1rubus/o JED rubusoserÄi 'rubuso' [rubus.0o] 1.[rubus.0o.genro] Genro el familio rozacoj (Rubus), dorna arbedo kun ruÄaj aÅ nigraj, dolÄaj, manÄeblaj plurfruktoj. Unu Äia specio estas la frambujo. 2.[rubus.0o.specio] Specio de rubuso 1 (Rubus fruticosus = arbusta rubuso), kun nigra plurfrukto: tio estas tre respektinda alta saliko, sed tuberplena kaj maljuna, en la mezo Äi estas disfendita, kaj el la kavaĵo elkreskas herbo kaj rubuso [1]; florantaj konvolvuloj kaj trunketaĵoj de rubuso, en formo de longaj girlandoj pendis inter la arboj [2]; la abeloj zumadis ÄirkaÅ la antikva juÄloko, la volvotrunkoj de rubuso volviÄis super la oferaltaro, kiu, lavita de la pluvo, brilis en la lumo de la suno [3]; rubusaj longaj branÄoj etendis sin super la malnovaj Åtonoj [4]; rubusarbeto [5]. floroj kaj folioj de nigra rubuso 3.[rubus.0o.bero] Rubusbero: mi plantis rubusujon kaj mi atendas nun: Äu iam mi manÄos rubusojn de sur mia planto [6]; Nina invitis la knabon sidiÄi, kaj Åi alportis el la domo sukon el rubusoj, pomojn kaj kekson [7]; ni Äiam trovis kaj manÄis rubusojn kaj arbarajn fragojn, ege bongustajn [8]. 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo6. Monato, Sigmond J.: Sep citronsemoj7. Monato, J. Modest: Nina kaj la knabo8. Monato, J. Sigmond: La mistera nokto angle: blackberry, bramble beloruse: 1. малÑна (ÑаÑÑлÑна), ажÑна (ÑаÑÑлÑна), каÑÑÑÑнка (ÑаÑÑлÑна) 2. ажÑна 3. малÑна (Ñгада), ажÑна (Ñгада), каÑÑÑÑнка (Ñгада) bulgare: 2. кÑпина ÄeÄ¥e: ostružnÃk ostružinatý Äine: èæ£ [jÄ«ngjÃ], èæ£ [jÄ«ngjÃ], è [léi], è [léi] france: 1. ronce 2. ronce commune, mûrier sauvage germane: 2. Brombeerstrauch hungare: 1. szeder, málna 2. vadszeder, földi szeder, fekete szeder japane: ãã¤ãã´, ãã©ãã¯ããªã¼ latinece: 1. Rubus 2. Rubus fruticosus nederlande: 1. braam (vruchten) 2. braambes pole: 1. jeżyna, ożyna, ostrÄżyna 2. jeżyna krzewiasta portugale: 1. silva, sarça ruse: 1. ÑÑбÑÑ (Ñод ÑозоÑвеÑнÑÑ ÑаÑÑений) 2. ежевика slovake: ostružina (ker), Äernica ukraine: ожина (кÑÑ) rubusujo serÄi 'rubusujo' [rubus.0ujo] [rubus.0ujo.BOT] Rubuso2: el dornarbetoj oni ne kolektas figojn, nek el rubusujo oni rikoltas vinberojn [9]. 9. La Nova Testamento, S. Luko 6:44 beloruse: малÑна (ÑаÑÑлÑна), ажÑна (ÑаÑÑлÑна), каÑÑÑÑнка (ÑаÑÑлÑна) pole: jeżyna, ciernisty krzak marÄa rubuso serÄi 'marĉa rubuso' [rubus.marcxa_0o] [rubus.marcxa_0o.BOT] Ĥamemoro: marÄa rubuso [â¦] estas en la nordaj landoj inter la plej aprezataj sovaÄaj beroj [10]. 10. -: Planto de la semajno 25: rubuso marÄa, Norda naturo, 2010 beloruse: маÑоÑка pole: jeżyna bagienna rubusberoserÄi 'rubusbero' [rubus.0bero] [rubus.0bero.BOT] La manÄebla frukto de rubuso. beloruse: малÑна (Ñгада), ажÑна (Ñгада), каÑÑÑÑнка (Ñгада) ÄeÄ¥e: ostružina (plod) Äine: é»èå [hÄiméizi] france: mûre sauvage germane: Brombeere japane: ãã¤ãã´ pole: jeżyna popielica slovake: ostružina, Äernica ukraine: ожина administraj notoj ~bero: Mankas dua fontindiko. ~bero: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.