1fantazi/o PV fantazioserÄi 'fantazio' [fantaz.0o] en: 1.[fantaz.0o.PSI] en: Krea imagpovo: tio flamigis Åian infanan fantazion. al EÅropo, [â¦] al la lando de la prapatroj, al la sankta lando de la rememoroj kaj de la fantazio [1]; [por] eÄ el kolbasaj bastonetoj [â¦] kuiri supon [â¦] oni bezonas tri aferojn: saÄon, fantazion kaj senton [2]; preskaÅ fulme en lia fajra fantazio ordiÄis la novaĵoj kaj formiÄis plano [3]. 2.[fantaz.0o.fantaziajxo] en: Fantaziaĵo: tiaj ideoj, [â¦] al la samtempuloj Åajnas senenhava fantazio kaj al la posteuloj Åajnas [â¦] natura afero EE ; Äio Äi tio estas fantazioj kaj apartenas al la tiel nomata nigra magio [4]; Helgan tre ofte kaptadis la malbona fantazio sidiÄi sur la rando de la puto, bati ÄirkaÅen [â¦] kaj poste ĵeti sin en la mallarÄan profundan puton [5]. deliro, ekstravaganco, ideo, fabelo, Ä¥imero, iluzio, revo, sonÄo, utopio. 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Post jarmiloj2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro V4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo angle: phantasy (brite), fantasy (usone) beloruse: ÑанÑазÑÑ ÄeÄ¥e: fantazie, obrazotvornost, pÅedstavivost Äine: 1. è±ä¿ [huÄqià o], å¹»æ³å [huà nxiÇnglì], èå¹» [xÅ«huà n] france: fantaisie, imagination, invention, lubie germane: 1. Einbildungskraft, Vorstellungskraft, Fantasie, Phantasie hispane: fantasÃa hungare: 1. fantázia, képzelÅerÅ itale: 1. fantasia japane: å¹»æ³ [ãããã], å¤¢æ³ [ããã], 空æ³å [ããããããã], å¹»æ³æ² [ããããããã], ãã¡ã³ã¿ã¸ã¢ nederlande: 1. fantasie, verbeeldingskracht portugale: fantasia ruse: 1. ÑанÑазиÑ, вообÑажение slovake: obrazotvornosÅ¥ tibete: à½à½à½²à½à½¦à¼à½¦à¾£à½à¼ ukraine: ÑанÑазÑÑ, ÑÑва, пÑÐ¸Ð¼Ñ Ð°, виÑÑвка fantaziaserÄi 'fantazia' [fantaz.0a] en: [fantaz.0a.PSI] en: Imagoplena. a)[fantaz.0a.kaprica] en: Kaprica, sendirekta, senregula: Åi plektis fantaziajn kronojn el floroj Hamlet ; fantazia vesto; vastega palaco kun unu fantazia kolonaro super la alia [6]; kia kaverno tio estis! la grandaj Åtonblokoj, de kiuj gutadis la akvo, pendis super ili en plej fantaziaj formoj [7]. b)[fantaz.0a.malreala] en: Nereala, senbaza, nur imagita: fantazia rakonto; afero, kiu ne sole havas grandegan gravecon por la homaro, sed kiu al tio havas en si nenion fantazian FK ; mi ripete turnas la okulojn [â¦] sur tiun Äi punkton, Åajne fantazian, sed efektive tre gravan DL . 6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo angle: fantastic, fantasy beloruse: ÑанÑазÑйнÑ, ÑанÑаÑÑÑÑÑ, вÑдÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Äine: ææ³è±¡å [yÇuxiÇngxià nglì] france: de fantaisie, fictif (imaginé), fantastique (produit de l'imagination), imaginé, imaginaire (inventé) germane: fantasievoll, fantastisch, erträumt hispane: fantástico, fantasioso hungare: fantasztikus, képzelt, ábrándos itale: fantastico, fantasioso japane: å¹»æ³ç㪠[ããããã¦ããª], ã¨ãã¨ãã®ãªã, æ°ã¾ãã㪠[ãã¾ãããª], å¥æ¾ãª [ã»ãã½ããª], 空æ³ç㪠[ããããã¦ããª] nederlande: 1.a fantasievol 1.b ingebeeld, gefantaseerd fantasierijk ruse: 1.a пÑÐ¸Ñ Ð¾ÑливÑй 1.b ÑанÑаÑÑиÑеÑкий, вÑдÑманнÑй ukraine: ÑанÑаÑÑиÑний, вигадливий fantaziaĵoserÄi 'fantaziaĵo' [fantaz.0ajxo] en: [fantaz.0ajxo.PSI] en: