*etat/o UV *etato serÄi 'etato' [etat.0o] 1.[etat.0o.gxenerale] (malofte) PV Oficiala dokumento, priskribanta la staton de iu afero sub formo cifereca, tabeleca, listeca ks: etato de la elspezoj de komunumo PIV2 , de la Äeestantaj studentoj PIV2 ; la nomo de tiu junulo estu skribita sur la unua etato de invititoj [1]. inventaro, listo, tabelo, registro 2.[etat.0o.personaro] VdE Detala listo de la konstantaj, rekte salajrataj laborantoj en iu entrepreno, administracio ks; aro de tiuj laborantoj: la faktoroj ekonomiaj jam antaÅ kelkaj jaroj faris anakronisma la vivtenadon de la revuo kun kelkdek-persona etato kaj reduktiÄanta abonantaro [2]; (frazaĵo) forstreki el la etato (eksigi, maldungi) PIV2 . dungitaro, laborantaro, personaro 3.[etat.0o.statuso] (evitinde) Statuso: li prenas lian nomon, lian civilan etaton, liajn renttitolojn, kaj al li donas interÅanÄe la siajn, tre sciante, ke la malvivulo ne povos protesti [3]. Rim.: Estas malfacile difini la precizan signifon de tiu Fundamenta vorto. Ja la rusa, pola kaj germana tradukoj sugestas signifon strikte ligitan kun salajrataj laborantoj, la solan prezentatan en VdE (tamen kun aldona signifo âsalajroâ), dum la tradukoj franca kaj angla akceptas pli vastan signifon, kiu Åajne disvastiÄis en la postaj vortaroj, sed restas tre marÄene uzata. 1. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äap. 42. La Ondo de Esperanto, Redakcie, 2000, No 113. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Sesa angle: *statement (financial), *condition, register, list, inventory, account, report, return (financial), table (data) beloruse: ÑÑаÑ, ÑÑаÑÑ, кадÑÑ, пÑÑÑанал, аÑÐ°Ð±Ð¾Ð²Ñ Ñклад, пеÑалÑк, ÑÑпÑÑ, вопÑÑ ÄeÄ¥e: seznam, soupis, výkaz k urÄitému datu Äine: é ç®è¨å [yùsuà njìhuà ] france: 1. *état (liste, tableau) 2. liste du personnel, effectif (ensemble des employés), état (ensemble des employés), personnel (ensemble des employés) forstreki el la ~o: congédier (licencier), chasser (licencier), dégager de ses obligations, démettre de ses fonctions, démissionner (tr, démettre), licencier (limoger), limoger, radier des effectifs, rayer de dessus l'état (vx, limoger), rayer des cadres, rayer des effectifs, relever de ses fonctions, remercier (licencier), renvoyer (licencier), révoquer (limoger), mettre à la porte (licencier), lourder (licencier), vider (fam., licencier), virer (fam., licencier). germane: *Etat, Haushalt, Haushaltsmittel, Haushaltsplan, Aufstellung, Detailplan hungare: összesÃtÅ táblázat, részletes kimutatás, állománykimutatás, létszám japane: æ細表 [ããããã²ãã], å ±åæ¸ [ã»ããããã], ãªã¹ã [ããã¨] pole: lista, *etat 1. raport, wykaz, budżet 2. lista pÅac, lista zatrudnionych, przyjÄtych forstreki el la ~o: skreÅliÄ z listy. portugale: 1. lista (de empregados, de salários) rumane: foaie ruse: *ÑÑаÑ, ÑÑаÑÑ, кадÑÑ, лиÑнÑй ÑоÑÑав, ÑпиÑок, пеÑеÑенÑ, опиÑÑ slovake: súpis, výkaz k urÄitému dátumu ukraine: ÑÑаÑи (оÑобовий Ñклад), ÑÑаÑний ÑозпиÑ, ÑпиÑок, пеÑелÑк, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ etataserÄi 'etata' [etat.0a] 1.[etat.0a.KOMUNE] Rilata al la etato. 2.[etat.0a.salajrata] VdE (p.p. laboranto) Estanta sur la etato 2 de la institucio, en kiu li laboras: li, etata funkciulo de TRP, nur komencis lerni Esperanton [â¦] pro partiaj devoj [4]; en la elspezoplanon de REU povas esti [enigata] salajrado de la etataj funkciuloj de REU kaj de personoj dungataj laÅ laborkontraktoj [5]. eksteretata 2 4. La Ondo de Esperanto, 1999, No 1 (51)5. Statuto de la socia organizaĵo âRusia Esperantista Unioâ beloruse: ÑÑаÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: vykázaný, výkazový france: 2. salarié, faisant partie du personnel propre pole: 2. etatowy slovake: vykázaný, výkazový ukraine: ÑÑаÑний bienetatoserÄi 'bienetato' [etat.bien0o] [etat.bien0o.JUR] PIV1 (malofte) terenregistro angle: land register, register of title deeds, official real estate register beloruse: кадаÑÑÐ°Ñ Äine: å°ç± [dìjÃ], åå°å [tÇdìcè] france: cadastre germane: Kataster, Grundbuch hispane: catastro hungare: telekkönyv, kataszter japane: åå°å°å¸³ [ã¨ã¡ã ãã¡ãã] katalune: cadastre nederlande: kadaster (register) pole: kataster, ewidencja gruntów ruse: кадаÑÑÑ eksteretataserÄi 'eksteretata' [etat.ekster0a] 1.[etat.ekster0a.gxenerale] PIV1 Ne enkalkulita en la koncerna etato. ekstra 2.[etat.ekster0a.EKON] (p.p. laboranto) Laboranta en la koncerna institucio, sed salajrata de alia: nia ekster-etata redakcia koboldo denove kunlaboris [6]; Atanasov Atanas DanÄev [estas] eksa eksteretata kunlaboranto Äe la Instituto de bulgara lingvo de la Akademio de Sciencoj [7]. etata 2 6. La Ondo de Esperanto, 2001, â27. Akademio de Esperanto: Aktoj de la Akademio 1963-1967, Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto â N° 9 beloruse: 1. зÑнеÑнÑ, дадаÑÐºÐ¾Ð²Ñ 2. пазаÑÑаÑÐ½Ñ france: prestataire (en contrat de prestation), en contrat de prestation, faisant partie du personnel externe 1. additionnel, extraordinaire (additionnel), complémentaire (additionnel), supplémentaire (additionnel), en plus japane: è¨æéãã® [ããããã¨ãã®] plenetataserÄi 'plenetata' [etat.plen0a] [etat.plen0a.EKON] (p.p. etata laboranto) Laboranta plentempe por la koncerna institucio: mi opinias, ke en Äiu lernejo devas labori ne sole plenetata pedagogo, sed ankaÅ psikologo [8]. 8. Radio Polonia: Lernejo sen perforto, 2008-10-27 beloruse: ÑÑаÑÐ½Ñ (ÑÑпÑаÑоÑнÑк) france: employé à plein temps pole: pracujÄ cy na peÅnym etacie riÄaĵetatoserÄi 'riĉaĵetato' [etat.ricxajx0o] [etat.ricxajx0o.JUR] (malofte) Etato de Äiuj posedaĵoj, i.a. heredotaj post ies morto: tial ke ReÄino havis neniun propran posedaĵon, Åia morto devis naski neniun riÄaĵetaton [9]. 9. H. Vallienne: Äu li?, Äap. 5 beloruse: ÑпадÑÑна france: état des biens pole: masa spadkowa administraj notoj bien~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.