*nenio
- Nea nedifina pronomo montranta foreston, mankon de io: la nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo [1]; ankoraŭ nenio estas preta [2]; pli bona io, ol nenio PrV ; mi havis nenion krom tiu ĉi bastono [3]; li manĝis nenion [4]; nenio povas kontraŭstari al vi [5]; ŝiaj pensoj havis plu nenion komunan kun ŝia cetera familio, ŝi fordonis sin al sia malĝojo [6]; nun nenio helpos, oni devas nur kuraĝe resti [7]; ŝi faris nenion malbonan kontraŭ la leĝoj [8]; por nenio oni faras nenion PrV ; via rimedo […] nenion taŭgas FK ; juna, bela, alkutimiĝinta al lukso kaj nenionfarado Marta ; por financi sian dolĉan neniofaradon, li prenis kreditojn [9].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 33
2. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
9. Monato, Stefan Maul: Krimaj riĉuloj, 2008
10. Monato, Roberto Pigro: Ulo dormanta salajron ja kaptas, 2015
2. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
9. Monato, Stefan Maul: Krimaj riĉuloj, 2008
10. Monato, Roberto Pigro: Ulo dormanta salajron ja kaptas, 2015
- angle:
- nothing, naught, none, not any thing
- beloruse:
- нішто
- bulgare:
- нищо
- ĉeĥe:
- nic, nénie
- france:
- rien
- germane:
- nichts
- greke:
- τίποτα, τίποτε
- hispane:
- nada
- hungare:
- semmi
- internaci-signolingve:
- nederlande:
- niets
- pole:
- nic
- portugale:
- nada
- rumane:
- nimic
- ruse:
- ничто
- signune:
- o@18*
- slovake:
- nič, nénia
- svede:
- ingenting
- tokipone:
- ala
- volapuke:
- nos
nenio, neniaĵo
- 1.
- Absoluta foresto de estado de io ajn: la absoluta nenio ne estas pli facile komprenebla ol senfino; ni ĉiuj konfuze dronos en la abismo de la neniaĵo.
- 2.
- Absoluta senvaloraĵo: vi estas neniaĵo kaj via agado estas neniaĵo [11]; jen ili ĉiuj estas vantaĵo, neniaĵo estas ilia faro, vento kaj senenhavaĵo estas iliaj […] idoloj [12]; kiu havas nenion estas nenio PrV ; nur tute malgranda, neniaĵo granda kiom ovo de marĉkokino [13].
11.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 41:24
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 41:29
13. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantaziujo en Danĝero
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 41:29
13. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantaziujo en Danĝero
- afrikanse:
- niks
- albane:
- asgjë
- amhare:
- መነም
- angle:
- 1. nothingness, oblivion 2. nothing
- arabe:
- لا شيء
- armene:
- ոչինչ
- azerbajĝane:
- heç bir şey
- beloruse:
- нішто
- bengale:
- কিছুই
- birme:
- အဘယ်အရာကိုမျှ
- bosne:
- ništa
- bulgare:
- нищо
- ĉine:
- 2. 无物 [wúwù], 無物 [wúwù], 蔑 [miè], 壁立 [bìlì], 沒有甚麼 [méiyǒushénme], 没有什么 [méiyǒushénme]
- dane:
- intet
- estone:
- midagi
- filipine:
- walang anuman
- france:
- néant
- galege:
- nada
- germane:
- 2. Nichts
- greke:
- το τίποτα
- guĝarate:
- કંઈ
- haitie:
- pa gen anyen
- haŭse:
- kome ba
- hinde:
- कुछ नहीं
- hungare:
- 1. a semmi 2. semmiség
- igbe:
- ihe
- irlande:
- aon rud
- islande:
- ekkert
- japane:
- 何も [なにも]
- jave:
- boten
- jide:
- גאָרנישט
- jorube:
- ohunkohun
- kanare:
- ಏನೂ
- kartvele:
- არაფერი
- kazaĥe:
- ештеңе
- kimre:
- dim byd
- kirgize:
- эч нерсе
- kmere:
- គ្មានអ្វី
- koree:
- 아무것도
- korsike:
- nunda
- kose:
- akukho nto
- kroate:
- ništa
- kurde:
- netişt
- latine:
- aliquid
- latve:
- nekas
- laŭe:
- ບໍ່ມີຫຍັງ
- litove:
- nieko
- makedone:
- ништо
- malagase:
- na inona na inona
- malaje:
- apa-apa
- malajalame:
- ഒന്നും
- malte:
- xejn
- maorie:
- kahore
- marate:
- काहीही
- monge:
- tsis muaj dab tsi
- mongole:
- юу ч биш
- nederlande:
- 1. het niets 2. waardeloos ding
- nepale:
- केही
- njanĝe:
- kanthu
- okcidentfrise:
- neat
- panĝabe:
- ਕੁਝ ਵੀ
- paŝtue:
- هيڅ
- pole:
- nicość, pustka
- portugale:
- nada
- ruande:
- ntacyo
- ruse:
- ничто
- samoe:
- leai se mea
- sinde:
- ڪجھ به نه
- sinhale:
- කිසිවක්
- skotgaele:
- dad
- slovene:
- nič
- somale:
- waxba
- ŝone:
- hapana
- sote:
- ha ho letho le
- sunde:
- euweuh
- svahile:
- chochote
- taĝike:
- чизе
- taje:
- ไม่มีอะไร
- tamile:
- எதுவும்
- tatare:
- бернәрсә дә
- telugue:
- ఏమీ
- tibete:
- གང་ཡང་མིན་འདུག་
- ukraine:
- нічого
- urdue:
- کچھ بھی نہیں
- uzbeke:
- hech nima
- vjetname:
- không có gì
- zulue:
- lutho
nenieco
- Absoluta neesto aŭ vanteco: la nenieco de la homa gloro; tian senton de senespero, senforteco kaj nenieco li havis ankoraŭ neniam [14]; ĝi etigis preskaŭ ĝis plena nenieco [15].