Kaprica imagaĵo: a)[fantaz.0ajxo.kaprica] en: Kaprica sendirekta kaj senregula vagado de la imago. b)[fantaz.0ajxo.malreala] en: Vagado de la imago ekster la realo kaj eblo: tezo, ke la katastrofaj naturfenomenoj lige kun la elmigro de la hebrea gento el Egiptio [â¦] ne estas nur fantaziaĵoj, sed historiaj eventoj [8]; tiom da anatomiaj faktoj malpravigas tiun Äi supozon, ke eÄ ne valoras analizi tiun Äi fantaziaĵon [9]; la Eliksiro de la Vivo estas fantaziaĵo [10]. 8. Manuel Halvelik: Kaj la suno haltis ..., Monato, 1993/11, p. 239. Wim de Smet: La âdrakojâ de Komodo: Gigantaj bestoj sur izola insulo, Monato, 2000/06, p. 1810. M. Shelley, trad. K. Lendon: FrankenÅtajno aÅ la moderna Prometeo, 2014 angle: 1.a fantasy beloruse: ÑанÑазÑÑ, вÑдÑмка, пÑÑÑ Ð°Ð¼Ð°ÑÑ, неÑÑа ÑÑÑнае, леÑÑÑенÑÑва Äine: ç½æ¥å¤¢ [báirìmèng] germane: 1.a Einbildung, Fantasie, Phantasie 1.b Spinnerei, Fantasterei hungare: 1.a képzelÅdés, fantáziálás 1.b ábránd itale: 1.a fantasia, chimera, sogno japane: 幻影 [ãããã] nederlande: 1.a fantasie, inbeelding 1.b verbeelding ruse: 1.a пÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑ, заÑеÑ, ÑанÑÐ°Ð·Ð¸Ñ 1.b ÑанÑÐ°Ð·Ð¸Ñ fantaziiserÄi 'fantazii' [fantaz.0i] en: (tr) [fantaz.0i.PSI] en: Kaprice imagi, fantazie verki, fari: fantazii strangan rakonton; amuza sceno fantaziita de Aristofano; vi fantazias, mia kara, vi estas bedaÅrinda [11]; ni prenu, ke mi fantazias, ke mi eraras, ke mi tro multe esperas [â¦] DL ; la leganto vidos, ke mi ne fantazias DL . prezenti al si. 11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua angle: fantasize, imagine, daydream beloruse: ÑанÑазÑÑваÑÑ, маÑÑÑÑ, вÑдÑмлÑÑÑ ÄeÄ¥e: blouznit, vymýšlet si Äine: å¤¢è¦ [mèngjià n] france: inventer (qc de fantastique), imaginer (qc de fantastique) germane: fantasieren , spinnen (Gedanken) hispane: fantasear hungare: fantáziál, képzelÅdik, ábrándozik itale: fantasticare, immaginare, sognare a occhi aperti japane: 空æ³ã§ä½ãåºã [ããããã§ã¤ããã ã], ã§ã£ã¡ä¸ãã [ã§ã£ã¡ããã] nederlande: fantaseren ruse: ÑанÑазиÑоваÑÑ, меÑÑаÑÑ, вообÑажаÑÑ, вÑдÑмÑваÑÑ slovake: blúzniÅ¥, vymýšľaÅ¥ si ukraine: ÑанÑазÑваÑи, мÑÑÑÑи, ÑÑвлÑÑи, ÑмпÑовÑзÑваÑи (мÑзикÑ) fantaziulo, fantaziistoserÄi 'fantaziulo' serÄi 'fantaziisto' [fantaz.0ulo] en: [fantaz.0ulo.PSI] en: Homo tre kaprice kaj strange aganta; strangulo, originalulo: ni tute ne estas tiaj fantaziistoj kaj utopiistoj, kiajn multaj el vi eble vidis en ni EE ; la homoj miras, kiamaniere en nia praktika tempo povas aperi tiaj malsaÄaj fantaziuloj kaj kial oni ne metas ilin en la domojn por frenezuloj EE ; tiu publiko vidas en li fantaziulon, homon, kiu sin okupas je âflankaj aferojâ VivZam ; ni ne estas iaj teoriaj fantaziuloj [12]. 12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aÅgusto 1908 angle: crackpot, daydreamer, romantic, idealist beloruse: ÑанÑазÑÑ, леÑÑÑенÑнÑк ÄeÄ¥e: blouznivec, fantasta france: fantaisiste (subst.), original (subst.), phénomène (subst.) germane: Phantast, Spinner, Fantast hispane: soñador hungare: képzelÅdÅ, ábrándozó japane: 夢æ³å®¶ [ãããã] nederlande: fantast ruse: ÑанÑазÑÑ, меÑÑаÑÐµÐ»Ñ slovake: fantasta ukraine: ÑанÑазеÑ, мÑÑйник administraj notoj