Aldoni tradukojn al ReVo:

*ŝarg/i

*ŝargi

serĉi 'ŝargi'
[sxarg.0i]
en:
(tr)
1.
[sxarg.0i.aparaton]
en:
Provizi aparaton je konsumaĵo, forto, energio necesa por ĝia funkciado: ŝargi akumulatoron, fotokameron, kondensatoron.
a)
[sxarg.0i.pafilon]
en:
Enmeti eksplodaĵon kaj pafaĵon en ian ajn pafilon: la ĉasisto […] deŝiris de sia vesto tri arĝentajn butonojn, ŝargis per ili la pafilon kaj pafis [1]; li bezonis nur alpremi risorton, tiam miloj da kugloj flugis al sia celo, kaj la pafiloj tuj denove ŝargiĝis [2]; li propramane finis ŝargi la kanonon [3].
b)
[sxarg.0i.ELE]
en:
ELE Provizi elektran fonton, ekz. akumulatoron: la uzo de reŝargeblaj piloj estus eĉ pli bona, ol la reportado de malplenaj ekzempleroj (al la vendejo) [4]; ĝi havas akumulatoron kun kapacito sufiĉa por tuta tago, tiel ke sufiĉas ĉiunokte remeti la tabulon en ĝian ŝargodokon [5]; malŝargiĝinta baterio [6]; pere de indukto oni povas ŝargi elektran dentobroson sen konektilo [7].
c)
[sxarg.0i.KOMP]
en:
KOMP Provizi koncernan parton de komputila memoro je datumo necesa (programo, tiparo, valoro de variablo) por plua komputado.
2.
[sxarg.0i.sxargxi]
en:
(arkaismo) Provizi per, ofte peza, transportaĵo; ŝarĝi: (figure) li proksimiĝis kaj rekonis siajn fratojn, kies konscienco estis ŝargita per multaj kulpoj kaj kiuj perdis sian tutan havon [8].
Rim.: La ĝenerala regmodelo de la verbo estas kiel tiu de „plenigi“: ŝargi pafilon per kuglo. Tamen laŭ la angla modelo komputikistoj ofte uzas ŝargi simile al legi: ŝargi programon en la ĉefmemoron, ŝargebla tiparo (kio estas same stranga kiel „ŝargebla kuglo“). Aliflanke, „ŝargi per“ ŝajnas enkonduki ilon por ŝargado; tial ŝargi ion je io per ŝargilo estas preferinda.
afrikanse:
hef
albane:
ngarkuar
amhare:
ክፍያ
angle:
to charge, to load 1.a to load 1.c to load
arabe:
تهمة
armene:
անվճար
azerbajĝane:
ittiham
beloruse:
1. зараджаць 1.a зараджаць 1.c загружаць (нешта ў кампутарную памяць)
bengale:
চার্জ
birme:
တာဝန်ခံ
bosne:
napunite
bulgare:
зареждам
dane:
oplade
estone:
tasuta
eÅ­ske:
kobratzen
filipine:
sumingil
france:
charger
galege:
cobrar
germane:
laden 1. bestücken, 2. beladen 1.a 1.b aufladen (mit Strom) 1.c einlesen, ein Programm laden,
guĝarate:
ચાર્જ
haitie:
chaje
haÅ­se:
cajin
hinde:
चार्ज
hispane:
cargar 1.a cargar (un arma) 1.c cargar
hungare:
1. feltölt (pl. akkut) 1.a megtölt (pl. puskát) 1.c beölt (pl. programot)
igbe:
ana
irlande:
muirear
islande:
ákæra
itale:
caricare
japane:
充電
jave:
ngisi daya
jide:
אָפּצאָל
jorube:
gba agbara si
kanare:
ಚಾರ್ಜ್
kartvele:
დააკისროს
katalune:
carregar
kazaĥe:
төлем
kimre:
codi tâl
kirgize:
күнөө
kmere:
សាក
koree:
충전
korsike:
in prigiò
kose:
intlawulo
kroate:
naplatiti
kurde:
biha
latve:
maksa
laÅ­e:
ໄລ່ເອົາ
litove:
imti
makedone:
наплаќаат
malagase:
mampianiana
malaje:
caj
malajalame:
ചാർജ്ജ്
malte:
ħlas
maorie:
he ki atu tenei
marate:
शुल्क आकारू
monge:
them
mongole:
үнэ
nederlande:
laden
nepale:
शुल्क
njanĝe:
azilipiritsa
okcidentfrise:
kosten
panĝabe:
ਚਾਰਜ
paŝtue:
اخلي
portugale:
carregar
ruande:
kwishyuza
ruse:
1. заряжать 1.a заряжать 1.c загружать
samoe:
tau
sinde:
چارج
sinhale:
භාර
skotgaele:
cosgais
slovene:
zaračuna
somale:
ka qaadaan
ŝone:
murandu
sote:
laela ka
sunde:
ngeusian
svahile:
malipo
taĝike:
пардохтро
taje:
คิดค่าใช้จ่าย
tamile:
வசூலிக்க
tatare:
заряд
telugue:
వసూలు
ukraine:
зарядки
urdue:
چارج
uzbeke:
ayblash
vjetname:
phí
zulue:
gcwalisa