14.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
- angle:
- vacuousness, nothingness
- beloruse:
- нікчэмнасьць, марнасьць
- ĉeĥe:
- neexistence, nicota
- ĉine:
- 无益 [wúyì], 無益 [wúyì], 虚无 [xūwú], 虛無 [xūwú], 琐事 [suǒshì], 瑣事 [suǒshì]
- france:
- inanité, nullité
- germane:
- Nichtigkeit
- hungare:
- semmisség
- japane:
- 無 [ぶ], 空虚 [くうきょ]
- nederlande:
- nietigheid
- pole:
- nicość, próżność
- ruse:
- ничтожность
- slovake:
- ničota, ničotnosť
- ukraine:
- небуття
neniigi
(tr)
- 1.
- Tute forigi, detrui, pereigi: la tertremo neniigis ok vilaĝojn; la barbaraj invadoj neniigis la romanan potencon; ne sufiĉas neniigi (kp negativa), necesas plenigi la malplenon; ĉiujn ĝiajn palacojn ili forbruligis per fajro, kaj ĉiujn ĝiajn plej karajn objektojn ili neniigis [16]; Mi neniigos vin, kaj vi ne plu ekzistos [17]; kreskaĵoj […], kiuj havis la eblon […] prokrasti la morton, sed ne neniigi ĝin [18].
- 2.
- Tute senvalorigi, nuligi, senefikigi: neniigi decidon, regulon; niaj klopodoj neniiĝis; li neniigas ŝian promeson [19]; per memmortigo mi neniigos la kontrakton, kiu rilatas nur al vivanto [20]; ruzaĵon neniigas singardeco Ifigenio . fumo, ŝaŭmo, vana
Rim.:
Z atentigas, ke „ĉar la vortoj ‚neniigi‘ kaj
‚neniiĝi‘ estas jam de longa tempo tre bone konataj kaj
uzataj de ĉiuj Esperantistoj, tial mi opinias, ke malpermesi la
uzadon de tiu ĉi formo estus tute senbezone“LR.
Vidu la rimarkon ĉe nenio.
16.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 36:19
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 26:21
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 30:8
20. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 26:21
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 30:8
20. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
- angle:
- 1. annihilate 2. annul, invalidate, void
- beloruse:
- зьнішчаць
- bulgare:
- унищожавам
- ĉeĥe:
- ničit, zničit
- ĉine:
- 滅絕 [mièjué], 灭绝 [mièjué], 歼 [jiān], 殲 [jiān], 解除 [jiěchú], 取消 [qǔxiāo], 歼灭 [jiānmiè], 殲滅 [jiānmiè], 毀滅 [huǐmiè], 毁灭 [huǐmiè], 滅亡 [mièwáng], 灭亡 [mièwáng], 解散 [jiěsàn]
- france:
- anéantir, annihiler
- germane:
- aufheben, annullieren, auflösen, negieren 1. vernichten 2. entwerten
- hungare:
- megsemmisít
- japane:
- 無にする [むにする]
- nederlande:
- vernietigen
- pole:
- anihilować, niweczyć, unicestwić, wniwecz obrócić, zniszczyć
- rumane:
- anihila, distruge, epavă, întoarce-te, strica
- ruse:
- уничтожить
- slovake:
- kynožiť, nivočiť, zmariť, zničiť
- ukraine:
- нищити, знищувати, руйнувати, убивати