*dediÄ/i *dediÄi serÄi 'dediĉi' [dedicx.0i] (tr) 1.[dedicx.0i.destini] Plene destini por, tute fordoni al, plene oferi por: nokto dediÄata al la Eternulo [1]; ili fidele dediÄu sin al la sanktaj aferoj [2]; se iu dediÄos sian domon kiel sanktaĵon al la Eternulo, tiam la pastro Äin taksu, Äu Äi estas bona, Äu malbona [3]; al Åi vi devas nun dediÄi vian atenton [4]; (ironie) tutan tagon [â¦] la multeokupita generacio dediÄas al [vizito de] la grandaj Anglujo kaj Skotujo [5]; pro la aÄo, malsano [li] ne povis dediÄi tiom da fortoj kaj tempo al la Åtataj aferoj [6]; al la lernado ni povas dediÄi nur parton de nia mallonga vivo EE ; por pli bone sin dediÄi al ilia edukado, Åi decidis, ke Åi neniam edziniÄos ChL ; komenciÄos la laboroj de nia kongreso, dediÄita al vera fratiÄo de la homaro [7]; la ĵurnaloj dediÄis al ili pli ol okcent artikolojn, kiuj estis pli laÅdplenaj unuj ol la aliaj ChL . posedigi, transdoni 2.[dedicx.0i.omagxe] OmaÄi verkon, Äapitron, solenon al iu; meti sian verkon sub la honoran patronadon de iu: dediÄi poezion al amatino; Ivo Lapenna: "Retoriko", dediÄita al la memoro de D-ro L. L. Zamenhof Ret ; la najtingalon ili ne forgesis, al Äi estis dediÄita la Äefa Äapitro [8]; kunveno, dediÄita al memorigo de mortinto Ret ; la templo, dediÄita âJovi optimo, maximoâ QuV ; la plej bonvena libro en 1999 estis esearo âLingva artoâ dediÄita al la 75-jaraj jubileoj de Bill Auld kaj Marjorie Boulton [9]; la libro estas dediÄita al âtiuj kiuj ankoraÅ kredas je Äiâ, sed nenio indikas, ke la aÅtoro estas inter tiuj MD11 . 3.[dedicx.0i.donaci] Donaci ekzempleron de sia verko al iu, respekte skribante sur Äin lian nomon: li verkis tragedion, [â¦] kies sola ekzemplero vidita ekster la butiko de lia eldonisto estas tiu, kiun li dediÄis al mi Kandid . Rim.: Mi opinias Äi tiun sencon evitinda misuzo. [Sergio Pokrovskij] 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:422. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 31:183. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 27:144. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Post jarmiloj6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro VI7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aÅgusto 19058. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo9. La Ondo de Esperanto, 2000, No 1 (63) angle: 1. dedicate (oneself) beloruse: пÑÑÑÑвÑÑаÑÑ ÄeÄ¥e: vÄnovat Äine: 1. ç®äº [xià nyú], è²¢ç» [gòngxià n] france: 1. dédier (vouer), consacrer (vouer), vouer (consacrer), faire don (de) (par dévouement) 2. dédier (en hommage), faire hommage (de) 3. dédicacer germane: 1. widmen, hingeben 2. widmen 3. zueignen hebree: ××ק××ש hispane: dedicar hungare: 1. szentel (vmit vminek/vkinek) 2. ajánl (művet) 3. dedikál japane: ãããã, ç®åãã [ããã¦ããã], å¥ç®ãã [ã»ããããã] katalune: 1. dedicar, consagrar, ofrenar, oferir 2. dedicar, homenatjar 3. dedicar (un llibre, una obra), firmar un autògraf pole: 1. poÅwiÄcaÄ (coÅ, komuÅ) 2. dedykowaÄ (coÅ, komuÅ) portugale: dedicar, consagrar, votar, votar, oferecer ruse: поÑвÑÑиÑÑ slovake: venovaÅ¥ ukraine: пÑиÑвÑÑÑваÑи dediÄoserÄi 'dediĉo' [dedicx.0o] 1.[dedicx.0o.ado] Ago dediÄi: Mia korpo nun â dediÄo Al la vermoj [10]; laÅlonge de 18 jaroj da profesia dediÄo al futbalo li konstruis solidan karieron [11]; konscia dediÄo de mono de la kapitalo [â¦] cele al stabiligo de la administrado [12]. 2.[dedicx.0o.omagxa] Teksto pri dediÄo (laÅ la senco dediÄi2): mi legis la dediÄon: âal la loka kamparana gvidanto Ferdinand Brinkmann agnoskante liajn meritojn [â¦]â FSI ; la libro plenas je dediÄoj, omaÄ(et)oj kaj citoj [13]; frazoj solece starantaj, dediÄo-similaj, sur verko-komenca paÄo [14]. epigrafo, omaÄo 3.[dedicx.0o.donaca] Surskribo farita kiel parto de la donaca ago (laÅ la senco dediÄi3): la kajero âVingt-cinq poemesâ de Tristan Tzara kun manskriba dediÄo [15]; pura ekzemplero kompleta, sen ekslibriso aÅ stampo aÅ dediÄo, nur kun tre klara nomindiko en malnova manskribo per nigra inko: âHans Deutschâ [16]. Rim.: Mi opinias Äi tiun sencon evitinda. [Sergio Pokrovskij] 10. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto11. Monato, Jozefo LejÄ: AdiaÅas fenomeno, 201112. La Ondo de Esperanto, 2003, â 8-9 (106-107)13. Monato, Antonio Valén: Äu Ertl provizore stilekzercas?, 200514. Monato, Stefan Macgill: Satiro el la umbiliko, 200415. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 2816. Monato, Bernhard Pabst: Inter libroj posttagmeze, 2008 angle: 1. dedication beloruse: пÑÑÑÑвÑÑÑнÑне Äine: 2. é¡å [tÃzì], è½æ¬¾ [luòkuÇn], é¡è© [tÃcÃ] france: 1. dévouement 2. dédicace germane: 1. Widmen 2. Widmung hebree: ×ַק×ָש×Ö¸× hispane: dedicación 1. dedicación 2. dedicatoria hungare: 1. szentelés (pl. idÅé), ráfordÃtás 2. ajánlás, dedikáció 3. dedikáció japane: ç®å [ããã¦ã], ç®è¾ [ããã] katalune: 1. dedicació, entrega, afany 2. dedicatòria 3. dedicatòria, autògraf pole: 1. poÅwiÄcenie 2. dedykacja ruse: 1. поÑвÑÑение 2. поÑвÑÑение 3. даÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ slovake: venovanie ukraine: пÑиÑвÑÑа, поÑвÑÑа administraj notoj