*almozo
- Mondonaco, monhelpo al malriĉulo: blindulo sidis apud la vojo, petante almozojn [1]; kiam vi donos almozon, ne sonigu trumpeton antaŭ vi, kiel faras la hipokrituloj en la sinagogoj [2]; ŝi la unuan fojon etendus la manon por almozo Marta ; for! al sanaj kaj fortaj mi almozon ne donas FK ; [dum] la tuta tago neniu ion aĉetis de ŝi, neniu donis al ŝi almozon [3]; elpremi bagatelan almozon per strata kantado [4]; li trapasis la urban pordegon […] en la mano brunan almozan telereton IKr ; almozoj ne malriĉigas PrV .
1.
La Nova Testamento, Luko 18:35
2. La Nova Testamento, Mateo 6:2
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
4. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
2. La Nova Testamento, Mateo 6:2
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
4. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
- angle:
- alms, charity, charitable relief
- beloruse:
- міласьціна, міласьць
- bretone:
- aluzen
- ĉeĥe:
- almužna, milodar
- ĉine:
- 施舍 [shīshě], 周济 [zhōujì], 賙濟 [zhōujì], 檀那 [tánnà], 佈施 [bùshī], 布施 [bùshī], 残羹剩饭 [cángēngshèngfàn], 殘羹剩飯 [cángēngshèngfàn]
- france:
- aumône
- germane:
- Almosen
- hebree:
- נְדָבָה
- hispane:
- limosna
- indonezie:
- amal, derma, sedekah
- japane:
- 施し物 [ほどこしもの]
- nederlande:
- aalmoes
- pole:
- jałmużna
- portugale:
- esmola
- rumane:
- pomană
- ruse:
- милостыня, подаяние
- slovake:
- almužna
- svede:
- allmosa
- ukraine:
- милостиня, подачка
almozi, almozelpeti
(tr)
- Peti almoze: la infanoj estas devigataj almozi [5]; li almozas kiel batita hundo [6]; mi eltiros la manon... mi almozelpetos... murmuretis al si Marta Marta ; kiu tro ripozas, baldaŭ almozas PrV ; li almoze elpetadis al si panon antaŭ la pordoj [7].
5.
Evgeni Georgiev: Seksa sklaveco: ĉu defio al la 21a
jarcento?, Monato, 2003/09, p. 20
6. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
7. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
6. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
7. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
- angle:
- beg
- beloruse:
- жабраваць, хадзіць па міласьць, прасіць міласьціну
- bretone:
- goulenn an aluzen
- ĉeĥe:
- žebrat (o něco)
- ĉine:
- 化緣 [huàyuán], 化缘 [huàyuán], 告饒 [gàoráo], 告饶 [gàoráo], 乞求 [qǐqiú]
- france:
- demander l'aumône, mendier
- germane:
- betteln
- hebree:
- לקבץ נדבות
- hispane:
- limosnar, pedir limosna, mendigar
- indonezie:
- mengemis, meminta
- nederlande:
- bedelen
- pole:
- żebrać
- portugale:
- esmolar, pedir esmolar, mendigar
- ruse:
- нищенствовать, попрошайничать
- slovake:
- žobrať
- svede:
- tigga
- ukraine:
- злидарювати, жебрачити, старцювати
almozulo
- Petanto pri almozo: mi renkontis sur la vojo tri almozulojn kaj donis al ĉiu kvaronon da bulo kaj unu groŝon [8]; mi, almozulo, estas eĉ por danko tro malriĉa Hamlet ; Tolstoj haltis kaj donis el sia monujo du arĝentajn monerojn […] al la almozulo, kiu surprizita pro la malavara donaco plenigis lian manon per kisoj VojaĝImp ; kvankam li estas preskaŭ almozulo, sed li alportas al la urbo reĝan donacon: li proponas al ĝi sian projekton FK ; almenaŭ trovas bonegan pretekston por forpeli el mia domo tiun almozulinon; ĉar mi ĉiam timis, ke mi estos devigata nomi ŝin iam: mia filino KPr ; la pastro kliniĝis ĝis la tero, prenis, sen vorto, la almozulan pladeton kaj revenis vilaĝon IKr .
- angle:
- beggar
- beloruse:
- жабрак
- bretone:
- klasker-bara, klasker-boued
- ĉeĥe:
- almužník, žebrák
- ĉine:
- 叫花子 [jiàohuāze], 乞丐 [qǐgài], 乞食 [qǐshí], 叫化子 [jiàohuāzi]
- france:
- mendiant
- germane:
- Bettler
- hebree:
- קַבְּצָן
- hispane:
- limosnero, pordiosero, mendigo
- indonezie:
- pengemis, peminta-minta
- japane:
- 乞食 [ほいとう]
- nederlande:
- bedelaar
- pole:
- żebrak
- portugale:
- mendigo, pedinte
- ruse:
- нищий
- slovake:
- žobrák
- svede:
- tiggare
- tibete:
- སྤྲང་པོ་
- ukraine:
- жебрак, старець
almozulejo
- Rifuĝejo por almozuloj: ĝis revido en la almozulejo KrM ; (figure) la lando iĝis ekde la 17a jarcento iaspeca almozulejo [9].
