*tem/o *temo serÄi 'temo' [tem.0o] en: 1.[tem.0o.KOMUNE] en: Tio, pri kio oni parolas, skribas, verkas, pensas; priparolaĵo, pritraktaĵo, pripensaĵo: por ke oni povu facile trovi la proverbojn, traktantajn pri Äia dezirata temo, la laÅenhave dividitaj grupoj da proverboj estos numeritaj, kaj en la fino de la verko estos presita alfabeta registro de temoj PrV ; mi ÅanÄis la temon de la parolado [1]; mia koro pleniÄis per bona temo, mi kantos pri reÄo [2]; ili tion ne diris laÅte, ili ja havis sufiÄe da aliaj temoj por parolado [3]; doni temon por poemo [4]; la princo direktis la interparoladon al aliaj temoj [5]; ÅanÄi la temon [6]; liberaj amikaj interparoladoj pri Äiuj eblaj temoj [7]; la temo estas tiel ampleksa, ke kiom ajn multe mi parolus, mi ne klarigus eÄ la centonon de tio, kio devas esti klarigata [8]; mi transiras al la vera temo de mia hodiaÅa parolado [9]; vastaj kaj multenombraj estas la temoj, kiujn ni devos pridiskutadi [10]; diri kelke da vortoj pri tiu temo [11]; pardonu al mi la malagrablan temon, kiun mi elektis [12]; brulanta temo VivZam ; Zamenhof ne tuÅis tiam la temon pri gajno kaj perdo VivZam ; pri la lingvaj temoj li ne Åatis insistadi VivZam ; iom post iom, komencante de aferoj simplaj kaj transirante al pli altaj temoj VivZam ; li verkas pri tiu temo, estante ne specialisto VivZam ; li revenis al sia temo VivZam ; tiu vorto staras ekster la temo de nia parolado [13]. objekto 3kampo 1.d, punkto 4, regiono 3 2.[tem.0o.fraza] en: PIV2 La malpli informa parto de komunikaĵo, kiu ne entenas novan informon, sed servas kiel deira punkto por la nova, la interesa parto (remao), kiun la temo ligas kun la kunteksto: Äar temo kutime estas konataĵo, kaj remao estas novaĵo, tial nemalofte la temo estas determinita difine, kaj la remao, nedifine: âSur la tero kuÅas Åtonoâ [14], âAntaÅ la domo staras arboâ [15] [16] 1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 45:13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åparmonujo4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XII6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XV7. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Aldono al al âDogmoj de Hilelismoâ8. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aÅgusto 190710. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aÅgusto 190711. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aÅgusto 190812. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aÅgusto 190813. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 13. Prepozicioj14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 615. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 816. S. Pokrovskij: La arikolo afrikanse: saak albane: çështje amhare: áá³á angle: theme arabe: ٠سأÙØ© armene: Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ Õ¶ÖÕ¡Õ¶Õ«Ö, Õ©Õ¥ azerbajÄane: maddÉ beloruse: ÑÑма bengale: বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° birme: ááá á¹á bosne: pitanje bulgare: Ñема ÄeÄ¥e: látka, námÄt, pÅedmÄt, téma Äine: ä¸»é¡ [zhÇtÃ], ä¸»é¢ [zhÇtÃ], é¡ç® [tÃmù], é¢ç® [tÃmù], è°é¡ [yìtÃ], è®®é¢ [yìtÃ], äºç± [shìyóu], å¦ç§ [xuékÄ], å¸ç§ [xuékÄ], èª²é¡ [kètÃ], è¯¾é¢ [kètÃ], å ³äº [guÄnyú], éæ¼ [guÄnyú], æ¯é¡ [mÇtÃ], æ¯é¢ [mÇtÃ] dane: stof estone: küsimus eÅske: gaia filipine: bagay france: sujet, thème (sujet) galege: asunto germane: Thema guÄarate: બાબત haitie: pwoblèm haÅse: alâamarin hinde: मामला