する [だんぞくする], 間欠する [かんけつする] nederlande: intermitteren, met tussenpozen werken pole: przerwom ulegać, ustawać portugale: intermitir ruse: перемежаться, быть прерывистым slovake: prerušovať, vynechávať ukraine: перериватися, перемежовуватися, бути переривчастим intermitoserĉi 'intermito' [interm.0o] [interm.0o.KOMUNE] Periodo, dum kiu io intermitanta interrompiĝas: li reprenis sian laboron dum la intermitoj de lia malsano; en la unua momento de intermito (de la socia premo) mi refariĝas tio, kion la naturo volis [2]. intervalo3, halto, paŭzo, periodo1, ritmo 2. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Naŭa promenado angle: intermission beloruse: перапынак, пярэрва ĉeĥe: přerušení, přestávka france: interruption (d'un phénomène intermittent), intervalle (entre deux occurrences), répit (entre deux occurrences), relâche (fig., interruption), trêve (fig., interruption) germane: Unterbrechung, Aussetzzeit, Pause, Sendepause, Unterlass hispane: intermitencia hungare: időszakos szünet, időszakos kimaradás japane: 間欠 [かんけつ], 中休み [なかやすみ], 間隔 [かんかく] nederlande: tussenpoos pole: intermisja, przerwy okres portugale: intermitência ruse: перерыв slovake: prerušenie, prestávka ukraine: переривчастість, перерва intermitaserĉi 'intermita' [interm.0a] [interm.0a.KOMUNE] Intermitanta: intermita fonto, febro, pulso; lumturo kun intermitaj ekbriloj; aranĝi aparaton, kiu dissendu lumon laŭ difinita intermita ritmo [3]; la sinuslinioj [de la sunvojo] estas ie tie intermitaj aŭ mankas, kiam ekzemple pluvis aŭ venis nuboj [4]. 3. Johán Valano: Ĉu rakonti novele? ― Ritmaj lumoj en la nokto4. Monato, Julius Hauser: Rivelita: la movado de la suno, 2012 angle: intermittent beloruse: перарыўчасты ĉeĥe: intermitentní, přerušovaný přestávkami, přerývaný ĉine: 間歇 [jiànxiē], 断断续续 [duànduànxùxù] france: intermittent germane: intermittierend, von Zeit zu Zeit aussetzend hispane: intermitente hungare: (időben) váltakozó, időszakosan kimaradó, szaggatott japane: 断続的な [だんぞくてきな], 間欠的な [かんけつてきな] nederlande: intermitterend pole: intermistyczny, przerywany portugale: intermitente rumane: intermitent ruse: перемежающийся, прерывистый slovake: občasný, prerušovaný ukraine: переміжний, перемежований, переривчастий intermiteserĉi 'intermite' [interm.0e] [interm.0e.KOMUNE] Laŭ intermita maniero: la luno intermite brilis inter la nuboj; la pensoj kirliĝis intermite tra lia cerbo, inter la ventatakoj [5]; intermite ŝi estis savita el tiu hejmetoso per nelonga loĝado kun iu afabla parenco, tamen abruptaj vizitoj fare de ŝia patrino ne ĉiam plifeliĉigis la situacion [6]. 5. Harald Beijer, trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Liberigita6. Monato, Donald Broadribb: Memoroj neniam perdas sian malĝojon, 2006 angle: intermittently beloruse: перарыўчаста ĉeĥe: chvílemi, přerušeně, přerušovaně france: par intermittence, par accès, par intervalle germane: intermittierend, von Zeit zu Zeit aussetzend hispane: intermitentemente hungare: (időben) váltakozva, szaggatottan japane: 断続的に [だんぞくてきに], 間欠的に [かんけつてきに] nederlande: met tussenpozen pole: z przerwami portugale: intermitentemente ruse: прерывисто slovake: prerušovane, striedavo ukraine: переривчасто, з перервами, з перебоями senintermitaserĉi 'senintermita' [interm.sen0a] [interm.sen0a.KOMUNE] Senrompa, kontinua: ero en ĉen' senintermita [7]; li sidis ĉe apuda tablo, kaj senintermite rigardis preter mi [8]. 7. W. Auld: La Infana Raso, 19568. Konstanten Krysakov: Kota akvo, Monato, 2000/03, p. 28 beloruse: бесьперапынны, бесьперарыўны ĉine: 恆久 [héngjiǔ] france: persistant administraj notoj