*stampi
(tr)
- 1.
-
Marki
per alfrapita desegno aŭ emblemo rekoniga,
aŭtentiga, validiga...
- a)
- Almeti reliefan markon per frapo: stampi medalon, monerojn; la konstitucio entenas laŭvortan liston de la temoj konfiditaj al la Kongreso: […] stampi monon, fiksi ĝian valoron, reguligi la komercon [1]; [li] prenis de ie sigelilon, sur ĝin surblovetis, stampis sur la papero la vorton PAGATE [2]; oni povus denove stampi „stelojn”, sed nur por plezuro de numismatoj [3]. gravuri, sigeli
- b)
- Almeti inkan markon per frapo: sendenta maljunulo […] tuttage stampas leterojn [4]; ilia aparato krome stampas la daton kaj horon [5]; tuŝante ŝuojn, li stampas siajn fingromarkojn sur ilin [6]; (figure) la tempo tiamaniere stampis (kp gravuri2) sur ĉiu fenestrovitro sian bildon [7]; (figure) mi stampos (markos) la floron per mia signo! diris la limako [8]. presi
- 2.
- (figure) Postlasi daŭran spuron, markon en ies spirito, vizaĝo, konduto ks: la vundado [estis] tiel ofta, ke tiu sperto stampis min [9]; li lasis sin pli kaj pli stampi de unu obseda ideo [10]; vidiĝis fizionomioj […] kiujn ĉiuspecaj malvirtoj […] stampis per signoj de morala degenereco [11]; (figure) laŭ [ili] esperanton spirite stampas okcidenteco [12].
- 3.
- (figure) Karakterizi, distingi: oni devas jam delonge forpeli lin al diabloj kaj stampi lin, kiel friponon Metrop ! ŝia kostumo, la delikateco de ŝia vizaĝo, movoj kaj manoj, stampis ŝin per profunda disonanco kun la fono (medio) [13]; ĉiujn vortojn, kiujn li prononcis, stampis profunda saĝeco [14].
1.
Edmond Privat: Federala Sperto, Unua Parto: Usona Federala Sperto
2. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 24
3. Monato, Carlo Masella: Stela revo, 2006
4. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
5. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 2
6. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tien kaj reen
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
9. Claude Piron: La bona lingvo, 1. Enkonduke
10. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 17
11. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XIV
12. Claude Piron: La bona lingvo, 7. Bona Lingvo Literatura
13. E. Orzeszkowa, trad. Kabe: Bona sinjorino, 1909
14. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 21
2. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 24
3. Monato, Carlo Masella: Stela revo, 2006
4. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
5. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 2
6. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tien kaj reen
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
9. Claude Piron: La bona lingvo, 1. Enkonduke
10. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 17
11. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XIV
12. Claude Piron: La bona lingvo, 7. Bona Lingvo Literatura
13. E. Orzeszkowa, trad. Kabe: Bona sinjorino, 1909
14. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 21
- angle:
- *stamp, *mark
- beloruse:
- 1.a штампаваць, чаканіць манэту 1.b штампаваць 2. захаваць, пакінуць 3. характарызаваць, адзначаць
- ĉeĥe:
- razit mince, razítkovat
- ĉine:
- 烙印 [làoyìn]
- france:
- affranchir, estampiller
- germane:
- 1.a prägen, stempeln, drucken, pressen 1.b stempeln, abstempeln, bedrucken 2. prägen, zeichnen (charakterlich) 3. abstempeln, auszeichnen, kennzeichnen
- hispane:
- acuñar
- hungare:
- 1.a ver (pénzt), domborít 1.b bélyegez, lebélyegez 2. bevés (átv.) 3. jellemez
- japane:
- スタンプを押す [すたんぷをおす], 消印を押す [けしいんをおす], 刻印する [こくいんする], 刻み込む [きざみこむ], 特徴づける [とくちょうづける]
- nederlande:
- stempelen
- pole:
- 1.a cechować, znakować 1.b *stemplować
- ruse:
- 1.a штамповать, бить (монету) 1.b штамповать, штемпелевать, *класть штемпель 2. запечатлеть, отпечатать, впечатать 3. характеризовать, отмечать (чем-л.), зарекомендовать
- slovake:
- dať pečať, opečiatkovať, raziť (peniaze)
- svede:
- stämpla
- ukraine:
- штампувати, штемпелювати, таврувати, чеканити, робити відбиток
stampo
- 1.
-
Oficiala identiga marko, farita sur dokumento,
monero kc
per stampilo:
nobeleco […] estas la ora monero, kiu portas sian valoron en sia
stampo
Fab3
;
ni klasos la dosieron kun la stampo „nesolvita“
[15];
la ŝtonabunda tero ne povis konservi la stampon de plandumoj
[16];
poŝtaj stampoj kun teksto en la Internacia Lingvo
[17].
emblemo1,
logotipo,
patrico2,
sigelo1Rim.: En letero al Th. Cart, 24. Feb. 1907, O.V. p. 538-539, Zamenhof skribis: mi preferus doni por ĉiuj lingvoj la tradukon per verbo (kiel la tradukoj germana, rusa kaj pola), la ago estas: stampi; la rezultato: stampo; la instrumento: stampilo [18].
