*tujPV *tuj serĉi 'tuj' [tuj.0] 1.[tuj.0.tempe] Senprokraste post tiu momento: li tuj faris, kion mi volis [1]; iru tuj [2]; se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus [3]; la plej nekredeblajn aferojn […] li tuj kredas [4]; tuj matene, komenciĝis tondroj kaj fulmoj [5]; donu tuj, alie mi prenos per forto [6]; tuj kiam naskiĝis la infano, la reĝino mortis [7]; kiam la pomoj maturiĝis, oni kalkulis ilin, sed tuj en la posta tago unu mankis [8]; vi devas tuj foriri, antaŭ ol homoj vidos vin [9]; tuj alveninte al la puto, li ekaŭdis vokon de la onklino el la dometo [10]; tuj en la komenco de nia movado mi deklaris, ke mi ne volas esti mastro de Esperanto [11]; la tuj de sinjoroj estas multe da horoj PrV ; pli valoras tuj ovo ol poste bovo PrV . sammomente, senhezite, senpere 2.[tuj.0.space] Tute proksime, tute apude: [ili] loĝis kune en malnova budo tuj apud la maro [12]; se tio tuj en la komenco de la libro estus skribita kaj presita, tiam verŝajne kelkaj legantoj metus la libron flanken [13]; mi estis tie ĉi proksime tuj post la pordego [14]; tuj sur la unua stacio de tiu nekonata vojo, ŝi komencis diveni la ekzistadon de aferoj teruraj Marta ; la cikonioj flugis unu tuj post la alia [15]; urbo […] sin trovas tuj sur la bordo de la maro [16]; tuj sub li la flanko de l' monto estis krutega [17]. 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 312. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 193. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 204. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 415. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 19:166. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 2:167. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo9. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto10. A. Strindberg, trad. S. Johansson: Insulanoj De Hemsö, p. 4611. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 191212. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Bona humoro14. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, dio de dormo, merkredo16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, la virineto de maro17. Internacia krestomatio, La Miraklo De Purun Bhagat angle: immediately, right away, promptly, at once beloruse: 1. адразу, неадкладна, тут жа (пра час) 2. тут жа (пра месца) bulgare: веднага ĉeĥe: bezodkladně, hned, ihned, neprodleně, obratem, okamžitě ĉine: 馬上 [mǎshàng], 马上 [mǎshàng], 这就 [zhèjiù], 這就 [zhèjiù], 立刻 [lìkè], 即 [jí], 当时 [dàngshí], 當時 [dàngshí], 立馬 [lìmǎ], 立马 [lìmǎ], 当下 [dāngxià], 當下 [dāngxià], 登时 [dēngshí], 登時 [dēngshí], 立即 [lìjí], 连忙 [liánmáng], 連忙 [liánmáng], 及时 [jíshí], 及時 [jíshí], 立时 [lìshí], 立時 [lìshí], 迅即 [xùnjí] finne: 1. heti, viipymättä 2. heti, aivan (lähellä) unu ~ post la alia: aivan peräkkäin. france: aussitôt, tout de suite, immédiatement, juste (lieu) germane: sofort, unmittelbar, gleich hispane: inmediatamente hungare: 1. rögtön, azonnal, nyomban pli valoras ~ ovo ol poste bovo: jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. 2. közvetlenül, mindjárt japane: すぐ, すぐに, 直ちに [ただちに], すぐそばに, すぐ近くに [すぐちかくに] nederlande: onmiddellijk, meteen, direct, dadelijk (onmiddelijk) nepale: तत्काल pole: natychmiast, zaraz rumane: imediat, îndată, numaidecât ruse: 1. тотчас, сразу, сейчас же, немедленно, тут же (о времени) 2. как раз, тут же (о месте) slovake: hneď, ihneď, obratom, okamžite, zaraz tibete: ལམ་སེང་ turke: hemen , çar çabuk ukraine: зараз, зразу ж, негайно, саме, якраз, точно (про місце) tujaserĉi 'tuja' [tuj.0a] [tuj.0a.KOMUNE] Tuj okazonta, tuj fariĝonta, senprokrasta: mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro [18]; ĉiu tuja danĝero ŝajnis provizore malaperinta [19]; profunda malespero, kun soifo al tuja venĝo [20]; tiu rigardo […] ŝajnis postuli tujan respondon [21]; tiun tujan ŝanĝon nenio klarigis [22]; tio ne donis tujan rezulton, li devis plurfoje reiri [23]; ŝi volas neniel, per tuja reveno, malkvietigi [24]. 18. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3119. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua20. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa21. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Deka22. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekdua23. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Feliĉa homo24. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua angle: immediate, prompt beloruse: неадкладны ĉeĥe: bezodkladný, okamžitý ĉine: 直接 [zhíjiē], 即时 [jíshí], 即時 [jíshí], 立即 [lìjí], 及时 [jíshí], 及時 [jíshí], 即刻 [jíkè], 随即 [suíjí], 隨即 [suíjí] finne: pikainen, pika-, heti tapahtuva france: immédiat germane: sofortig, unmittelbar hungare: azonnali, közvetlen japane: すぐの, 即時の [そくじの] nederlande: onmiddellijk pole: bezzwłoczny, natychmiastowy ruse: немедленный slovake: okamžitý ukraine: негайний tujtuj, tujtuje serĉi 'tujtuj' serĉi 'tujtuje' [tuj.00] [tuj.00.KOMUNE] Sen eĉ plej eta atendo: tujtuj ni ekbruligis la fuzeon de longa vico de artfajraĵoj [25]. 25. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984 beloruse: адразу ж, без аніякай затрымкі ĉeĥe: bez prodlení ĉine: 当即 [dāngjí], 當即 [dāngjí], 猛然 [měngrán], 即刻 [jíkè], 馬上 [mǎshàng], 马上 [mǎshàng] france: sur le champ germane: sofortigst, schnellstens slovake: bez oneskorenia tujpretaserĉi 'tujpreta' [tuj.pret0a] [tuj.pret0a.KUI] (pri manĝaĵo aŭ trinkaĵo) Kiu postulas nur mallongan preparadon: tujpreta kafo HejmVort ; tujpreta vermiĉelo HejmVort . angle: instant ~preta kafo: instant coffee. beloruse: хуткага прыгатаваньня (пра ежу), распушчальны (пра напітак) ĉine: 瞬时 [shùnshí], 瞬時 [shùnshí], 頃刻間 [qǐngkèjiān], 顷刻间 [qǐngkèjiān] finne: pika-, instant- france: instantané germane: Fertig- hispane: instantáneo hungare: konyhakész, azonnal oldódó, instant ~preta kafo: azonnal oldódó kávé, nescafé. japane: 即席の [そくせきの], インスタントの [いんすたんとの] nederlande: instant- ~preta kafo: instantkoffie. pole: ekspresowe (danie), instant portugale: instantâneo ruse: быстрого приготовления (о еде) administraj notoj ~preta: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.