*akcent/i UV akcentiserÄi 'akcenti' [akcent.0i] (tr) 1.[akcent.0i.FON] Intensigi la voÄon sur unu silabo de vorto: Äuste akcenti la vortojn; la silaboj akcentitaj ofte restadis senÅanÄaj, dum la tuta cetera parto de lâ vorto ÅanÄiÄadis [1]; pro kiu diabla kaÅzo devas havi Esperanto nur unu regulon pri akcentado [2] 2.[akcent.0i.skandi] Klare kaj forte prononci Äiujn silabojn de vorto por reliefigi Äin: âunu el la plej feliÄaj!â li ekkriis, malrapide elparolante Äiun vorton kaj speciale akcentante [3]. insisti, skandi1 3.[akcent.0i.KOMUNE] (komune) Emfazi: âmi donus la voÄon por mi mem,â diris la mulo, [â¦] âtamen mi Äi fojon tion ne akcentus [â¦]â [4]; tiun Äi ideon la novaj vortaroj akcentu tute klare en siaj antaÅparoloj, por eviti Äian malkompreniÄon [5]; parolante antaŠĵurnalistoj [â¦] li akcentis la gravecon de multlingveco [6]; estas bone akcenti la diferencon inter averaÄa kaj meza kurzo [7]. 1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko2. Ottó Haszpra: REAGO: Supersignoj, pro kiu diabla kaÅzo?, Monato, 2000/03, p. 273. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kuristoj5. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj6. Redakcio: EU por multlingveco sed kontraÅ Esperanto, libera folio, 2005-12-037. Monato, Zlatko HinÅ¡t: Suplemento al ekonomiaj terminaroj, 2005 angle: accent, accentuate, emphasize, stress beloruse: 1. акÑÑнÑаваÑÑ 2. акÑÑнÑаваÑÑ, вÑдзÑлÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñам, падкÑÑÑÑлÑваÑÑ 3. акÑÑнÑаваÑÑ, падкÑÑÑÑлÑваÑÑ bretone: 1. pouezmouezhiañ, taolmouezhiañ ÄeÄ¥e: akcentovat, klást důraz, potrpÄt si, zdůrazÅovat Äine: 1. å£é³ [kÇuyÄ«n], æå£é³ [cÄokÇuyÄ«n] 3. ææ¾èé¨å [zuìxiÇnzhùbùfen], æ顯èé¨å [zuìxiÇnzhùbùfen], 強調 [qiángdià o], å¼ºè° [qiángdià o], æé« [bágÄo] france: accentuer germane: hervorheben 1. betonen 2. besonders betonen, akzentuieren hebree: ×××××× hispane: 2. acentuar hungare: 1. hangsúlyoz 2. hangsúlyoz, nyomatékosÃt indonezie: menekankan japane: ã¢ã¯ã»ã³ãããã [ããããã¨ããã], 強調ãã [ãããã¡ãããã] nederlande: 1. beklemtonen, accentueren 2. benadrukken, beklemtonen 3. beklemtonen pole: akcentowaÄ portugale: acentuar 1. acentuar 2. enfatizar 3. enfatizar rumane: accentua ruse: акÑенÑиÑоваÑÑ, делаÑÑ ÑдаÑение slovake: akcentovaÅ¥, klásÅ¥ dôraz, zdôrazniÅ¥, zdôrazniÅ¥ svede: 2. betona ukraine: наголоÑÑваÑи, ÑобиÑи наголоÑ, акÑенÑÑваÑи akcentaserÄi 'akcenta' [akcent.0a] [akcent.0a.akcentita] (pri silabo) Portanta la akcenton 1: la Esperanta metriko severe tenas sin al la regula alterno de akcentaj kaj senakcentaj silaboj [8]; en Esperanto Äiuj akcentaj silaboj estas longaj. 8. Kalocsay: Lingvo, Stilo, Formo, p. 122a angle: accented, emphasized, stressed beloruse: наÑÑÑÐºÐ½Ñ bretone: pouezmouezhiet, taolmouezhiet ÄeÄ¥e: pÅÃzvuÄný, zdůraznÄný france: accentué, tonique (phon.) germane: betont, den Akzent tragend hebree: ××××ש hungare: hangsúlyos indonezie: bertekanan, beraksen japane: ã¢ã¯ã»ã³ãã® [ããããã¨ã®], ã¢ã¯ã»ã³ãã®ãã [ããããã¨ã®ãã] nederlande: beklemtoond, geaccentueerd pole: akcentowany portugale: acentuado, tônico rumane: accentuat ruse: ÑдаÑнÑй slovake: prÃzvuÄný, zdôraznený *akcento serÄi 'akcento' [akcent.0o] 1.[akcent.0o.FON] Pliintensigo de voÄo sur difinita silabo de vorto: ankaÅ per la akcento kaj per malegala longeco de la vokaloj multaj lingvoj diferencas de nia lingvo [9]; la akcento estas Äiam sur la antaÅlasta silabo [10]; ellerni unu akcenton por Äiuj vortoj estas mil fojojn pli facile, ol memori por Äiu vorto apartan akcenton [11]; traktitaj estas ankaÅ kromakcentoj, distingaj paÅzetoj, duoblaj literoj, mallongigoj kaj elparolo de ne-esperantaj vortoj [12]. Rim.: AnstataÅ diri, ke la akcento estas sur iu silabo, oni ofte uzas vortfigurojn: âla akcento falas sur la silaboâ, âfrapas Äinâ, aÅ âla silabo portas la akcentonâ. 