*garanti/i *garantii serÄi 'garantii' [garant.0i] (x) 1.[garant.0i.promesi] Promesi la fariÄon de io sub sia propra respondeco: mi garantias al vi, ke mi laborus tre diligente kaj kompreneme Marta ; se mi [â¦] prenus alian edzinon, mi estus devigita pagi al vi kvardek talentojn, kiujn mi garantias per miaj bienoj [1]; [li] certe pruntos aÅ garantios kelkajn milojn al vi, kaj tiamaniere vi ricevos la duonon de la aÄetosumo, la alian duonon vi povos pagi per hipoteko HsT ; li proponis al diplomatoj starigi la sekvantajn leÄojn sub internacia garantio VivZam ; jen la avantaÄo, kiam oni aÄetas garantiitan artiklon de bondigna firmao kiel la mia KrM ; kiu garantias, trankvilon ne scias PrV . prirespondi, kaÅcii, asekuri 2.[garant.0i.aserti] Firme aserti ion vera kaj certa: nu, nu! mi garantias al vi, ke Åi estas ia aventuristino! bonordaj virinoj ne vagas tra la urbo Marta ; mi donos klarigon proksimuman, ne garantiante, ke mia klarigo taÅgos por Äiuj [2]; pri tiu afero mi ne garantias la verecon KPr ; mi tute ne garantias pro tio, kia Åi fariÄos en la estonteco Marta . certigi, veti 3.[garant.0i.igi_certa] Igi ion certa: mia laborado [â¦] garantias ian tolereblan estontecon Marta ; la vivo kaj la tempo garantiis al nia lingvo naturan forton [3]; la netuÅebleco de la fundamento nur garantios al ni konstante, ke tiu perfektiÄado fariÄados [â¦] ne per nuligado aÅ sentaÅgigado de nia Äisnuna literaturo, sed per vojo natura, senkonfuza kaj sendanÄera [4]; tion Äi garantias al ni ne sole la konata energio kaj sindoneco de niaj Britaj amikoj [5]; edziÄo najbara garantias (gardas, protektas) de eraro PrV . sekurigi 1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XII2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 12. Adverboj kaj konjunkcioj3. Zamenhof: Parolo antaÅ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow, 19124. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, AntaÅparolo5. Zamenhof: Parolo antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge 1907 angle: guarantee beloruse: гаÑанÑаваÑÑ, забÑÑÑпеÑваÑÑ, паÑÑÑаÑÑа ÄeÄ¥e: (za)ruÄit zaruÄit (nÄco), zaruÄit se (za nÄkoho / nÄco) Äine: ä¿è¨¼ [bÇozhèng], å [bÄo], ç¡®ä¿ [quèbÇo] france: garantir, affirmer, assurer (affirmer, donner garantie de), avaliser, couvrir (prémunir), répondre (de qn), se porter garant (de), prémunir (de) germane: garantieren 1. gewährleisten, bürgen, sich verbürgen 2. versichern 3. sichern hispane: garantizar hungare: garantál, jótáll, kezeskedik, biztosÃt itale: 1. garantire japane: ä¿è¨¼ãã [ã»ããããã], 責任ãæ㤠[ããã«ãããã¤], è«åã [ãããã], ä¿è·ãã [ã»ããã], å®ã [ã¾ãã] katalune: garantir nederlande: 1. garanderen, borg staan, waarborgen 2. verzekeren (voor zeker verklaren) 3. garanderen pole: gwarantowaÄ, rÄczyÄ portugale: garantir rumane: 1. garanta ruse: гаÑанÑиÑоваÑÑ 1. гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑÑаÑÑÑÑ 2. гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑÑаÑÑÑÑ 3. гаÑанÑиÑоваÑÑ, обеÑпеÑиваÑÑ slovake: zaruÄiÅ¥ (nieÄo), zaruÄiÅ¥ sa turke: garantilemek, sigortalamak 1. garantilemek 2. söz vermek ukraine: ÒаÑанÑÑваÑи, ÑÑÑаÑиÑÑ, забезпеÑÑваÑи garantioserÄi 'garantio' [garant.0o] 1.[garant.0o.promeso] Promeso kaj respondeco de tiu, kiu garantias: vendi ion kun, sen garantio; la garantion promesitan de Wilson al Francujo malkonfirmis la usona Senato FSp ; oni akceptus oferi parton de sia suvereneco por gajni garantion de protekto FSp ; disputu pri Äio, sed sen garantio PrV ; kiu donis garantion, tiu pagu la Åuldon PrV . 2.[garant.0o.ajxo] Garantiaĵo: la reÄo vetis kun li je ses berberaj Äevaloj [kaj] donis kiel garantion ses francajn glavojn Hamlet ; ili transdonis la akciojn de la fabriko kiel garantion KKl ; la edzino de la kavaliro [â¦] garantidonis la kastelon kaj la terposedaĵojn, liaj amikoj kolektis grandajn sumojn, Äar preskaÅ nekredebla estis la elaÄeta mono, kiu estis postulata [6]. 3.[garant.0o.FIG] (figure) Certigo: la sola garantio por la vivo kaj sano [â¦] â estis laboro, donanta laborenspezon Marta ; konkordo estas la plej certa garantio de senduba sukceso Paroloj . 