*seg/i PV *segi serÄi 'segi' [seg.0i] (tr) [seg.0i.TEK] TranÄi malmolan materion per Åtala klingo provizita per dentoj: per hakilo ni hakas, per segilo ni segas [1]; segi lignon [2]; sur la Åipo oni dum la tuta antaÅtagmezo martelas, najlas, segas [3]; oni hakis, oni segis, â oni konstruis triferdekulon [4]; li ekvidis virinon, kiu sola segis hejtlignon [5]; ni segis la arbojn kaj flosigis ilin malsupren sur la rivero [6]; (figure) mi interne, sekrete, ronÄis, ronÄadis min per la dentoj, segis kaj suÄis min tiel, ke la amaro fine transformiÄis al iu malhonora damninda dolÄo [7]. 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 342. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo3. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 274. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj5. Monato, Laimius Stražnickas: La segilo sonas!, 20036. Monato, Lena Karpunina: Tiu tago, 20047. La Ondo de Esperanto, 2002, â7 angle: saw beloruse: пÑлаваÑÑ bulgare: Ñежа Ñ ÑÑион ÄeÄ¥e: Åezat pilou Äine: é¸ [jù], é¯ [jù], é¸é [jùkÄi], é¯å¼ [jùkÄi], æé¸ [lÄjù], æé¯ [lÄjù], é¸å² [jÅ«gÄ], é¯å² [jÅ«gÄ], é¸é [jÅ«kÄi], é¯å¼ [jÅ«kÄi] france: scier germane: sägen hebree: ×× ×¡×¨ hispane: serrar hungare: fűrészel itale: segare japane: ã®ãããã§å¼ã [ã®ãããã§ã²ã] katalune: serrar nederlande: zagen perse: ارÙ٠کرد٠pole: piÅowaÄ, rżnÄ Ä ruse: пилиÑÑ slovake: rezaÅ¥ pÃlou svede: sÃ¥ga tibete: à½à½ºà½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼ ukraine: пилÑÑи, ÑÑзаÑи (пилоÑ) segaĵoserÄi 'segaĵo' [seg.0ajxo] [seg.0ajxo.TEK] Defalaĵo de segado konsistanta el ligneretoj: specialistoj komencis plenigi la internon de l' mortinto per forte odorantaj herboj, segaĵoj, kaj eÄ ili verÅis tien odorajn arbajn sukojn, seninterrompe preÄante [8]; la cirko, priverÅita per lumo, ekde trapezoj, fiksitaj sub la plafono ... Äis freÅaj segaĵoj, kovrantaj la arenon, â estis sub la potenco de la elektraj lustroj, semantaj gajan ekstazon [9]. rabotaĵo, splito1 8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro IV9. A. Grin, trad. J. Finkel: La mondo brilanta, 2010 beloruse: пÑлавÑнÑне ÄeÄ¥e: piliny Äine: æ¨ç³ [mùkÄng], é¸æ« [jùmò], é¯æ« [jùmò], é¸å± [jùxiè], é¯å± [jùxiè], é¸æ¨å± [jÅ«mùxiè], é¯æ¨å± [jÅ«mùxiè], æ¨å± [mùxiè] france: sciure germane: Sägespäne, Sägemehl japane: ã®ããã, ãããã katalune: serradures pole: opiÅek ukraine: ÑиÑÑа segejoserÄi 'segejo' [seg.0ejo] [seg.0ejo.TEK] Loko kie oni segas krudan lignon, faras tabulojn: ni ricevos lignon de la segejo, se ni kontrakte promesas liveri al li samvaloran kvanton da trunkoj [10]; la tabuloj [â¦] venintaj de la segejo en la sama tago, tamen estis palpebla realaĵo [11]; la avineto elektis vojon sub deklivoj laÅlonge de la rivero Äis la segejo [12]. 10. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, FeliÄa homo11. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Sia propra mastro12. B. NÄmcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato] angle: sawmill beloruse: леÑапÑлка ÄeÄ¥e: pila (mÃsto) Äine: é¸æ¨å» [jùmùchÇng], é¯æ¨å [jùmùchÇng], é¸æ¨å» [jÅ«mùchÇng], é¯æ¨å [jÅ«mùchÇng] france: scierie germane: Sägewerk ukraine: ÑаÑÑак, лÑÑопилÑнÑ, лÑÑопилÑний завод segiloserÄi 'segilo' [seg.0ilo] [seg.0ilo.TEK] Ilo destinita por segi: mi prenis segilon, kiu estas en la Åipo, kaj segis maston en tri longaĵojn, kaj ili multe fortikigis la floson [13]; multekostaj Åtonoj, ÄirkaÅhakitaj laÅmezure, segitaj per segilo [14]; ronka spirado sonadis [â¦] simile al grincado de segilo Marta ; Viktoro singarde eksidiÄis sur unu el traboj kiuj formis la trabaĵon, dismetis sian segilon, kaj Åovis la Åtalan platon sub la tabulojn, metinte supren la segildentojn [15]; mi prenas Äi tiun malgrandan diskosegilon elektran, nun mi tranÄas la haÅton sur la tempio, [â¦] kaj la okulo facile eliÄas per kelkaj tranÄoj, antaÅe per mansegilo tiu Äi laboro daÅris kvin minutojn [16]. dento 13. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto II14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 7:915. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Tria16. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Sepa Äapitro afrikanse: saag albane: pa amhare: ááá angle: saw arabe: Ù Ùشار armene: Õ½Õ²Õ¸Ö beloruse: пÑла bengale: à¦à¦°à¦¾à¦¤ birme: áá½á¾ bosne: testera bulgare: ÑÑион ÄeÄ¥e: pila, pilka (nástroj) Äine: é¸ [jù], é¯ [jù], é¸ [jÅ«], é¯ [jÅ«], é¸å [jùzi], é¯å [jùzi] dane: sav estone: saag filipine: nakita france: scie galege: serra germane: Säge disko~ilo: Kreissäge. guÄarate: લાàªàª¡àª¾àª haitie: te wè hebree: ×ס×ר hinde: दà¥à¤à¤¾ hispane: sierra hungare: fűrész igbe: ikwo irlande: chonaic islande: sá itale: sega japane: ã®ããã jide: ××¢××¢× jorube: ri kanare: à²à²°à²à²¸à²¦ kartvele: á®áá á®á katalune: serra, xerrac kazaÄ¥e: аÑа kimre: welodd kirgize: аÑаа kmere: áá¾á koree: í± kose: isarha kroate: pila kurde: birrek latve: zÄÄ£is laÅe: à»àº«àº±àº litove: pjÅ«klas makedone: видов malagase: tsofa malajalame: à´à´£àµà´àµ malte: serrieq maorie: kite marate: à¤à¤°à¤µà¤¤ monge: kaw mongole: Ñ Ð°ÑÑан nederlande: zaag njanÄe: macheka panÄabe: à¨à¨°à¨¾ paÅtue: د ار٠perse: ارÙÙ pole: piÅa ruande: yabonye ruse: пила samoe: ili sinde: Ú©ÙÙ sinhale: à¶à·à¶ºà¶à· skotgaele: sà ibh slovake: pÃla, pÃlka (nástroj) slovene: žaga somale: miinshaar Åone: saha sote: o ile a bona sunde: ragaji svede: sÃ¥g taÄike: Ñ taje: à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸¢ tamile: à®à®£à¯à®£à®¿à®©à®°à¯ tatare: каÑа telugue: à°°à°à°ªà°ªà± ukraine: пила urdue: ص uzbeke: arra vjetname: cÆ°a zulue: okwabonwa administraj notoj