hispane: tema, asunto hungare: téma, tárgy igbe: okwu indonezie: tema irlande: ábhar islande: mál japane: åé¡ [ããã ã] jave: prakara jide: ×¢× ×× jorube: á»rá» kanare: ಮà³à²¯à²¾à²à²°à³ kartvele: ááá£á®áááááá áááá¡á, kazaÄ¥e: мÓÑеле kimre: mater kirgize: Ð·Ð°Ñ kmere: áááá ᶠkoree: 문ì korsike: a materia kose: umcimbi kroate: stvar kurde: mijarê de latine: materia latve: jautÄjums laÅe: à»àº¥àº·à»àºàº litove: nesvarbu makedone: пÑаÑаÑе malagase: zavatra malaje: perkara malajalame: à´à´¾à´°àµà´¯à´ malte: kwistjoni maorie: mea marate: बाब monge: teeb meem mongole: аÑÑÑдал nederlande: thema, onderwerp 1. stof nepale: à¤à¥à¤°à¤¾ njanÄe: nkhaniyi okcidentfrise: matearje panÄabe: à¨à¨¸ ਮਾਮਲ੠paÅtue: Ù ÙضÙع pole: temat portugale: tema, assunto ruande: ikibazo ruse: Ñема samoe: mataupu sinde: ÚªÙ sinhale: à¶à·à¶»à¶«à¶º skotgaele: chùis slovake: námet, téma slovene: glede na to, somale: arrinta Åone: nyaya sote: taba sunde: zat svahile: jambo svede: tema taÄike: маÑÑала taje: à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸ tamile: விஷயம௠tatare: маÑеÑÐ¸Ñ telugue: విషయఠukraine: ÑпÑава urdue: ٠عا٠ÙÛ uzbeke: qatâi nazar vjetname: vấn Äá» zulue: udaba temiserÄi 'temi' [tem.0i] en: (ntr) 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Havi kiel temon: la diskuto temis pri ÅanÄo en la regularo; pri militoj kaj lertaĵoj politikaj temis ja la tuta instruado VivZam . 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](sensubjekte) La temo, la demando estas pri, la afero koncernas: temas en tiu Äapitro pri tute alia afero; [ambaÅkaze] temas pri la sama afero [17]; temas pri mia filino Hebron [18]; ja ne temas pri komplot' / por vin iel ajn ofendi [19]; ili flustras kaj susuras / kvazaÅ temus pri mister' [20]. 17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XII19. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko20. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko angle: deal, refer, concern, deal with, be about, matter, be on the subject of, be a matter of beloruse: 1. веÑÑÑÑ Ð³Ð°Ð²Ð¾ÑÐºÑ (пÑа ÑÑоÑÑÑÑ) 2. гаваÑÑÑÑа (пÑа ÑÑоÑÑÑÑ), ÑÑÑÑÑ (пÑа гавоÑкÑ, абмеÑкаванÑне) france: 1. concerner, toucher (un sujet) 2. s'agir de, être question de germane: betreffen, lauten, Thema sein, um etwas gehen hispane: 1. tratar (sobre) 2. tratarse (de) hungare: 1. szól (vmirÅl) 2. szó van (vmirÅl) ~as: szó van (vmirÅl). indonezie: 2. bertema japane: ï½ã主é¡ã¨ãã¦ãã [ããã ã ãã¨ãã¦ãã], åé¡ã¯ï½ã§ãã [ããã ãã¯ï½ã§ãã] nederlande: gaan over, handelen over, als thema hebben pole: 1. dotyczyÄ (kogoÅ, czegoÅ) , mieÄ za temat 2. chodziÄ o (kogoÅ, coÅ) ruse: 1. веÑÑи ÑеÑÑ (о ÑÑм-л.), бÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвÑÑÑннÑм Ñеме 2. говоÑиÑÑÑÑ (о ÑÑм-л., безл.) ~as: ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÑÑ (о ÑÑм-л.). svede: handla (om) ukraine: ÑÑиÑÑ temaroserÄi 'temaro' [tem.0aro] en: [tem.0aro.KOMUNE] en: Tuto de diversaj, ofte parencaj temoj: antaÅ ol paroli pri la temaro, ni ekzamenu la versteknikon [21]; la temaro estas vasta kaj koncernis kaj devenon de la Majstro, kaj evoluon de la lingvo, inkluzive problemojn de reformoj kaj Ido-krizon, kaj problemon de denaskaj esperantistoj, kaj hilelismon-homaranismon, ktp, ktp [22]; la tipa CNN-a kaj BBC-a (usona kaj brita televidkompanioj) temaro (registare inspirita, ne neu tiufoje!), kiun mi ofte vidas televide [23]; âScienco kaj Kulturoâ [â¦] enhavas diversajn aktualajn sciencajn artikolojn [â¦] kaj abundan literaturan kaj kulturan temaron [24]. 