6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Juda knabino angle: 1. guarantee, assurance 3. guarantee, guaranty beloruse: гаÑанÑÑÑ, заÑÑка, паÑÑка ÄeÄ¥e: garance, ruÄenà (právnà pomÄr), ujiÅ¡tÄnÃ, záruka (právnà pomÄr) Äine: ä¿ç¨è [bÇoyòngzhèng], ä¿ç¨ [bÇoyòng], è³ªä¿ [zhìbÇo] france: garantie, assurance, aval (garantie) germane: Garantie, Gewährleistung hispane: garantÃa hungare: garancia, jótállás, kezesség, biztosÃték japane: ä¿è¨¼ [ã»ããã], ç¢ºç´ [ãããã], æ ä¿ [ããã½], ä¿é [ã»ããã], ä¿è· [ã»ã] katalune: garantia nederlande: garantie, waarborg pole: gwarancja, porÄczenie, rÄkojmia portugale: garantia ruse: гаÑанÑиÑ, ÑÑÑаÑелÑÑÑво, поÑÑка slovake: záruka turke: garanti, sigorta ukraine: ÒаÑанÑÑÑ, поÑÑка garantiaserÄi 'garantia' [garant.0a] Garantianta; garantirilata: rezervado estis farita telefone kaj tuj sekvita de garantia mono poÅtÄeke sendita ChR ; la LKK starigas âGarantian Kapitalonâ por kovri eventualan deficiton EeP ; la trompo evidentiÄis, kompreneble en tempo, kiam la lampo ne plu interÅanÄeblis, Äar la garantia tempo jam pasis MortulÅip ; krom la transportligoj estas bezonataj kreditlinioj, garantiaj sistemoj kaj fiskaj faciligoj [7]. 7. Bardhyl Selimi: La Oka Koridoro, Monato, 2003/03. p. 13 angle: guaranteed beloruse: гаÑанÑÑÐ¹Ð½Ñ Äine: åå°æ ä¿ [shòudà odÄnbÇo], æä¿é [yÇubÇozhà ng] france: de garantie germane: garantiert, Garantie- japane: ä¿è¨¼ã® [ã»ãããã®], æ ä¿ã® [ããã½ã®] katalune: garant (adj.), de garantia nederlande: garantie- pole: gwarancyjny ruse: гаÑанÑийнÑй ukraine: ÒаÑанÑÑйний *garantiaĵo [8]serÄi 'garantiaĵo' [garant.0ajxo] Objekto aÅ mono asignita por plifirmigi la akceptitan respondecon: mi sendos al vi kapron [â¦] â donu al mi garantiaĵon, Äis vi sendos [9]; [vi donis] al li ringon [â¦] kiel garantiaĵon de via fideleco [10]; mia bonfamo estas garantiaĵo sufiÄa de mia sincereco ChL . kaÅcio, vetaĵo 8. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, garanti'aĵ'9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 38:1710. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua angle: guarantee, guaranty beloruse: гаÑанÑÑÑ, залог, заклад Äine: ä¿è¨¼é [bÇozhèngjÄ«n], ç¿åº [kuà ngchuáng], æ¼é [yÄjÄ«n], æµæ¼å [dÇyÄpÇn] france: caution, gage germane: Kaution, Pfand hispane: garantÃa, caución hungare: garanciális, jótállási, kezességi japane: æ ä¿ [ããã½], æµå½ [ã¦ãã¨ã], ä¿è¨¼é [ã»ããããã] katalune: penyora nederlande: garantie, borg, onderpand pole: porÄczenie, rÄkojmia portugale: garantia, caução ruse: залог, заклад tibete: à½à½à½ ༠turke: kefalet ukraine: заÑÑава garantiantoserÄi 'garantianto' [garant.0anto] Tiu, kiu garantias: [li] aldonis, ke NATO estas la sola prudenta kaj ebla garantianto de Åtata sekureco [11]; Albanio iÄis pli demokrata ol Usono, la Äefa garantianto de libero [12]! 11. Evgeni GeorgievRumanio â Nepras Åpari, nepras reformi, Monato, 2001/03, p. 612. Sergej PaÄ¥omov: Albanio pli demokrata ol Usono, Monato, 2006/11, p. 06 angle: guarantor beloruse: гаÑанÑ, паÑÑÑнÑк, даÑÑÑнÑк ÄeÄ¥e: garant, ruÄitel Äine: ä¿éæ ä¿äºº [bÇoshìdÄnbÇorén], ä¿è人 [bÇozhèngren] france: garant, répondant (garant) germane: Bürge, Garant hungare: garantáló, jótálló, kezeskedÅ japane: ä¿è¨¼äºº [ã»ãããã«ã] katalune: garant (subst.) nederlande: borgsteller pole: porÄczyciel ruse: гаÑанÑ, поÑÑÑиÑÐµÐ»Ñ slovake: garant, ruÄiteľ turke: kefil ukraine: ÒаÑанÑ, поÑÑÑиÑÐµÐ»Ñ *garantiulo [13]serÄi 'garantiulo' [garant.0ulo] Persono, transdonita al malamiko aÅ prenita de malamiko kiel garantiaĵo: ili ne nur konsentis, sed donis garantiulojn, inter kiuj troviÄis la edzino kaj filino de ilia militestro... QuV ; (figure) Jesuo fariÄis garantiulo de des pli bona interligo [14]; kiel ago de venÄo oni ekzekutis garantiulojn [15]. ostaÄo 13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, garanti'ul'14. La Nova Testamento, Hebreoj 7:2215. Lucette Ãchappé: Vizito al Nanto, Monato, 2013/03, p. 20 angle: hostage beloruse: закладнÑк ÄeÄ¥e: rukojmà Äine: 人質 [rénzhì] france: otage germane: Geisel hungare: túsz japane: 人質 [ã²ã¨ãã¡] katalune: ostatge nederlande: gijzelaar pole: zakÅadnik portugale: refém ruse: заложник slovake: rukojemnÃk ukraine: заÑÑÑник administraj notoj