ŝargo

serĉi 'ŝargo'
[sxarg.0o]
en:
1.
[sxarg.0o.pafilo]
en:
Eksplodaĵo kaj pafaĵo enmetebla en ian ajn pafilon.
2.
[sxarg.0o.aparato]
en:
Forto aŭ io necesa por funkciigi aparaton: ŝargo de akumulatoro, de fotokamero.
3.
[sxarg.0o.ELE]
en:
ELE
a)
[sxarg.0o.korpo]
en:
Ĉia korpo, kiu pasante en elektra kampo, devias de sia antaŭa trajektorio: ŝargo estas korpo, kies nombro de elektronoj malsamas kun la nombro de protonoj.
Rim.: Por ĉi tiu senco oni diras ankaŭ „ŝargita korpo“.
b)
[sxarg.0o.grando]
en:
Fizika grando, esprimanta la direkton kaj intenson de devio de ŝargo 3.a en elektra kampo kaj ankaŭ la produton de kurentintenso per la tempo, dum kiu pasis la koncerna kurento: la dimensioj de ŝargo estas M0L0T1I1; protonoj havas pozitivan elektran ŝargon kaj ke elektronoj havas negativan elektran ŝargon [9]; ŝargo de kondensatoro; la grandega negativa ŝargo de la kvazaro [10]. SIN:elektrokvanto. VD:kulombo.
4.
[sxarg.0o.sxargxo]
en:
(arkaismo) Provizaĵo, peza transportaĵo; ŝarĝo: „vi donu al mi la pecon“ ― „tre volonte,“ diris Joĉjo, „sed mi avertas vin, ke vi treniĝos kun la ŝargo“ [11].
angle:
1. load, charge 2. charge 3. charge
beloruse:
зарад
france:
charge
germane:
Ladung 1. Ladung (Munition)
hispane:
carga
hungare:
töltés 1. töltény
itale:
carica
katalune:
càrrega
nederlande:
lading
portugale:
carga
ruse:
заряд

ŝargilo

serĉi 'ŝargilo'
[sxarg.0ilo]
en:
1.
[sxarg.0ilo.MAS]
en:
MASMILFOT Ujo, bendo aŭ plato kiu provizas la maŝinon per aĵo(j) por plenumo: seskugla ŝargilo: oni plenigas la ercojn kaj almiksaĵojn (fand-ingrediencojn) per oblikva lifto, liftĉaro tra funelforma ŝargilo, duobla kluzosistemo en la fonoŝakton [12]; per uzado de „rapidŝargilo“ […] oni enmetas la ses kartoĉojn en la cilindron samtempe, ne unudue [13].
2.
[sxarg.0ilo.ELE]
en:
ELE Ilo por provizi elektran fonton per elektro: [la] panersuĉilo […] funkcias per reŝargebla akumulatoro, se oni remetas ĝin post uzado sur la ŝargilo[n] ĝi ĉiam estas uzopreta [14].
3.
[sxarg.0ilo.KOMP]
en:
KOMP Operaciuma programo por legi programpecojn (la ŝargomodulojn) en la ĉefmemoron por plenumo.
angle:
loader
beloruse:
загрузчык
bulgare:
3. зареждаща програма
france:
chargeur
germane:
1. Magazin, Laderampe, Lader 2. Ladegerät, Ladeschale 3. Loader (Programm), Scheduler (Betriebssystem)
hispane:
cargador
hungare:
betöltő
itale:
1. caricatore 3. loader
katalune:
carregador
ruse:
загрузчик

administraj notoj

pri ~o 3.a:
        Trovi auxtoritatajn fontojn por tiu senco kaj por
        "~ita korpo", se eblas. [MB]
      
pri ~o 3.:
        PIV1 nomas tiun grandon "sxarganco". [MB]