21. Monato, Carlo Minnaja: Suno kaj ombroj22. Monato, Nikolao Gudskov: Reveno de heroo23. Monato, Adrien Durandard: Dio, benu Usonon! (4)24. M. Evlogieva: Revuo âScienco kaj Kulturoâ, soc.culture.esperanto, 1998-10-08 beloruse: ÑÑмаÑÑка ÄeÄ¥e: soubor námÄtů, tématika Äine: ä¸»é¡ [zhÇtÃ], ä¸»é¢ [zhÇtÃ], è°é¡ [yìtÃ], è®®é¢ [yìtÃ] france: thématique germane: Themenkomplex, Thematik hispane: temario indonezie: tematik, tematis nederlande: onderwerpen, thema's pole: tematyka ruse: ÑемаÑика slovake: tematika ukraine: ÑемаÑика, пеÑелÑк Ñем, пÑогÑама, Ñемник ekstertemaserÄi 'ekstertema' [tem.ekster0a] en: [tem.ekster0a.KOMUNE] en: Ne kongrua kun la cetera temo, la priparolon devojiganta: tio estas tute alia afero kaj ekstertema [25]; li atingas la pinton per kontribuo ekstertema [26]; diskutoj pri landonomoj en Esperanto estas ne nur tedaj por la leganto, sed ankaÅ ekstertemaj por la verko [27]. flankaĵo2, parentezo1 25. M. Corobu: Re: Dulingvismo en edukado lau tiu Äi forumo, soc.culture.esperanto, 2002-09-1926. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Ne nur intimaj temoj27. Monato, Edmund Grimley Evans: Vortaro ne nur utila sed ankaÅ bela beloruse: не даÑÑÑÐ½Ñ ÑÑмÑ, па-за ÑÑмай Äine: æ å ³å®æ¨ [wúguÄnhóngzhÇ], ç¡éå®æ¨ [wúguÄnhóngzhÇ] france: hors-sujet, inadapté (hors sujet) germane: am Thema vorbei indonezie: keluar topik japane: æ¬é¡ãå¤ãã [ã»ãã ããã¯ããã] nederlande: buiten het thema, naast de kwestie, irrelevant pole: nie zwiÄ zany z tematem, nie dotyczÄ cy sprawy, dygresyjny ruse: не каÑаÑÑийÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ ukraine: Ñкий не ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ñеми, не за ÑемоÑ, поза ÑÐµÐ¼Ð¾Ñ pritemiserÄi 'pritemi' [tem.pri0i] en: (tr) [tem.pri0i.KOMUNE] en: Koncerni, havi kiel temon: romano, kiu pritemas ekskluzive la vivon de E-klubo [28]; la vorto âintimaâ [â¦] ne nur [â¦] priskribas aÅ pritemas erotikon [29]; kvankam Äefe biografio, Äi tiu libro ankaÅ detale klarigas [â¦] mondajn eventojn de la pritemata periodo [30]; la enhavo de Äi tiu verko pritemas la vivon en Transilvanio dum tiu periodo [31]. 28. UEA: Katalogo, [vidita en 2008]29. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Ne nur intimaj temoj30. Monato, Donald Broadribb: Prisilentita heroo31. Monato, Donald Broadribb: KvazaÅaÅtobiografia rakonto tre maltrankviliga beloruse: ÑÑÑÑÑÑа (нейкай ÑÑмÑ) Äine: äºå ³ [shìguÄn], äºé [shìguÄn], æå ³ [yÇuguÄn], æé [yÇuguÄn], æ¶å [shèjÃ], å ³ç³» [guÄnxi], éä¿ [guÄnxi] france: concerner, traiter (de) germane: um etwas gehen indonezie: bertemakan nederlande: betreffen pole: mieÄ za temat temo kun variaĵojMuzTerm variaĵoj pri temo serÄi 'temo kun variaĵoj variaĵoj pri temo' [tem.0o_kun_variajxoj] en: [tem.0o_kun_variajxoj.MUZ] en: Komponaĵo el melodio, tielnomata temo, kaj variaĵoj konservantaj la skemon de la temo sed variigantaj Äin diversmaniere: Jean Sibelius â Temo kaj Variaĵoj por Sola ViolonÄelo [32]; la iel popularaj Simfoniaj variaĵoj pri temoj de Carl Maria von Weber [33]. 32. Vikipedio, Jean Sibelius33. Monato, Franz-Georg Rössler: Pura muziko por eonoj beloruse: ÑÑма з ваÑÑÑÑÑÑÐ¼Ñ france: thème et variations germane: Thema und Variationen, Variationen über ein Thema hungare: téma és variációk indonezie: tema dan variasi pole: temat z wariacjami ruse: Ñема Ñ Ð²Ð°ÑиаÑиÑми administraj notoj