2.[akcent.0o.klarprononco] Klara kaj forta prononco de la silaboj, por insisti pri ideo: diri kun akcento; âkiaj estas tiuj du pekoj?â â Moser, kun akcento: âpatromortigo estas la nomo de unu, fratomortigo estas la nomo de la duaâ [13]. emfazo, tono. 3.[akcent.0o.akcxento] (arkaismo) AkÄento: Åi salutis min kun mola, pura akcento FK ; subite Åi ekaÅdis ies fortan malagrablan voÄon kun hebrea akcento FK ; vi revenu post perdo de via suda akcento [14]. 9. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Transskribo10. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 6, plena gramatiko de esperanto11. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko12. Monato, Petro Desmet': La unua Zamenhof-monumento de la 21a jarcento: dika Pomego!, 200613. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina14. Monato, Clair Mahé: La okcitana lingvo, 2006 angle: accent, emphasis, stress beloruse: 1. акÑÑнÑ, наÑÑÑк 2. акÑÑнÑаванÑне bretone: 1. pouez-mouezh, taol-mouezh ÄeÄ¥e: akcent, důraz, pÅÃzvuk, pÅÃzvuk Äine: 1. å£é³ [kÇuyÄ«n], è 調 [qiÄngdià o], è è° [qiÄngdià o], çé [zhuózhòng], éè® [zhòngdú], é读 [zhòngdú], éé³ [zhòngyÄ«n] france: accent (tonique, d'insistance) germane: 1. Ton, Betonung, Akzent 2. deutliche Aussprache, Betonung hebree: ×Ö´××Ö¸× hispane: acento hungare: nyomaték 1. hangsúly, nyomaték indonezie: aksen, tekanan japane: ã¢ã¯ã»ã³ã, 強調 [ãããã¡ãã] malaje: 1. loghat nederlande: 1. accent, klemtoon 2. klemtoon, nadruk pole: akcent, nacisk 1. akcent portugale: acento 1. acento, acento tônico 2. ênfase rumane: accent ruse: ÑдаÑение slovake: akcent, dôraz, dôraz, prÃzvuk; zdôraznenie svede: 1. accent, tonvikt, betoning 2. betoning ukraine: наголоÑ, акÑÐµÐ½Ñ duonakcentaserÄi 'duonakcenta' [akcent.duon0a] [akcent.duon0a.perdema] (pri silabo) Kies akcento 1, kvankam postulata de la Äenerala regulo, povas malaperi pro apudeco kun alia akcenta silabo aÅ pro manko de senca graveco: duonakcenta vorto (vorto kun duonakcenta silabo); la unusilabaj vortoj estas senakcentaj, aÅ duonakcentaj (se ili havas akcenton sencan) [15]; se per apostrofado apudiÄas akcenta silabo kaj duonakcenta silabo, la duonakcenta transdonas sian akcenton al la antaÅa akcenta silabo kaj mem fariÄas tute senakcenta [16]. enklitiko. 15. Kalocsay: Lingvo, Stilo, Formo, p. 120a16. Kalocsay: Lingvo, Stilo, Formo, p. 126a beloruse: з пабоÑнÑм наÑÑÑкам germane: mit Nebenton, mit Nebenakzent hungare: félhangsúlyos nederlande: met nevenklemtoon, met nevenaccent pole: z akcentem wtórnym portugale: subtônico rumane: cu accent secundar senakcenta, neakcentaserÄi 'senakcenta' serÄi 'neakcenta' [akcent.sen0a] [akcent.sen0a.ne_akcentita] (pri silabo) Ne portanta la akcenton 1: senakcenta vorto (vorto kun neniu akcenta silabo); kelkloke la akcentaj silaboj de vortoj trafas la neakcentajn poziciojn de la verso [17]. 17. Monato, Alexander Shlafer: Plia sukceso de Jacques Yvart, 2010 angle: unaccented, unstressed beloruse: ненаÑÑÑÐºÐ½Ñ bretone: dibouezmouezh Äine: ä¸å¼·èª¿ [bùqiángdià o], ä¸å¼ºè° [bùqiángdià o], ä¸çé [bùzhuóchóng], ä¸èé [bùzhuóchóng] france: atone (phon.), inaccentuée germane: unbetont, keinen Akzent tragend hungare: hangsúlytalan japane: ã¢ã¯ã»ã³ãã®ãªã [ããããã¨ã®ãªã] nederlande: onbeklemtoond pole: nieakcentowany, bezakcentowy portugale: átono rumane: neaccentat ruse: безÑдаÑнÑй slovake: neprÃzvuÄný laÅtakcentoserÄi 'laŭtakcento' [akcent.lauxt0o] [akcent.lauxt0o.FON] Akcento 1 realigata per plilaÅtigo de la akcentata silabo: la lingvoj rusa kaj angla uzas laÅtakcenton. beloruse: дÑнамÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑк, ÑÑÐ»Ð°Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑк bretone: skiltr-mouezh france: accent d'intensité germane: Stärkebetonung, Druckakzent hungare: dinamikus hangsúly nederlande: sterkteaccent, dynamisch accent pole: akcent dynamiczny, akcent ekspiracyjny portugale: acento de intensidade rumane: accent dinamic, accent expirator ruse: Ñиловое ÑдаÑение, динамиÑеÑкое ÑдаÑение, ÑкÑпиÑаÑоÑное ÑдаÑение tonakcentoserÄi 'tonakcento' [akcent.ton0o] [akcent.ton0o.FON] Akcento 1 efikanta per variado de la tonalto de la akcentata silabo: la malnovgreka lingvo uzas tonakcenton; la tradicia plurtona ortografio de greka lingvo enhavas kelkajn diakritajn signojn por montri tion kio originale estis la tonakcento de la antikva greka lingvo [18]. 18. Vikipedio, Latinigo de greka angle: tonic accent, pitch accent beloruse: мÑзÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑк france: accent de hauteur germane: Tonhöhenbetonung, Tonhöhenakzent, musikalischer Akzent hungare: zenei hangsúly nederlande: toonaccent pole: akcent toniczny portugale: acento de altura rumane: accent tonic ruse: мÑзÑкалÑное ÑдаÑение ÄefakcentoserÄi 'ĉefakcento' [akcent.cxef0o] [akcent.cxef0o.POE] (en metro) Silabo, difinita per sia pozicio en la ritma skeleto, kaj kiu nepre devas esti akcenta; alidire: akcenta silabo, Äe kiu la Åvebo ne rajtas efiki: la rimo portas Äefakcenton; tiuj Äefakcentoj estas Äenerale po du en unu verso: unu troviÄas je la fino, kaj la alia proksimume je la mezo de la verso [19]. 19. Kalocsay: Waringhien: Bernard: Parnasa Gvidlibro, p. 26 angle: main accent beloruse: моÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑк, апоÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑк france: accent principal germane: Hauptton, Hauptbetonung, Hauptakzent hungare: fÅhangsúly nederlande: hoofdaccent pole: akcent gÅówny portugale: acento principal rumane: accent principal ruse: ÑилÑное ÑдаÑение akcentperdoserÄi 'akcentperdo' [akcent.0perdo] [akcent.0perdo.metrika] Metrika licenco, pro kiu oni toleras, ke normale akcentata silabo perdu sian akcenton, kiam Äi troviÄas en pozicio, kiun la ritma skeleto de la verso difinas senakcenta: akcentperdo estas kutima afero en duonakcentaj vortoj, sed Äi foje okazas en aliaj; âal VÃ, granda fónto de l'ámo kaj véroâ [20] (kvar amfibraÄ¥oj: âgrandaâ estas tute senakcenta); sed la lastmanierajn akcentperdojn Zamenhof ... evidente rigardis eble pardoneblaj, sed pli-malpli pekaj licencoj [21]. 20. L. L. Zamenhof: PreÄo sub la Verda Standardo21. Kalocsay: Lingvo, Stilo, Formo, p. 125a beloruse: ÑÑÑаÑа наÑÑÑÐºÑ germane: Betonungsverlust, Akzentverlust hebree: ××××× ×××× nederlande: accentverlies pole: utrata akcentu portugale: perda de acento rumane: pierderea accentului ruse: ÑвеÑÑ ÑÑ ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ðµ ÑдаÑение ritma akcentado, ritma akcentoserÄi 'ritma akcentado' serÄi 'ritma akcento' [akcent.ritma0ado] [akcent.ritma0ado.metrika] Metrika licenco, pro kiu oni toleras, ke normale senakcenta silabo ricevu akcenton, kiam Äi troviÄas en pozicio, kiun la ritma skeleto de la verso difinas akcenta: (skandante kvinjambon) âda kúraÄúloj káj avénturÃstojâ Hamlet ; (por reliefigi la sencon) âpro embaráso, né pro málkonfÃdoâ Ifigenio ; tiun akcenton oni nomas ritma, Äar sen la ritmo Äi ne ekzistus [22]. 22. Kalocsay: Waringhien: Bernard: Parnasa Gvidlibro, p. 20a beloruse: ÑÑÑмÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑк germane: rhythmische Betonung, Rhythmusakzent nederlande: ritmisch accent pole: akcent rytmiczny portugale: acento rÃtmico rumane: accent ritmic ruse: ÑиÑмиÑеÑкое ÑдаÑение administraj notoj laÅt~o: Mankas dua fontindiko. laÅt~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.