9.
Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Ekonomia sadismo
- angle:
- almshouse, poorhouse
- beloruse:
- прытулак (жабрацкі)
- ĉeĥe:
- chudobinec
- ĉine:
- 救济院 [jiùjìyuàn], 救濟院 [jiùjìyuàn]
- germane:
- Armenhaus, Armenheim
- hebree:
- בית צדקה
- hispane:
- asilo, hospicio, albergue para personas sin hogar, refugio para pobres
- pole:
- przytułek
- portugale:
- asilo de mendigos
- rumane:
- azil
- ruse:
- приют (для нищих)
- slovake:
- chudobinec
almozisto, almozopetisto
- Homo, kiu vivtenas sin per almozoj: eĉ almozistoj konspiras kontraŭ mi [10]; la Dia pardono mem devus fariĝi almozopetisto, la senlima indulgo devus bankroti, se ĝi volus pardoni ĉiujn miajn kulpojn [11].
10.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
- angle:
- beggar, mendicant, almsman
- beloruse:
- жабрак, папрасімец, пабіраха
- bretone:
- klasker-bara, klasker-boued
- ĉine:
- 叫花子 [jiàohuāze], 乞丐 [qǐgài], 乞食 [qǐshí], 叫化子 [jiàohuāzi]
- germane:
- Bettler
- hebree:
- קַבְּצָן
- hispane:
- limosnero, pordiosero, mendigo
- indonezie:
- pengemis, peminta-minta
- japane:
- 施物分配僧 [ほどこぶつぶんぱいそう]
- nederlande:
- bedelaar
- pole:
- żebrak
- portugale:
- mendigo
- ruse:
- нищий
- slovake:
- žobrák
- svede:
- tiggare
almozkesto
- Kesto en preĝejo kaj samspecaj lokoj, destinita ricevadi almozojn: almozkesto, fundamenta religiero [12].
12.
Miguel Fernández: La vorto kaj la vento. Rakonta koliero, p. 177
- angle:
- poor box
- beloruse:
- скрынка (на ахвяраваньні)
- bretone:
- kef (da zastum an aluzen)
- ĉeĥe:
- schránka na dary (v kostele)
- france:
- tronc
- germane:
- Opferstock, Spendenbüchse
- hebree:
- תיבת נדבה
- hispane:
- cesta de limosnas
- indonezie:
- kotak amal
- japane:
- 慈善箱 [じぜんばこ]
- nederlande:
- offerblok
- pole:
- skrzynka na jałmużnę
- portugale:
- caixa de esmolas
- slovake:
- schránka na dary
almozsako
- Sako, en kiun almozulo metas la ricevitaĵojn: mi ĉiam esperis, ke ankaŭ la malriĉuloj venos al la meso, enrigardante la almozosakon mi rimarkas, ke nur ili venadas [13].
13.
-: Pastro en la sakristio, Monato, 2000/09, p. 26
- beloruse:
- торба (жабрацкая)
- ĉeĥe:
- žebrácká mošna
- germane:
- Bettelsack
- hispane:
- bolsa de lismonas
- nederlande:
- bedelzak
- pole:
- worek na jałmużnę
- portugale:
- esmoleira
- ruse:
- сума (нищенская)
- slovake:
- žobrácka taška
- ukraine:
- (жебрацька) торба
almozdonanto
- Donanto de almozo: sur la ŝultroj de la almozdonantoj Marta .
- beloruse:
- ахвярадаўца
- germane:
- Spender
- pole:
- dający jałmużnę
almozdonema
- Volonte kaj malavare donanta almozojn: ĉiuj, tre almozdonemaj, volas nun helpi la malriĉajn kaj malsatajn argentinanojn [14].
14.
Ro Sartor: Ploru pri Argentino!, Monato, 2002/02, p. 8
- angle:
- charitable
- beloruse:
- міласьцівы
- bretone:
- aluzenus
- ĉeĥe:
- nakloněn dávat almužnu, štědrý
- france:
- charitable
- germane:
- wohltätig, karitativ, spendenfreudig, spendabel
- hebree:
- נדבה
- hispane:
- caritativo
- indonezie:
- dermawan
- japane:
- 恵み深い [めぐみふかい]
- pole:
- charytatywny, miłosierny
- portugale:
- caridoso
- slovake:
- štedrý