- 2.
- (figure) Karakterizilo: la vivo ne havis ankoraŭ tempon necesan por marki sur ili sian stampon [19]; vi povas renkonti homon […] elegante vestitan kaj kun tiu speciala stampo, kiun donas nur la longaj rilatoj kun la altaj klasoj [20]; verko simpla, prezentanta unu el la scenoj de la ĉiutaga vivo, sed, farita de lerta kaj inspirita mano [ĝi] portis sur si la stampon de lerte kaptita kaj bone esprimita karakteraĵo, ravis la okulon Marta ; ŝajnas la tuta urbo loĝita de izvoŝĉikoj, [tiuj] komikaj, grasaj dorsokurbaj aperaĵoj, kiuj donas al Peterburgo karakteristikan stampon [21].
15.
Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 15
16. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 5
17. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Tria Parto
18. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio
19. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dektria
20. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVIII
21. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, En Peterburgo
16. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 5
17. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Tria Parto
18. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio
19. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dektria
20. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVIII
21. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, En Peterburgo
- angle:
- 2. stamp, mark
- beloruse:
- 1. пячатка, штамп, штэмпэль 2. адбітак, водціск
- ĉeĥe:
- otisk razítka, ražba, známka
- ĉine:
- 印 [yìn], 版画 [bǎnhuà], 版畫 [bǎnhuà]
- france:
- cachet (estampage), flamme postale, tampon (trace), *estampille, *timbre
- germane:
- Stempel(abdruck)
- hispane:
- 1. acuñación
- hungare:
- bélyeg (átv. is)
- japane:
- スタンプ, 消印 [けしいん], 印影 [いんえい], 特徴 [とくちょう], 刻印 [こくいん]
- nederlande:
- 1. stempel (afdruk) 2. merkteken
- pole:
- stempel
- ruse:
- 1. печать, штемпель, штамп, клеймо 2. отпечаток
- slovake:
- biľag, pečať (vosková), pečiatka (na známke)
- ukraine:
- штамп, тавро, клеймо, відбиток
stampilo
- Ilo portanta sur sia ekstremo reliefan desegnon alfrapeblan: ŝranketoj por konservado de formularoj, stampiloj, kolorigaĵo [22]; en eta poŝtoficejo de la urbeto poŝtistino ĉiun matenon enpikas stampilon por ŝanĝi ties daton [23]; la pavimbatiloj ne devas plu esti nomataj virgulinoj, sed stampiloj, […] tio en la lingvo de la pavimistoj estas la plej nova kaj de nun la sole ĝusta nomo [24]. matrico, patrico
22.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
23. S. Štimec: Zagrebaj solistoj en Bonaero, Monato, 2001:7
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Du pavimbatiloj
23. S. Štimec: Zagrebaj solistoj en Bonaero, Monato, 2001:7
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Du pavimbatiloj
- beloruse:
- пячатка, штамп, штэмпэль, пуансон
- ĉine:
- 印 [yìn], 图章 [túzhāng], 圖章 [túzhāng], 冲具 [chōngjù], 沖具 [chōngjù], 烙印 [làoyìn]
- france:
- affranchisseuse, tampon encreur
- germane:
- Stempel (Gerät)
- japane:
- スタンプ, 印判 [いんばん], 印章 [いんしょう], はんこ
- pole:
- pieczątka
- ukraine:
- штамп, штемпель, тавро, клеймо, чекан, пунсон
brulstampi
- angle:
- brand
- beloruse:
- клеймаваць, кляйміць, таўраваць
- bulgare:
- жигосвам, клеймосвам
- ĉeĥe:
- vypálit značku
- ĉine:
- 烙印 [làoyìn], 厂牌 [chǎngpái], 廠牌 [chǎngpái]
- france:
- marquer au fer
- germane:
- brandmarken
- hispane:
- marcar a fuego
- hungare:
- megbélyegez (billoggal)
- japane:
- 焼印を押す [やきいんをおす]
- nederlande:
- brandmerken
- pole:
- napiętnować, wypalić znamię
- portugale:
- marcar a fogo
- ruse:
- клеймить
- slovake:
- vypáliť značku
- ukraine:
- таврувати, клеймити, клеймувати, робити мітку вогнем
brulstampilo
- Brulmarkilo: kiam li, kunpremante siajn lipojn, rigardis iun, tiu eksentis korpremon kvazaŭ bruligite de brulstampilo [27].
27.
Mo Yan, trad. Vejdo: Travidebla Ruĝa Rafano, 2012
- angle:
- branding iron
- beloruse:
- кляймо, таўро
- ĉine:
- 烙鐵 [làotie], 烙铁 [làotie]
- france:
- fer (à marquer le bétail)
- germane:
- Brandeisen
- hispane:
- hierro de marcar a fuego (el ganado)
- hungare:
- bélyegzővas
- nederlande:
- schroei-ijzer
- pole:
- żelazo do piętnowania
- portugale:
- marcador
- ruse:
- клеймо